1.4

1.4

Гу Шэнъи так и не удалось вытянуть из него информацию.

Лу Цзянъиня задела жалость в её глазах, и он решил, что раз слова не действуют, то нужно попробовать завоевать её расположение поступками.

Поэтому он потащил её, практически силком, в своё секретное место.

Проблема была в том, что Гу Шэнъи всё ещё была в мужской одежде, и на улице все видели двух мужчин, тянущих друг друга…

Лу Цзянъинь осознал эту проблему.

Он подумал, что раз уж решил добиваться её расположения,

то нужно делать всё по полной программе.

Так, под его полупринуждением, Гу Шэнъи переоделась в давно забытую женскую одежду.

Хотя «давно забытую» — не совсем точное определение.

С тех пор, как она попала в этот мир, она носила только мужскую одежду.

Женскую она никогда не надевала и не знала, как завязывать все эти ленты.

Поэтому девушка из магазина одежды, помогая ей переодеться, без умолку болтала: — Ваш муж так вас любит! Когда выбирал одежду, то смотрел только на самые дорогие наряды. Мы предложили ему пару вариантов подешевле, а он отказался!

Гу Шэнъи: «…»

Как ей объяснить, что, во-первых, она не его жена, а во-вторых, все деньги в его кармане были награблены у женщин? Эта щедрость вызывала у неё странное ощущение, будто законная жена содержит мужа и его любовницу.

Ей было очень неловко.

Но чтобы избежать недоразумений, она лишь натянуто улыбнулась.

У продавцов всех времён и народов есть одна общая черта.

Они болтливы.

Даже когда она ясно дала понять, что не хочет разговаривать, девушка продолжала рассыпаться в комплиментах.

От внешности до фигуры.

Обо всём на свете, что только можно было сказать.

Девушка была так любезна, что Гу Шэнъи не могла продолжать хмуриться.

Приходилось отвечать улыбкой на каждую её фразу.

Когда она наконец переоделась, её скулы уже сводило от постоянной улыбки.

И, конечно же, она не успела рассмотреть себя в женском наряде.

Когда она предстала перед Лу Цзянъинем, тот, после первого проблеска восхищения в глазах, почему-то замолчал.

Это вызвало у Гу Шэнъи лёгкое любопытство.

Она написала Системе: Можешь прислать мне картинку, чтобы я посмотрела, как выгляжу?

Ревнивая Система: …

Гу Шэнъи: …

Гу Шэнъи: Ты опять сменила имя?

Не дождавшись ответа, она подняла голову и услышала вопрос Лу Цзянъиня: — Ну как тебе?

Гу Шэнъи: «…»

— Извини, я задумалась, — сказала Гу Шэнъи. — Повтори, пожалуйста.

Лу Цзянъинь был озадачен. Как можно было задуматься в такой момент?

Получается, когда она расследует дела и ловит преступников, она тоже может отвлечься и упустить их?

Но ради завоевания женского сердца нужно было проявить терпение: — Я говорю, что хочу пригласить тебя на прогулку по озеру. Но времени было мало, и я не успел арендовать большую лодку.

Есть только маленькая упэн-лодка. Там не так много места, и я подумал, что раз уж мы будем кататься по озеру, то вряд ли будем выходить на берег. Хотел спросить, не хочешь ли ты купить какие-нибудь закуски с собой?

Гу Шэнъи была язвительной и мелочной.

Но её было легко угодить.

Достаточно было хорошей зарплаты и вкусной еды, чтобы её настроение расцвело, как цветок.

С тех пор, как она попала в этот мир, ей мало платили. Она наконец-то выманила у начальника немного денег, но не успела как следует поесть, как её увёл Лу Цзянъинь.

Раз уж он угощает, то почему бы и нет.

Поэтому, когда они сели в лодку, всё пространство было завалено всевозможными закусками, так что даже ступить было некуда.

— Я видел много женщин, но такой обжоры, как ты, ещё не встречал, — усмехнулся Лу Цзянъинь.

— Это потому, что с теми женщинами ты говорил только о сексе, а не о чувствах, — беззаботно ответила Гу Шэнъи. — Ты их совсем не знал, откуда тебе знать, есть ли среди них такие обжоры, как я?

Лу Цзянъинь тут же пожалел о своих словах. Зачем вспоминать о бывших девушках перед той, которую хочешь завоевать?

Кто бы мог подумать, что ответ Гу Шэнъи будет таким… неординарным.

Она так спокойно и смело говорила о постельных делах, совсем не как обычная девушка.

Впрочем, девушка, которая переодевается мужчиной и служит в уездной управе, и не может быть обычной.

Он изначально считал это сложной задачей и не собирался отступать.

— Так ты хочешь поговорить со мной о чувствах? — прошептал он ей на ухо.

Он протянул руку, пытаясь обнять её за талию.

Но едва коснувшись её одежды, он отдёрнул руку, словно его ударило током.

— Ай! — воскликнул он. — Ты что, ещё и током биться умеешь?

Гу Шэнъи бесстрастно поставила лайк (внезапно разозлившейся) Системе и с невозмутимым видом ответила: — О, наверное, небеса не вынесли твоих злодеяний и наложили на меня бафф молнии.

Лу Цзянъинь: «…»

— Что такое «бафф»? — спросил он.

— Неважно, — ответила Гу Шэнъи.

Хотя он и затащил её на прогулку по озеру,

ей совсем не хотелось заниматься такой ерундой.

В это время года цветы ещё не распустились.

Берега озера были голыми.

Никакой романтики, что там смотреть?

Лучше поесть.

Поэтому в лодке можно было наблюдать картину, как девушка, скрестив ноги, усердно ела. Лу Цзянъинь несколько раз хотел что-то сказать, но так и не смог вставить ни слова.

Глядя на то, как аппетитно ест эта девушка, Лу Цзянъинь, который совсем недавно пообедал, вдруг снова почувствовал голод.

Он подумал, что настоящий мужчина не должен отбирать еду у женщины.

Но голод становился всё сильнее. Гу Шэнъи грызла куриную лапку, соус капал на её тонкие пальцы, а хруст костей разносился по лодке.

Лу Цзянъинь больше не мог терпеть. Он подтянул полы одежды, сел рядом с ней и тоже взял куриную лапку.

Почему он не может есть то, что купил на свои деньги?!

Вскоре окружающие лодки начали медленно приближаться. Толпа людей, сглатывая слюну, молча наблюдала, как эти двое едят, словно соревнуясь.

Те, кто мог позволить себе прогулку по озеру, были богатыми людьми. Кто из них не пробовал деликатесов?

Но эти деликатесы им уже приелись, а то, что ели эти двое, не выглядело чем-то особенным, но почему же это казалось таким аппетитным?

Вскоре какой-то богатый молодой человек попросил своего лодочника спросить: — Не продадите ли вы немного еды моему хозяину?

Гу Шэнъи, довольная едой, хоть и с бесстрастным лицом, но бодрым голосом ответила: — Коробка куриных лапок — один лянь серебра. У нас осталось пять коробок. Вам все?

У Лу Цзянъиня глаза на лоб полезли.

Лянь серебра за коробку?

Да она грабитель!

Но богатые люди есть богатые люди. Не сказав ни слова, молодой человек тут же достал пять ляней серебра.

И забрал все пять коробок.

Гу Шэнъи, видя такую щедрость, цокнула языком и с сожалением сказала: — Кажется, я продешевила.

…Девушка, да это же чистой воды вымогательство!

Как говорится, на нет и суда нет. Раз обе стороны довольны, то и ему не стоит вмешиваться.

Но пока он не вмешивался, Гу Шэнъи вмешалась.

Она откусила пару раз от куриной лапки и вдруг замерла.

Используя цингун, она легко, словно ласточка, заскользила по воде.

Пару раз она оттолкнулась от чужих лодок.

И наконец добралась до берега.

И схватила мужчину, который пытался продать маленькую девочку в Дом ласк.

У него был хороший слух, и он издалека услышал ледяной голос Гу Шэнъи: — Дай-ка мне посмотреть, кто это тут такой бесстыжий! Ты что, неграмотный или не понимаешь человеческую речь? Разве ты не знаешь, что наш господин уездный судья запретил торговлю людьми?

Мужчина покраснел и, выпятив грудь, ответил: — Это моя дочь! Моя жена десять месяцев её вынашивала, она моя собственность! Какое тебе дело до того, что я продаю свою собственность?

— Похоже, тебя могила исправит, — холодно усмехнулась Гу Шэнъи. — Пойдём, прямо сейчас отправимся к господину уездному судье и посмотрим, кого он послушает!

Мужчина ещё больше разозлился: — Что за девка лезет не в своё дело?! Не хочешь, чтобы я продавал дочь, так купи её сама!

Гу Шэнъи только сейчас вспомнила, что на ней женское платье.

Но она была стражником.

Это был её долг. А перед уездным судьёй она найдёт, как всё объяснить.

Не теряя времени, она схватила мужчину за шиворот и потащила в управу.

Лу Цзянъинь сначала наблюдал за всем этим с улыбкой.

Но в какой-то момент улыбка исчезла с его лица.

Она была стражником, и, хотя и была девушкой, ненавидела зло.

И хотя он хотел её завоевать,

он не был глупцом, одержимым только похотью.

В её глазах он, вероятно, и был тем самым «злом». А раз она считала его врагом, то как могла относиться к нему хорошо?

Как сейчас. Это он пригласил её на прогулку, но она, похоже, помнила только о своём долге, забыв о цели их встречи.

Когда Гу Шэнъи в женском платье вернулась в управу, это вызвало настоящий переполох.

Уездный судья протёр глаза.

И только потом, с трудом веря, узнал в ней свою молчаливую подчинённую.

Но… — Гу Шэнъи! Как ты смеешь переодеваться мужчиной и служить в моей управе! Ты что, думаешь, я слепой?!

У Гу Шэнъи были свои причины для такого дерзкого возвращения.

— Господин судья, — ответила она. — Я не женщина! Я просто старательно выполняла задание, которое вы мне поручили!

Все стражники в зале: Ты что, нас за дураков держишь?

Но Гу Шэнъи с серьёзным видом продолжала: — Господин судья, подумайте сами, вор, похищающий цветы, конечно же, любит женщин. Но в нашем городе так много девушек, кто знает, на кого он обратит внимание? Посмотрите на меня, разве я не красивее любой девушки?

Гу Шэнъи не видела себя в женском наряде, но в мужском она выглядела довольно привлекательно, даже можно сказать, красавчиком. Значит, и в женском платье должна быть не хуже.

И действительно, никто не стал спорить.

— В городе есть такая красавица, как я, — сказала Гу Шэнъи. — Вор точно не устоит. Но я ведь мужчина, мне не страшно, если меня будут домогаться. Разве это не идеальное решение?

Ревнивая Система: Ну ты и врушка…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение