Полная Луна (Часть 2)

Му Юйгуань примерно догадался о причине и беспомощно улыбнулся, затем поднял руку и погладил Ли Пинцзяо по голове.

— Тогда я объясню всё младшему дядюшке, чтобы имя Младшего брата Чжоу пока не вносили в список.

Ли Пинцзяо с благодарностью сжала кулаки перед ним. Всё-таки первый старший брат такой понимающий.

Внезапно Му Юйгуань раскрыл ладонь, и в его руке из ниоткуда появился изящный изогнутый клинок.

Серебряные ножны были украшены искусным узором и инкрустированы молочно-белыми нефритовыми бусинами. Когда клинок вынули из ножен, его лезвие засияло холодным серебряным светом, словно струящийся лунный свет.

— Этот клинок зовётся «Полная Луна». Я сам нашёл материалы и выковал его. Сегодня я дарю его тебе, младшая сестра.

Ли Пинцзяо, услышав, что это ей, поспешно замахала руками, отказываясь: — Нет-нет-нет, это слишком ценный подарок. Старший брат, лучше оставь его себе.

Му Юйгуань был первым старшим братом в клане, мягким и благородным, как нефрит, его превозносили за его утончённость и благородство. Даже такой легкомысленный человек, как Тан Цифэн, в душе глубоко уважал Му Юйгуаня.

Тан Цифэн стоял рядом с завистью.

— Младшая сестра, просто прими его. На эту «Полную Луну» старший брат потратил несколько месяцев кропотливого труда. Божественный Камень Цаншань, который Наставник наградил его ранее, и все драгоценные материалы, собранные им за эти годы в различных тайных землях, — всё пошло на ковку этого клинка.

Говоря это, Тан Цифэн не мог не бросить взгляд на «Полную Луну», его глаза горели жадностью.

— Старший брат — Мастер-оружейник уровня Грандмастера. «Полная Луна» — это как минимум драгоценный артефакт уровня Великого Неба. Я так и думал, почему старший брат в последнее время постоянно бегает на Одинокий Пик. Оказывается, он ковал оружие для младшей сестры. Если младшая сестра не хочет…

Тан Цифэн потёр руки и потянулся к «Полной Луне».

— Я бы с большой охотой принял его вместо тебя.

Не успела рука Тан Цифэна коснуться «Полной Луны», как Му Юйгуань щелчком отбил его руку.

— Мм?

Му Юйгуань слегка нахмурился и спокойно посмотрел на него. Тан Цифэн надул губы и тихо пробормотал: — Не даёшь, так не даёшь. Мне и не нужно. Проторчал несколько месяцев в Зале Облачных Журавлей у Старика Сыкуна, и всё ради того, чтобы выковать клинок для младшей сестры. Почему бы не сделать один для меня, его младшего брата? Несправедливо.

Цюэ Чжэн внезапно хлопнула его по плечу сзади. Тан Цифэн инстинктивно попытался увернуться, но Цюэ Чжэн крепко удержала его.

Цюэ Чжэн улыбнулась ему, склонив голову набок: — Старший брат куёт оружие для младшей сестры, а ты не лезь. Пойдём, поможем младшему дядюшке. Похоже, только работа может заткнуть тебе рот.

Сказав это, Цюэ Чжэн силой утащила Тан Цифэна за собой. Ли Пинцзяо глубоко вздохнула и серьёзно посмотрела на Му Юйгуаня.

Она как раз думала, как бы отказаться, когда услышала слова Му Юйгуаня:

— Это Мастер Сыкун поручил мне. Младшая сестра ещё не нашла своё родовое духовное оружие. Хотя эта «Полная Луна» и не сравнится с творениями Мастера Сыкуна, она вполне подойдёт для самозащиты.

Ли Пинцзяо засомневалась, не совсем веря ему, и спросила: — Это правда Старик Сыкун сказал?

— Мгм, — Му Юйгуань улыбнулся и вложил «Полную Луну» в руки Ли Пинцзяо. — Если не веришь, можешь спросить у Мастера Сыкуна.

Издалека кто-то позвал Му Юйгуаня по имени. Му Юйгуань обернулся, но перед уходом на мгновение задержался.

Его голос был чистым и мягким: — Младшая сестра, удачи на состязании.

Ли Пинцзяо на мгновение замерла и рассеянно кивнула. Глядя на удаляющуюся фигуру Му Юйгуаня, она крепче сжала в руке «Полную Луну» и странно пробормотала:

— Неужели это действительно поручение Старика Сыкуна?

Великое Состязание Бессмертных Кланов из года в год сводилось к взаимным поединкам и сравнениям между различными школами, сражающимися за место в рейтинге.

Ли Пинцзяо некоторое время наблюдала со стороны, но ей стало скучно. Официальные поединки начнутся только завтра. Она огляделась по сторонам и, согнувшись, тихонько выскользнула из Главного зала.

Вернувшись в свою часть Дун Цюэ, Ли Пинцзяо сразу почувствовала аромат, разносившийся по всей горе. Это Чжу Фэй готовил ужин. Она вернулась как раз вовремя.

— Чжу Фэй, я голодна! Сегодня я съем две миски риса!

Ли Пинцзяо взволнованно ворвалась в комнату и увидела мужчину в красном, сидящего за столом. Увидев его, она нахмурилась и недружелюбно спросила: — Каким ветром вас занесло?

Чжоу Шицзин сидел, скрестив руки на груди, и с насмешливым видом смотрел на неё.

— Что? Не рада своему доброму старшему брату?

Ли Пинцзяо закатила глаза и удручённо села.

— Сам иди и записывайся у младшего дядюшки. Громкие слова говорить легко, а самого и след простыл. Я больше прислуживать не буду.

Половина лица Чжоу Шицзина была скрыта золотой маской. Его длинные волосы были небрежно распущены по плечам. Видимая часть подбородка была белой, как нефрит. На нём была красная одежда с позолоченной каймой, туго перетянутая на талии поясом из чёрного нефрита.

Ли Пинцзяо тихо пробормотала: — Вписался бы в Ай Мо Мэнь без проблем.

— Что ты сказала?

Чжоу Шицзин поднял бровь, его видимый глаз слегка прищурился. Он подпёр рукой лоб и небрежно откинулся на спинку стула. Когда он молча уставился на Ли Пинцзяо, в его взгляде промелькнула холодность.

Ли Пинцзяо поспешно попыталась уйти от ответа: — Почему еда ещё не готова? Пойду посмотрю. Чжу Фэй наверняка ленится.

Не успела она договорить, как тут же выскользнула из комнаты. Чжоу Шицзин усмехнулся, скривил губы и потёр пальцами висок.

— Бесполезно.

Ли Пинцзяо, тяжело дыша, опёрлась о дверной косяк. Чжу Фэй бросил на неё взгляд, не поднимая головы.

— Не можешь переспорить Чжоу Шицзина, но всё равно лезешь к нему. Каждый раз сбегаешь, поджав хвост. Я даже презираю тебя, Ли Пинцзяо.

— Как ты меня назвал? Называй меня старшей сестрой! Совсем страх потерял.

Ли Пинцзяо подошла и сильно стукнула Чжу Фэя по голове. Чжу Фэй вскрикнул от боли и сердито посмотрел на неё.

— Ну что ж, моя добрая старшая сестра, теперь пора нести еду к столу.

Чжу Фэй, раскладывая еду по тарелкам, жаловался: — Еду готовлю я, и ругают тоже меня. Этот старый хрыч Цан Мин, взял себе двух учеников, один другого беспокойнее.

Ли Пинцзяо взяла две тарелки с едой и стояла у двери, ожидая Чжу Фэя. Чжу Фэй обернулся и увидел, что она всё ещё стоит на месте. Он рявкнул:

— Иди, иди! И впредь поменьше связывайся с Чжоу Шицзином. Каждый раз мне приходится разгребать беспорядок, который вы устраиваете.

— Всё-таки Чжу Фэй самый лучший.

Ли Пинцзяо улыбнулась и пошла следом за Чжу Фэем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение