Глава 11 (Часть 1)

Ранним утром следующего дня госпожа Лян, желая поговорить по душам со своим сыном перед школой, увидела перед собой сцену, от которой не знала, смеяться ей или плакать.

На кровати лежали два примерно одинаковых по росту мальчика, одетые в одинаковые пижамы, оба с алыми губами и белыми зубами, милые, как снежный нефрит.

Один, немного более худощавый, лежал прямо на боку, а другой лежал на боку, одной рукой крепко обхватив плечо другого, словно не собирался отпускать, кто бы ни пришёл.

Вчера вечером они ещё ссорились, а она даже не успела их помирить, как они уже помирились.

Пользуясь тем, что было ещё рано, она тихонько сделала несколько фотографий наручным компьютером и отправила их мужу. Некоторое время она тихо смотрела на своих двух сыновей, а затем, прикинув время, позвала их вставать.

— Яояо, братик, вставайте, сегодня мы идём в детский сад!

Янь Цзю спал крепко, но, услышав сквозь сон, что его будят, рефлекторно сел. Открыв глаза, он увидел стоящую у кровати Вдовствующую Императрицу и тут же окончательно проснулся.

— Крёстная мама, доброе утро!

Маленький император, цеплявшийся за Янь Цзю рукой, почувствовал движение, сонно открыл глаза, увидел сидящего на кровати Янь Цзю, протянул руку, поймал его и снова закрыл глаза, засыпая.

Янь Цзю, глядя на реакцию маленького императора, моргнул Вдовствующей Императрице, и они понимающе улыбнулись друг другу.

— Яояо, вставай скорее, смотри, братик уже встал. Если ты не встанешь, сегодня я возьму в детский сад только братика, а тебя нет...

— Угу... не хочу...

Маленький император перевернулся на кровати, невнятно отказываясь, и потянул Янь Цзю за край одежды.

— Я правда возьму только братика! Пойдём, братик, спустимся завтракать.

Янь Цзю тоже, следуя словам Вдовствующей Императрицы, попытался вырвать край одежды из руки маленького императора, делая вид, что собирается уходить.

После некоторой возни маленький император наконец сел на кровати, но всё ещё выглядел полусонным, на его лице было написано раздражение.

Двое других, зная, что у маленького императора снова начались капризы после сна, решили спуститься вниз, чтобы избежать случайного нападения.

— Братик, я пойду почищу зубы и умоюсь, ты тоже поскорее.

Маленький император наконец отпустил край одежды Янь Цзю.

...

Янь Цзю доел последний кусок завтрака и наконец увидел маленького императора, появившегося в столовой.

— Папа, мама, доброе утро. Братик, доброе утро.

Вдовствующая Императрица и Отрёкшийся Император кивнули.

— Братик, доброе утро.

Сказав это, Янь Цзю повернулся к двум взрослым.

— Крёстный папа, крёстная мама, я поел, пойду переодеваться.

— Иди.

Не успела Вдовствующая Императрица договорить, как Янь Цзю услышал голос маленького императора.

— Братик, на кровати лежит комплект одежды.

Смысл был очевиден: маленький император выбрал для него одежду, скорее всего, похожую на ту, что была на нём самом. Если бы Янь Цзю сегодня не надел одежду, выбранную маленьким императором, тот, вероятно, был бы хмурым весь день.

Когда маленький император впервые сказал это, Янь Цзю радостно похвалил его за хороший выбор одежды. Позже, когда это стало повторяться, он почувствовал, что что-то не так.

Однажды он намеренно пошёл в гардеробную и взял комплект одежды сам, не надев то, что выбрал маленький император. Маленький император так рассердился, что весь день с ним не разговаривал.

В тот вечер маленький император, который весь день дулся, наконец не выдержал и спросил: — Братик, разве одежда, которую я сегодня выбрал, некрасивая?

Янь Цзю покачал головой. Вкус маленького императора всегда был хорошим, и тщательно подобранная одежда выглядела красиво, но...

— Но я хочу сам выбирать, что надеть.

Маленький император тут же выразил несогласие.

— Нет, так никто не узнает, что ты мой братик.

Янь Цзю тоже не хотел во всём ему уступать, потакая его всё более властному характеру, и выразил своё недовольство.

— Я сам хочу выбирать!

Они не уступали друг другу, и между ними вспыхнул первый в их жизни большой конфликт. Впервые они спали раздельно.

Именно тогда двое взрослых в доме вдруг запоздало поняли, что у их младшего сына дома нет своей комнаты. Той же ночью они поспешно обустроили ему одну, и с тех пор всё, что было в комнате маленького императора, обязательно появлялось в комнате Янь Цзю в таком же экземпляре.

Но дети спали раздельно всего одну ночь. На следующий день маленький император принёс свою подушку в комнату Янь Цзю.

Янь Цзю, вспоминая прошлое, поднялся наверх. Увидев комплект одежды, специально положенный на кровать, он улыбнулся.

Конечно.

Он и маленький император достигли соглашения: впредь, если Янь Цзю не наденет одежду, подобранную маленьким императором, тот не будет сердиться.

Взамен маленький император получил разрешение приносить свою подушку и спать в его комнате.

...

— Яояо, братик, в детском саду вы должны хорошо ладить с другими детьми. Яояо, помни, не обижай никого, а братик, не давай себя обижать, хорошо?

По дороге в детский сад госпожа Лян терпеливо наставляла своих двух совершенно разных по характеру детей.

— Крёстная мама, я буду. К тому же, меня защищает братик, кто меня обидит? Правда, братик?

Говоря это, Янь Цзю ткнул локтем сидящего рядом маленького императора, который читал книгу.

— Мама, не волнуйся, — ответил маленький император, не поднимая головы.

Госпожа Лян, глядя на ещё не сошедшую красноту на лбу Янь Цзю, сказала с некоторой болью: — Хотя вчера это была случайность, братик всё равно должен беречь себя. — Сказав это, она замолчала, а затем добавила: — Яояо и братик, заводите друзей в школе. Потом, после уроков, приводите друзей домой, мама испечёт вам маленькие пирожные.

Янь Цзю решительно кивнул и послушно ответил: — Буду, буду, крёстная мама.

Госпожа Лян смотрела на белокожего, нежного ребёнка, который послушно улыбался ей, и чувствовала, как её сердце тает. Но, отведя взгляд, она увидела, что её родной сын не только не ответил ей, но даже не поднял головы.

— Яояо, ты тоже можешь завести побольше друзей. Смотри, у папы тоже много друзей, например, дядя У и дядя Ли. И у мамы есть хорошие подруги, с которыми мы ходим по магазинам.

— Это потому, что у вас нет братика, — спокойно сказал маленький император.

У госпожи Лян сжалось сердце, и она не могла ответить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение