Глава 6. Выживание в море акул (Часть 1)

Старушка, опираясь на трость, медленно подошла к молодому человеку. Ее лицо было изрезано морщинами, что придавало ей еще более добродушный вид.

— Наш жилой комплекс находится на возвышенности. Центр города нуждается в помощи больше, чем мы. Подождем еще немного, и рыбацкие лодки придут.

Молодой человек, указывая на труп осьминога, которого пожирали акулы, выругался:

— Ждать, мать твою? Посмотри туда! Акулы, огромный осьминог! Они все едят людей! Если будем ждать, то все здесь сдохнем! Если в центре города все умрут, то зачем туда плыть? Почему бы сначала не спасти нас, тех, кто у горы Лаошань!

Старушка попыталась его успокоить:

— Мы на суше, мы в безопасности. Потерпите немного, нас обязательно спасут.

Молодой человек поднял руку, словно собираясь толкнуть ее. Но кто-то схватил его за руку и вывернул ее за спину.

— Ты что, не знаешь, как уважать старших? — Это был мужчина средних лет в форме охранника. — Если бы не бабушка, которая тебя заметила, ты бы уже давно утонул. Неблагодарный ублюдок!

Молодой человек замолчал, сплюнул и огляделся.

— Осьминог и акулы напали на тех троих. И вы до сих пор считаете, что здесь безопасно? Ха! Думаю, мы умрем раньше, чем рыбацкие лодки спасут людей в центре города. Никто не придет на помощь, никто.

Его слова нашли отклик у остальных. В такой ситуации рыбацким лодкам, курсирующим среди акул и осьминогов, самим грозила большая опасность. Если лодок мало и они будут повреждены, то помощь значительно сократится.

Пока в центре города проверят всех выживших, пройдет много времени. За это время выжившие на верхних этажах зданий, страдающие от голода и холода, не смогут нормально отдыхать, и их жизненные показатели будут быстро ухудшаться.

Кроме того, им угрожали плотоядные существа, и они находились в постоянном напряжении.

Атмосфера отчаяния постепенно нарастала. У всех были мрачные лица, гнев сдерживался лишь остатками разума и совести.

Внезапно Шэн Янь сказал:

— Зачем ждать помощи? Почему бы не попытаться спастись самим?

Его слова прозвучали как луч света.

Кто-то начал думать, кто-то пытался остудить пыл.

— Спастись самим? Как? Без лодки ничего не получится.

Старушка успокаивала всех:

— Давайте сначала успокоимся. Сейчас самое главное — организовать дозор и поиск еды. Вспомните, как тяжело было во время Великого похода. Мы должны проявить их дух, не бояться опасностей и трудностей.

Молодой человек с зелеными волосами усмехнулся:

— Очнитесь, сейчас мирное время. Не надо вспоминать те времена.

Какой-то школьник сказал:

— Как ты можешь не уважать историю?

Старушка хриплым голосом спросила:

— Кто хочет добровольно заняться поиском еды и дозором? Поднимите руки.

Вокруг молчали.

Шэн Янь поднял руку:

— Я хочу записаться на строительство лодки для самоспасения, можно?

Сразу же раздался холодный голос Юй Фэна:

— Я тоже.

Цяо Сыань подняла руку:

— Мы втроем хотим записаться на строительство лодки.

Старушка ласково сказала:

— Можно, но будьте осторожны.

Постепенно к старушке подошли еще несколько человек, добровольно вызвавшись искать еду и дежурить.

Старушка четко распределила обязанности. Молодой человек с зелеными волосами усмехнулся, ничего не сказал и ушел вниз.

Шэн Янь спросил старушку:

— Бабушка, можно нам поискать дерево и веревки в этом здании?

Старушка кивнула:

— Можно, — она сказала что-то охраннику.

Охранник громко спросил:

— Кто живет на четвертом этаже?

— Все шесть квартир на четвертом этаже наши. А что? — Женщина лет сорока, вцепившись в девочку-подростка, съежилась в углу крыши. Другой рукой она держала за руку мужчину средних лет.

Мужчина был похож на бизнесмена, довольно привлекательный, с харизмой. Когда жена потянула его за руку, на его лице появилось выражение нетерпения.

Шэн Янь сказал:

— Мне нужна часть деревянных изделий и веревки с пятого этажа.

Женщина тут же изменилась в лице и категорически отказалась:

— Нет.

Шэн Янь объяснил:

— Мне нужно дерево, чтобы построить лодку и уплыть отсюда. Иначе мы можем не дождаться помощи и умереть от холода или голода.

Женщина с мясистым лицом и маленькими глазками уставилась на него.

— Ты знаешь, сколько стоит эта мебель? Ты, сопляк, сможешь за нее заплатить? Я думаю, ты просто завидуешь, что у нас много квартир, и хочешь все разломать.

Цяо Сыань, не отличавшаяся сдержанностью, не дожидаясь ответа Шэн Яня, возразила:

— Если бы ты не сказала, никто бы и не узнал, что у тебя много квартир. И завидовать тебе? В мире столько богатых людей, если всем завидовать, то можно лопнуть от злости! Думаешь, если у тебя есть один этаж, то ты уже богачка? Не льсти себе.

Женщина затряслась от злости и, указывая пальцем на Цяо Сыань, закричала:

— Ах ты, дрянь, рожденная без матери! Кто тебя научил так разговаривать со старшими?

Цяо Сыань чуть не упала в обморок от ярости.

Шэн Янь достал нож для фруктов, повертел его в руке и, подняв глаза, сказал:

— Наша староста — отличница престижной школы, ее родители — профессора известных университетов. Не знаю, есть ли у нее мать, но у тебя точно нет.

Женщина отпустила мужа и ребенка и, яростно размахивая руками, бросилась к нему.

Шэн Янь, не уклоняясь, направил нож в ее сторону.

Раздались женские крики.

Женщина, наконец, поняла, что он не просто угрожает, а настроен серьезно, испугалась, отшатнулась, упала на пол и, обхватив руку, закричала:

— Убивают! Убивают! Где закон?

Из ее руки текла кровь.

Взгляды всех мгновенно изменились.

Шэн Янь пожал плечами:

— Я даже не коснулся ее. Сама поцарапалась, не надо меня обвинять.

Кто-то заметил, что это была царапина, полученная при падении. Школьница, помедлив, подбежала к женщине:

— Мама, не кричи, это царапина.

Женщина, указывая на нее, закричала:

— Дрянь, предательница!

Мужчина, который выглядел нетерпеливым, был мужем женщины. Он даже не посмотрел на нее и спокойно сказал Шэн Яню:

— Бери, что нужно, платить не надо.

Женщина завыла еще громче, говоря, что никто не жалеет ее, что она поранилась, что дрянь ее презирает, что муж-изменник бросил ее, потому что она не может родить сына, и нашел себе любовницу, и что ей лучше повеситься.

Никто не обращал на нее внимания. Школьница, которая до этого поддерживала ее, с покрасневшими глазами и закушенной губой спустилась вниз.

Мужчина последовал за ней.

Шэн Янь обходил комнаты, собирая доски от кроватей. На четвертом этаже было шесть квартир, пять из которых сдавались в аренду. Большинство арендаторов были на работе, дома были только две молодые пары, работающие по ночам.

Они помогли Шэн Яню и остальным снять доски и сами нашли еду.

Остальные, видя, что они добровольно отдали еду, не стали заходить в комнаты и обыскивать их.

Хозяйка квартир встала в дверях и злобно сказала молодым парам:

— Эти деньги я вычту из вашей арендной платы.

Молодые пары проигнорировали ее, решив съехать, как только закончится катастрофа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Выживание в море акул (Часть 1)

Настройки


Сообщение