— Но не стоит беспокоиться. У нас есть соглашение с людьми из Сюаньмэнь. Стоит только позвонить, и они пришлют кого-нибудь, чтобы провести обряд упокоения прямо на месте. Не нужно беспокоиться, что они будут страдать.
...
Цзюнь Фан, кажется, что-то вспомнил: — И еще, когда будешь набирать еду, не подходи к окну номер два. Если подойдешь, ни в коем случае не смотри в глаза тете-раздатчице.
— Почему? Что не так с ее глазами?
— Ничего, просто она любит есть человеческие глаза. Если она увидит твои глаза, она может просто выковырять их.
В этот момент из окна номер два раздался пронзительный крик: — А-а-а! Глаза! Мои глаза!
Лу Жэнь посмотрел и увидел мужчину, у которого было много глаз, который в муках держался за правый глаз. Из-под его пальцев капала кровь. А с другой стороны, тетя-раздатчица из окна номер два, сморщенная старушка, что-то усердно жевала своим беззубым ртом. Кровь непрерывно капала из уголка ее рта, на котором застыла злобная улыбка.
Мужчина громко кричал что-то, указывая на старушку.
Лу Жэнь лишь через несколько секунд понял, что это было по-японски: "Верни мне".
Это был японский ёкай.
Пришел охранник, чтобы навести порядок. Японский ёкай, указывая на старушку из окна номер два, что-то рассказывал охраннику, вероятно, объясняя, что произошло.
А старушка, прикрыв рот обеими руками, отчаянно качала головой, глядя на охранника, словно оправдываясь, что ничего не делала.
Однако любой, кто видел, мог понять, что она бешено жует.
Лу Жэнь видел только, как охранник сделал японскому ёкаю множество жестов, которые никак не походили на меры против старушки из окна номер два.
Он лишь смутно услышал одно слово: "Уважать старших и любить младших".
...
Вот уж точно "уважать старших и любить младших".
Цзюнь Фан, глядя, как охранник уводит и старушку, и японского ёкая, покачал головой: — Хорошо еще, что у того ёкая много глаз, иначе было бы совсем плохо.
Лу Жэнь недоуменно спросил: — Почему здесь есть иностранные ёкаи?
— О, он приехал с инспекцией. Кто знал, что в первый же день потеряет глаз.
Лу Жэнь был шокирован: — А если глаза нет, что делать? Это не станет дипломатической проблемой?
Цзюнь Фан укусил себя за палец: — Вряд ли. Японцы ведь тоже придерживаются принципа "уважать старших и любить младших", верно?
...
Вот уж точно "уважать старших и любить младших".
В общем, блюда в столовой и люди, которые их раздают, очень странные.
Даже те, кто ест, очень странные.
Как уже говорилось, обитатели Бюро по учету иногородних в стенах Бюро ленятся притворяться людьми. Они даже ленятся менять свои странные привычки.
Однажды Лу Жэнь открыл дверь столовой и был потрясен видом ночного неба.
Перед ним расстилалась огромная и широкая степь, а плывущие по небу облака в лунном свете излучали ореол святого сияния.
Ночь в степи была тихой. Вдали горел костер, вокруг которого собралась группа причудливых ёкаев, жарящих такое же причудливое существо. В воздухе витал запах жареного мяса.
Вдали мерцала гладь озера, отражая лунный свет, словно кто-то рассыпал по воде горсть серебряных монет.
Маленькая лисичка из зала обслуживания, с которой Лу Жэнь мог перекинуться парой слов, увидела его и помахала: — Лу Жэнь! Иди скорее, сестра Тушань сегодня поймала того, кто оказал сопротивление при аресте!
В руке маленькой лисички, которой она махала, крепко сжимался нож, излучавший холодный свет в лунном сиянии.
...
Вот тебе и "сопротивление при аресте".
Лу Жэнь поспешно отступил на шаг, вышел из двери столовой, повернул голову и посмотрел на небо снаружи. Был разгар дня, солнечный свет проникал через окна коридора. Несколько чириканий воробьев немного растянули этот полдень, делая его ленивым и безмятежным.
Он снова шагнул вперед и вошел в дверь столовой. На фоне бескрайней степи горел костер, освещая все вокруг. Кто-то даже запел вольную боевую песню — песню с чужой родины, далекую и незнакомую.
Голос был недостаточно звонким, мелодия недостаточно изящной, но в ней чувствовалась искренность и любовь. Небо и земля бескрайни, родина далека.
Ах, у группы причудливых ёкаев тоже была своя, особая родина.
Лу Жэнь в конце концов так и не осмелился шагнуть внутрь.
Позже он услышал от Юй Ши: — Иногда находятся те, кто не боится смерти и осмеливается использовать такую Технику Пересадки во время обеда.
— Техника Пересадки?
Юй Ши объяснил: — Это когда с помощью магии переносят часть места, куда хотят попасть. — Он сделал паузу, его взгляд устремился вдаль. — Степь, о которой ты говоришь, вероятно, родина Вэнь Ма из Боевой группы. Она называется Цюаньфэн, находится на севере. Тысячи лет назад она превратилась в желтый песок.
В его глазах была печаль, но на лице — едва заметная улыбка.
Лу Жэнь на мгновение не знал, что сказать.
Юй Ши вовремя прервал это настроение. Он посмотрел на Лу Жэня и добродушно улыбнулся, спросив: — Почему ты не вошел?
— ...
Лу Жэнь хотел ответить что-то вежливое, но Юй Ши, кажется, не ждал его ответа. Он продолжил: — Надеюсь, в следующий раз ты сможешь шагнуть в эту дверь.
Лу Жэнь кивнул, понимая наполовину.
(Нет комментариев)
|
|
|
|