Глава 3: Старец ◎Старец встречает Ли Фуюня и поселяется в Да Хуан◎ (Часть 1)

Глава 3: Старец ◎Старец встречает Ли Фуюня и поселяется в Да Хуан◎

Фу Чжи подошел к человеку и, разглядев, что перед ним стоит старец, немного успокоился.

Однако он не мог ощутить уровень развития (сювэй) старца. В такой ситуации возможны два варианта: либо старец — обычный человек, никогда не ступавший на путь совершенствования, либо его уровень развития выше, чем у Фу Чжи.

Очевидно, что человек, сумевший добраться до глубин Да Хуан, не может быть обычным смертным. Неизвестно только, по какому делу прибыл сюда этот почтенный (цяньбэй).

— Почтенный, у вас есть важное дело? — спросил Фу Чжи.

Волосы старца были седыми, лицо изрезано морщинами, спина сгорблена, но глаза сияли ярко, словно звезды на небе. На поясе у него висела тыква-горлянка для вина (цзюхулу).

Он посмотрел на Фу Чжи, внимательно его разглядывая, ощутил его ауру (циси) и спросил:

— Ты спустился с той горы? Что находится на ней?

Старец провел в глубинах Да Хуан уже очень, очень много времени. Однажды он внезапно ощутил ужасающую ауру, исходящую от той горы. Ему хотелось разведать обстановку, но он не осмеливался ступить туда.

Он видел, как преследовали юношу, и видел, как преследователи ушли живыми. Это говорило о том, что гора не так уж страшна, но старец все равно не решался рисковать.

На этот раз он почувствовал, что всеподавляющее давление с горы ослабло. Хотя ужасающая аура все еще присутствовала, старец осмелился подойти к подножию горы.

Он хотел узнать, что же находится на той горе: появилось ли тайное сокровище (мибао) или там уединился великий мастер (даньэнчжэ).

Фу Чжи с подозрением посмотрел на старца, но в душе ему стало страшно. Этот старец выглядел не тем, с кем стоит связываться. С такой ситуацией он справиться не мог, требовалось вмешательство учителя.

— Я знаю, что бы я ни сказал, вы не поверите, — произнес он. — Почему бы вам не подняться со мной на гору? Увидеть своими глазами — значит убедиться.

Старец пристально посмотрел на Фу Чжи, но ничего не ответил.

Прохладный ветер обдувал их лица, развевая волосы. Спустя мгновение старец глухо согласился.

Фу Чжи вздохнул с облегчением. Он повел старца вверх по тропе. По дороге он спросил:

— Я так и не узнал вашего почтенного имени.

— Я уже давно не слышал, чтобы кто-то звал меня по имени. Даже сам почти забыл свое прежнее имя, — ответил старец.

Фу Чжи сразу понял: перед ним древний старик, проживший невесть сколько лет.

Возможно, он даже один из немногих в мире Дао Цзуней.

Дао Цзунь — вершина силы в этом мире, каждый из них обладает продолжительностью жизни в тридцать тысяч лет.

Тридцать тысяч лет — какой долгий срок! Они привыкли видеть смену династий в мире, видели кровь бесчисленных гениев на пути к просветлению.

Они — бессмертные свидетели времени.

Вести такую личность к учителю… Хотя в сердце Фу Чжи учитель был невероятно силен, юноша все равно паниковал. А что, если учитель окажется не так силен, как этот старец?

Неужели он…

Чем больше Фу Чжи думал, тем бледнее становилось его лицо, шаги замедлялись, и в конце концов он остановился.

Вытянув шею, он спросил:

— Почтенный, вы ведь не нападете на нас?

— Ха-ха-ха, — старец все видел, не упустив и внутренней борьбы на лице Фу Чжи. Поглаживая бороду, он усмехнулся: — Это не точно. Знаешь ли ты, кто я?

Внезапно его голос стал зловещим:

— Я — демон, истребивший десять тысяч городов!

Ноги Фу Чжи подкосились, и он рухнул на землю. Демон, истребивший десять тысяч городов! (Ту Ваньчэн)

Все кончено!

— Какой ты забавный юноша, все на лице написано, — старец давно так от души не смеялся. Он жил в Да Хуан, вдали от людей.

Встретив такого интересного потомка, он не мог удержаться от шутки.

Фу Чжи покраснел, отвернулся и принялся ковырять пальцем траву на земле. Ему было немного неловко, но он тут же вскочил на ноги, полный энергии.

Отряхивая с одежды траву и пыль, он сказал:

— Почтенный, эта шутка совсем не смешная. Я чуть было не позвал своего учителя.

Он невзначай упомянул учителя, надеясь, что это заставит «демона»-старца проявить некоторую осторожность. Неважно, правду ли сказал старец, нужно было подстраховаться.

— Твой учитель? — гордо спросил старец. — Каков уровень его развития? Я, старик, нахожусь на уровне Дунсю Цзин.

Дунсю Цзин — уровень, позволяющий прожить десять тысяч лет. От уровня Дао Цзунь его отделяет еще уровень Иньюань Цзин. Значит, этому старцу еще нет десяти тысяч лет, максимум — девять тысяч.

Хорошо, хорошо. Фу Чжи верил, что его учитель сможет с этим справиться.

— Когда вы встретите моего учителя, тогда и узнаете, — улыбнулся он.

Видя уверенность Фу Чжи, старец заинтересовался. Он задумался, не является ли учитель этого юноши могущественным практиком уровня Дао Цзунь.

В конце концов, прежнее давление и ужасающая аура заставили даже его, эксперта Дунсю Цзин, испытать страх.

Казалось, малейшая утечка этой ауры могла его уничтожить.

Впрочем, он не совсем солгал.

Он не был демоном, истребившим десять тысяч городов. Десять тысяч городов — это почти половина всех земель. Будь у него такая сила, он бы не остался в живых — все еще существующие Дао Цзуни давно бы его уничтожили.

Пройдя еще немного, они достигли середины склона горы, где жил Ли Фуюнь.

Их взору предстал юноша в легкой зеленой рубашке, с соломенной шляпой и накидкой от дождя (суоли) на голове, держащий удочку и сидящий у пруда.

Его лицо было прекрасным, а на губах играла улыбка, теплая, как весенний ветерок. Услышав шаги, юноша обернулся. Когда его глаза, сияющие, как звезды, взглянули на старца…

Старец ощутил собственную ничтожность, будто он был пылинкой. А юноша, сидевший в одиночестве, казался высокой горой, мягко взирающей сверху вниз. Удочка в его руке, казалось, вот-вот ударит по старцу.

Ощутив энергию, заключенную в удочке, старец ужаснулся. Когда он пришел в себя, его спина была покрыта холодным потом.

В тот миг ему показалось, что он вот-вот обратится в прах. Он потрясенно смотрел на юношу.

Он все еще не мог прийти в себя.

Что это за сила? Что это за могущественный практик? Неужели это Дао Цзунь? При этой мысли старец чуть не упал на колени. Он уже согнулся, собираясь сложить руки и поклониться…

Ли Фуюнь тут же поддержал его. С серьезным лицом он обратился к стоявшему рядом Фу Чжи:

— Ученик, скорее принеси воды!

Посмотрите, как устал этот старик! Весь в поту, руки и ноги дрожат. Видно, сильно утомился, пока поднимался на гору, даже говорить не может.

К счастью, он, Ли Фуюнь, среагировал быстро: бросил удочку и в два-три шага подхватил старца.

Волосы у старика совсем седые, видно, что он в преклонных годах, долгожитель. В его мире такие встречались редко, не говоря уже о древних временах. Это благословенный старец.

Если такой старец ему поклонится, это укоротит его собственную жизнь.

Фу Чжи быстро принес чашу с чаем и передал Ли Фуюню. Ли Фуюнь принял ее, помог старцу сесть, поставил чай рядом с ним и спросил:

— Старец, как вы сюда попали?

Если он правильно помнил, его жилище было окружено высокими горами. Ему, молодому человеку, было трудно спуститься, что уж говорить о таком пожилом старце.

Неизвестно, что случилось, что заставило старца с таким трудом добраться сюда.

Старец держал чашу и потрясенно смотрел на чайные листья в ней. Если он не ошибался, это был Чай Просветления (Удао Ча), превосходная вещь, позволяющая ощутить ритм Дао (даоюнь).

Когда он раньше получал Чай Просветления, то заваривал его по одному листочку, и его можно было заваривать много-много раз, пока ритм Дао окончательно не исчезал.

А в руках этого Дао Цзуня Чай Просветления заваривался целыми горстями! Старцу было даже жаль пить такой чай.

Он делал маленькие глотки, ощущая ритм Дао.

Его вид заставил Ли Фуюня подумать о тех людях, которые плохо обращаются со своими родителями, когда те стареют. Ли Фуюнь нахмурился и спросил:

— Старец, у вас дома что-то случилось?

Старец все еще был потрясен Чаем Просветления. Услышав вопрос Ли Фуюня, он изумился еще больше. Откуда этот Дао Цзунь узнал, что у него дома беда? Неужели…

Неужели это единственный шанс на спасение для его сына?

Старец тут же отставил чашу, посмотрел прямо на Ли Фуюня, не отводя глаз, и очень серьезно сказал:

— Я пришел сюда в поисках одного лекарственного ингредиента (яоцай). Я искал повсюду, но так и не смог его найти. Эх.

Его ребенок был тяжело ранен, и его жизнь поддерживалась лишь с помощью секретной техники (мифа). Он искал лекарство много лет. Услышав, что в Да Хуан может быть нужный ингредиент, он остался в этих диких землях. Поэтому он и наблюдал за горой Ли Фуюня.

Он думал, что там либо тайное сокровище, либо тайное лекарство, которое, возможно, сможет спасти его ребенка.

«Значит, у старца кто-то болен, поэтому он пришел в горы искать лекарство, — подумал Ли Фуюнь. — Но если старец ушел искать лекарство, кто же заботится о его тяжелобольном ребенке? Если это его жена… нет, старец так стар. Возможно, болен его правнук? Как это печально».

Ли Фуюнь вздохнул:

— Судьба полна превратностей, но я верю, что ваш потомок в конце концов встретит благодетеля, который ему поможет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Старец ◎Старец встречает Ли Фуюня и поселяется в Да Хуан◎ (Часть 1)

Настройки


Сообщение