Три мужчины, одна сцена

Хэ Му очнулся в Пустоте. Перед ним внезапно появился ослепительный белый свет, и две огромные черные двери, источающие зловещую ауру и украшенные старинными узорами, медленно открылись.

Внутри дверей тоже было совершенно темно. Хэ Му шагнул вперед, желая выяснить, что там.

— Хэ Му!

Кто это его зовет?

Хэ Му обернулся, но никого не увидел.

Он снова сделал шаг…

— Хэ Му!

Ты не можешь умереть!

Я еще не сказал тебе всего.

Если ты умрешь, я даже призраком не оставлю тебя в покое!

— Доктор!

Вы обязательно должны его спасти!

Он не может умереть… он не может умереть…

— Би——

Кардиограмма превратилась в прямую линию.

— Мне очень жаль, господин.

Мы… сделали все, что могли.

То, что он продержался до сих пор, уже чудо.

Хао Фань, потерянный и убитый горем, подошел к Хэ Му и дрожащей рукой сжал его руку.

— Хэ Му… На Пути в загробный мир иди медленнее, Фань-гэ сейчас отправит того парня в ад…

Сердце Хэ Му, который уже одной ногой стоял над пропастью, снова забилось в груди: — Нет…

В то же время Хэ Му на больничной койке крепко сжал руку Хао Фаня, и кардиограмма снова показала колебания.

Он с трудом поднял веки, которые казались тяжелыми, как тысяча цзиней, открыл глаза и посмотрел на расплывчатую фигуру у кровати: — Не ходи… Фань-гэ… не ходи…

Хао Фань заплакал: — …Вот и хорошо, что ты пришел в себя.

Хэ Му благополучно перевели в Обычную палату, он все еще находился в Бессознательном состоянии.

Хао Фань не спал уже сутки, но все еще Держался из последних сил, настаивая на том, чтобы увидеть Хэ Му проснувшимся, прежде чем успокоиться. Чжао Цзялинь и остальные не могли его уговорить, поэтому им оставалось только по очереди приносить еду для их Фань-гэ.

Они не могли заставить его спать, но если он еще и не будет есть, то, вероятно, не успеет молодой господин проснуться, как их Фань-гэ сам упадет.

— Ты что, опять пришел? Я же сказал тебе проваливать!

Му Ли тихо рассмеялся: — Фань-фань, если я не ошибаюсь, тот, кто лежит на кровати, мой родной брат, верно?

Что плохого в том, что я навещаю своего брата?

— Более того, отец нескоро вернется, поэтому я тем более должен позаботиться о своем родном, кровном брате.

Как можно беспокоить Постороннего?

Ты так не думаешь?

Фань-фань?

— Перестань, черт возьми, называть меня так отвратительно.

У Хао Фаня пульсировало в висках: — Верно, я Посторонний.

А ты, черт возьми, кто такой, чтобы считать себя членом семьи?

Разве он сейчас не в таком состоянии из-за тебя!

Что ты, черт возьми, притворяешься до сих пор!

— Тсс… — Му Ли ничуть не рассердился. — Фань-фань, твои слова слишком обидны.

Нельзя говорить Без доказательств~

Придурок.

Хао Фаню было лень с ним спорить, все равно, что бы он ни сказал, Му Ли оставался Невозмутимым.

Взгляд Хао Фаня потемнел. Что касается Ли Яоци, которого Содержали под стражей в полицейском участке… он, наверное, ничего не осмелится сказать.

— Му Шао, если у вас есть мысли о плохих поступках, лучше сходите к врачу.

— Если Хэ Му не придет в себя, я и тебя заберу с собой.

Му Ли словно услышал величайшую шутку. Он взглянул на Хэ Му, который все еще лежал с закрытыми глазами: — Хе~ Я жду тебя.

— Быстро проваливай!

— Фань-фань, ты так заботишься о моем брате, мне очень грустно.

Му Ли не только не ушел, но и, широко шагнув, прислонился к стене у двери палаты: — Ты, наверное… любишь моего брата?

Я, Хао Фань… люблю Хэ Му?

Шутишь, как такое возможно, я просто… отплачиваю ему за спасение жизни… Хао Фань начал сомневаться в себе. Я действительно… просто… отплачиваю за спасение жизни?

— Хе~ Если ты любишь моего брата, я советую тебе остановиться на этом.

Ведь наш отец возлагает на брата большие надежды, он ни за что не позволит брату быть с мужчиной.

Му Ли небрежно сказал: — А я совсем другой, отцу совершенно плевать, буду ли я в будущем с мужчиной или с женщиной, может, ты подумаешь обо мне?

Вместо того чтобы быть с тем, кто тебя не любит, лучше найти того, кто тебя любит.

Я буду хорошо…

Хао Фань нахмурился: — Я люблю женщин, и даже если бы любил мужчин, я бы ни за что не был с тобой.

Перестань, черт возьми, льстить себе!

— Я так униженно просил тебя, а ты остался равнодушен.

Му Ли запер дверь палаты на засов: — Кроме той женщины, которая умерла, никто никогда не осмеливался так снова и снова перечить мне.

Черт возьми, мне надоело!

Хао Фань, то, что ты смог меня разозлить, тоже твое умение.

— Запер дверь, потому что не терпится получить по башке?

Хао Фань усмехнулся: — Тебе, черт возьми, и правда нужно к врачу, ты, черт возьми, псих!

Му Ли ослабил галстук, на его губах появилась странная улыбка: — Хао Фань, сегодня я прямо перед моим дорогим братом возьму тебя силой.

Посмотрим, насколько у тебя крепкий рот.

Сердце Хао Фаня сжалось от отвращения: — Черт, хочешь меня? Посмотрим, как я тебя прикончу!

Двое, не говоря ни слова, начали драться. Если ничего не произойдет, то, вероятно, что-то произойдет.

Можно сказать, что Хэ Му, лежавший на больничной койке, проснулся от их шума. Его взгляд сфокусировался на дерущихся только через некоторое время.

Фань-гэ…

Хао Фань действительно недооценил Му Ли, к тому же, из-за Изнеможения, тот крепко прижал его к полу.

— Черт возьми, слезь с меня!

Му Ли, стоявший спиной к больничной койке, тоже был не в лучшем состоянии, его лицо было в синяках, а изо рта текла кровь.

— Отлично, Фань-фань… Так бороться интереснее, не так ли?

Что?

Человека, которого я не осмеливаюсь тронуть, как ты смеешь так с ним поступать… Хэ Му не мог больше лежать. Он резко выдернул иглу из руки, и в больничной одежде изо всех сил пнул Му Ли ногой, а сам из-за силы противодействия откинулся на кровать.

Хао Фань воспользовался моментом, чтобы освободиться, и заодно пнул Му Ли.

Его глаза были полны радости от того, что Хэ Му проснулся. Он взволнованно обнял Хэ Му и не отпускал его.

Хэ Му похлопал Хао Фаня по спине: — Фань-гэ, Му Ли встал.

Хао Фаню пришлось подумать о том, чтобы сначала разобраться с этим надоедливым психом, а затем хорошенько "рассчитаться" с Хэ Му.

Хэ Му потянул Хао Фаня и усадил его на больничную койку: — Фань-гэ, предоставь это мне.

Му Ли, казалось, от пинка Хэ Му вернулся в свое прежнее состояние: — Брат, ты и правда хороший сын отца.

Лицо Хэ Му было очень спокойным. Он подошел ближе к Му Ли и неожиданно дал ему пощечину.

— Бесстыдник.

Ты же любишь его, почему принуждаешь его?

Правая щека Му Ли покраснела от удара, было видно, что Хэ Му, когда начинает драться, не церемонится.

— Чего ты смеешься?

Как ты смеешь еще смеяться?

Выражение лица Хэ Му немного изменилось.

Му Ли не ответил, почти в безумии сказал: — Брат, тебе лучше присматривать за ним, иначе я обязательно изнасилую его.

— Ты… — Хэ Му здесь не мог ударить, и Хао Фань снова выскочил из-за его спины и ударил Му Ли кулаком.

Му Ли отступил, увернувшись от удара: — Брат, ты знаешь, я держу слово, нет человека, которого я не могу получить.

— Конечно, если ты переспишь с ним, я могу скрепя сердце уступить его тебе, как насчет этого?

— Сволочь!

Заткнись!

Хэ Му подошел и снова ударил Му Ли кулаком: — Как ты можешь говорить такое, ты еще человек?

— Человек?

Я не человек.

Голос Му Ли звучал почти сломленно: Я никогда не был человеком…

— Проваливай.

Му Ли поправил воротник, с улыбкой на лице: — Брат, хорошо отдыхай, я приду навестить тебя в другой день.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение