Отпущенное время (Часть 1)

— Кому суждено умереть в полночь, тот не доживет до рассвета, — произнес Юй Чэнь, входя в кабинет.

— Ты опять подслушал рассказы в чайной? — отозвался Су Юньи. — Вот, возьми, почитай. Тут три тома неофициальных исторических хроник.

Юй Чэнь взял книги и положил их на соседний стол, затем подошел к месту для чаепития и опустился на подушки.

— Брат Су, мы давно не беседовали по душам.

Су Юньи, видя, что Юй Чэнь удобно устроился, повернулся и достал с полки позади себя свой лучший чай, который долго хранил, и со знанием дела начал заваривать его.

Юй Чэнь терпеливо ждал. Вскоре перед ним появилась чашка горячего зеленого чая.

— Ты не стал читать, пока ждал, — сделал первый глоток Су Юньи. — Значит, разговор предстоит серьезный?

Юй Чэнь знал, что ему осталось недолго, и никогда не тратил время попусту.

— Хороший чай, — ответил он, отпив немного. — Ты хорошо меня знаешь. Да, разговор серьезный.

— Забери чай с собой, — Су Юньи пододвинул к нему заварку.

Юй Чэнь сделал вид, что смущен, и взял чай.

— Так о чем ты хотел поговорить? — Су Юньи посмотрел ему в глаза.

Юй Чэнь долго колебался, прежде чем заговорить.

— Нельзя ли позволить моей сестре самой выбрать себе мужа?

— Всего-то? — ответил Су Юньи. — Я не собирался вмешиваться в ее брак. Я слежу за вами, чтобы вы не попали в беду, но личные дела — это ваше личное дело.

— Раз уж ты не вмешиваешься в личные дела, могу я сходить в Хун Мань Лоу?

— Нет, — без раздумий ответил Су Юньи.

Юй Чэнь притворился, что страдает от головной боли, и схватился за лоб.

— Мне осталось недолго, я просто хочу посмотреть.

Су Юньи видел, что Юй Чэнь притворяется. Он также знал, что тот одержим книгой Фэн Юэ Хуа Бэнь. Но здоровье Юй Чэня действительно ухудшалось с каждым днем. Через некоторое время Су Юньи сдался.

— Завтра подготовься, я отведу тебя.

Юй Чэнь, услышав, что Су Юньи тоже пойдет, прищурился и посмотрел на него.

— Ты сам там не был и хочешь под предлогом моего желания сходить туда, разведать обстановку?

— Тогда не пойдем, — ответил Су Юньи, дуя на свежезаваренный чай.

Юй Чэнь понял, что попался в собственную ловушку. Он вскочил, схватил чай и книги и, не оборачиваясь, сказал:

— Ты же мне обещал! Мне пора на прием к пациентам.

— Совсем ненадежный, — покачал головой Су Юньи.

На кухне Юнь Нян готовила пирожные гуйхуагао, используя цветы османтуса, собранные с дерева в саду. Весь дом наполнился их ароматом.

Юй Чэнь послушно сидел на кухне, читая свою любимую неофициальную историческую хронику и ожидая, когда будет готова первая партия гуйхуагао.

С коробкой пирожных в руках Юй Чэнь подошел к каменному столу недалеко от османтуса и позвал сестру:

— Сестренка, я принес угощение! Иди скорее, попробуй!

Юй Юэ подошла и сначала выпила чаю.

— Брат, не ожидала, что ты на такое способен.

— Теперь знаешь, какой у тебя замечательный брат? — Юй Чэнь довольно потер нос.

— Это же тот самый чай, который господин Су сам не решается пить? — поддразнила его Юй Юэ. — Ты украл его чай из шкафчика, тебе не поздоровится.

— А чем он отличается от обычного чая? — Юй Чэнь сделал еще один глоток. — Брат Су сам мне его дал.

— Правда? — с недоверием посмотрела на него Юй Юэ.

— Правда, — твердо ответил Юй Чэнь. — Лучше попробуй гуйхуагао, которые испекла Юнь Нян.

Юй Чэнь был рад видеть, как сестра занимается любимым делом. Сейчас он больше всего хотел, чтобы она вышла замуж за того, кого полюбит.

— Где твои манеры благородной девицы? — заметил он, как неаккуратно ест сестра. — Я поговорил с братом Су о твоем замужестве. Он сказал, что не будет вмешиваться в твои личные дела.

Юй Юэ не ожидала, что брат сдержит свое обещание. Она откусила кусочек гуйхуагао, и ее глаза наполнились слезами.

— Спасибо, брат! Ты рассказал ему о нашем разговоре в чайной?

— Конечно, нет, — Юй Чэнь похлопал себя по груди. — Я сам его убедил.

В тот день, после обеда, у них осталось много времени, и Юй Чэнь повел Юй Юэ в чайную в Северном городе послушать рассказы.

Они провели там весь день, долго беседуя.

Под аккомпанемент рассказчика разворачивалась история любви молодой госпожи из семьи генерала.

— Сестренка, почему тебе не нравится Су Юньи? — спросил Юй Чэнь, желая узнать мнение сестры. — Все девушки в столице мечтают выйти за него замуж. К тому же, у вас с детства заключен брачный договор. Ты не прогадаешь, выйдя за него. Он будет любить только тебя, у него не будет наложниц, он будет тебя баловать.

— Брат, ты сам знаешь, что меня ждет, если я выйду за него замуж, — холодно ответила Юй Юэ. — Любая на моем месте получит такую же любовь, в этом нет ничего особенного. К тому же, я хочу путешествовать по свету, бороться со злодеями и помогать людям. Я не смогу сидеть дома ради него.

— Вы оба слишком разумны, — сказал Юй Чэнь, посмотрев на сестру. — Ты хоть немного к нему расположена?

— Нет, — ответила Юй Юэ, быстро съедая последний кусочек гуйхуагао.

— Ты все съела?

— Брат, сходи еще к Юнь Нян.

На следующий день вечером Су Юньи и Юй Чэнь не остались ужинать в поместье. Юй Юэ, расспросив слуг, узнала, что они собираются в Хун Мань Лоу, не взяв ее с собой.

Когда они уже почти вышли за ворота, перед ними появилась Юй Юэ, одетая в мужскую одежду.

— Вы собираетесь в Хун Мань Лоу? Возьмите меня с собой!

Юй Чэнь, словно отчитывая ребенка, схватил ее за воротник.

— Разве тебе можно туда ходить? Иди домой!

Сказав это, он еще и пхнул ее.

«Я так долго добивался этой возможности, а если ты пойдешь с нами, то мне придется смотреть по сторонам», — подумал он.

— Пойдем, — сказал Су Юньи, глядя на препирающихся брата и сестру. — Ты уже переоделась, как раз нам не хватает телохранителя.

— Не нужен мне такой брат! — фыркнула Юй Юэ в сторону Юй Чэня.

— Юй Юэ, я тебя ненавижу! — прошипел Юй Чэнь сквозь зубы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение