Несколько дней спустя.
— Цинхэ, сегодня сразу после уроков иди домой. Не задерживайся в библиотеке.
После урока Бай Цинхэ получила сообщение от Оситори Юси.
???
— Почему?
— Вечером будет банкет, поэтому нужно вернуться пораньше.
— …И какое это имеет отношение ко мне? Зачем мне возвращаться?
— Я хочу, чтобы ты была моей спутницей.
Отправив это сообщение, Оситори Юси долго не получал ответа.
В обед он сам пришел к ней и получил ответ, от которого чуть не расплакался.
— Разве твоя девушка не может быть твоей спутницей? Почему ты зовешь меня?
Глядя на невинное лицо Бай Цинхэ, Оситори не знал, что и сказать.
— Да ты же не знаешь, Юси из-за тебя уже… — начал было Окитари, но Оситори заткнул ему рот куском торта.
— Экито, за некоторые слова можно и языка лишиться.
???
Наблюдая за перепалкой Оситори Юси и Окитари Экито, Бай Цинхэ все больше терялась в догадках.
— Что с ними происходит?
— У меня сейчас нет девушки. Поэтому я надеюсь, что ты, Цинхэ, согласишься быть моей спутницей.
— …Может, я найду тебе девушку, которая согласится пойти с тобой? — Бай Цинхэ, блеснув глазами, предложила то, что считала отличной идеей.
Все: …
Атобе наконец не выдержал.
— Мда? Ты настолько не выносишь Оситори?
Бай Цинхэ слегка улыбнулась.
— Что ты! Я, конечно же, не против Оситори-куна. Просто я переживаю, что если пойду с ним, то девушки, которые хотят стать его возлюбленными, очень расстроятся. А вдруг среди них окажется его будущая невеста? Это будет нехорошо. Ей будет очень грустно. И если она расстроится, то это будет моя вина. Я не могу так поступить.
— А ты? Ты не собираешься искать себе парня в Японии?
Только со своими друзьями и товарищами по команде Атобе мог быть таким любопытным.
— Конечно, нет! Папа говорит, что японские мужчины ужасные шовинисты, женщины здесь бесправны, да и вообще тут небезопасно. Нужно искать мужа в Китае.
Все: … И все разом посмотрели на Оситори.
— Оситори/Юси/сенпай, у тебя совсем нет шансов?
— Хм? Это предрассудки! — возразил Атобе. — Твой отец слишком категоричен.
— Не смей плохо говорить о моем отце! — Бай Цинхэ тут же вспыхнула. — Что не так в словах моего папы?!
У Атобе Кеиго дернулся уголок рта.
— Слова дяди Бая совершенно верны, — сквозь слезы и стиснув зубы, сказал Оситори, чтобы успокоить Бай Цинхэ.
Лицо Бай Цинхэ немного смягчилось.
— Цинхэ, будь моей спутницей. Другие девушки мне не подходят.
Даже такой нелепый аргумент пустил в ход. Все презрительно посмотрели на Оситори Юси, но, подумав, поняли, что других аргументов у него, похоже, и не осталось.
— …А там нужно танцевать? Я не умею…
— Не волнуйся.
Подумав, Бай Цинхэ наконец кивнула под «выжидающим» взглядом Оситори Юси.
— Я никогда не была на таких мероприятиях, так что если я сделаю что-то не так, обязательно скажи мне. А то будет ужасно стыдно.
Оситори, видя ее волнение, кивнул.
— Не переживай, это всего лишь небольшой банкет. Там нет особых правил.
Хотя Оситори так сказал, Бай Цинхэ, совершенно не представлявшая, что такое «банкет», — она только слышала о них, но никогда не видела, — все равно чувствовала себя неуверенно.
Это беспокойство не покидало ее до самого вечера.
На Бай Цинхэ надели платье, которое принесла мама Оситори, затем отвезли в салон красоты, где ей сделали уход за кожей, макияж, прическу и все такое прочее. Все это было ей непривычно.
Хотя в детстве, когда она жила в Японии, она уже была с Оситори на одном банкете, тогда она была маленькой, и ей было все равно. Сейчас же все казалось совсем другим.
— Разве не прекрасно? Платье и макияж тебе очень идут, Цинхэ-тян!
После нескольких часов процедур, когда ее дергали туда-сюда, Бай Цинхэ чувствовала себя совершенно разбитой.
— Пр… правда? Сп… спасибо, тетя… — Где север? Где север?
Бай Цинхэ, которая совсем потерялась во времени и пространстве, вдруг почувствовала, как Оситори Юси взял ее за руку.
?
Глядя на Оситори Юси в костюме, она, хоть и видела это лицо каждый день, вдруг подумала… что он стал выглядеть очень привлекательно?
Вспомнив поговорку «Одежда красит человека», Бай Цинхэ решила, что в ней есть доля правды. Не зря ее придумали! (…)
Видя, как Бай Цинхэ удивленно смотрит на него, Оситори Юси почувствовал, как его самооценка взлетела до небес.
— Я так хорошо выгляжу?
— Ну… — Бай Цинхэ тут же поняла, как глупо выглядит, пялясь на друга детства. Она быстро отвернулась. — Вовсе нет… Просто непривычно.
Оситори Юси, «бывалый» сердцеед, был бы полным идиотом, если бы поверил словам Бай Цинхэ.
Нарядная Бай Цинхэ тоже поразила Оситори Юси.
Он привык видеть ее без макияжа, а сейчас, нарядная, она выглядела потрясающе.
Оситори, по привычке, легонько потянул ее за щеку и улыбнулся.
— Пойдем. Шея не болит?
…
Они сели в машину и уехали.
Бай Цинхэ, думая об этом «банкете для высшего общества», чувствовала себя не в своей тарелке и начала жалеть, что согласилась. Но теперь, как говорится, деваться было некуда.
От волнения ее руки непроизвольно сжались в кулаки и задрожали.
Первым это, конечно же, заметил Оситори Юси, державший ее за руку.
— Не волнуйся, все будет хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|