Глава 14. Императрица применяет навыки зелёной чаи (14)

Глава 14. Императрица применяет навыки зелёной чаи (14)

Появление Цэнь Ин, очевидно, изменило всё.

Даже изменило сексуальную ориентацию Лю Цинлянь.

Ладно, она никогда не знала, что её сердце тоже способно на чувства.

Она также никогда не знала, что существует такое странное чувство, которое действительно может не давать покоя ни днём, ни ночью.

Всё, что было раньше, было фальшью.

Всё это она разыгрывала, чтобы соответствовать ситуации.

Теперь же всё было по-настоящему.

Раньше она притворялась, что ревнует императора, всячески капризничала.

То надувала губки, то утирала слёзы, то обижалась и игнорировала… целое представление, которое приводило императора в восторг и заставляло его стремиться к ней.

Теперь она ревновала по-настоящему.

Видя, как император дарит Цэнь Ин драгоценные лекарства и редкие украшения, да ещё и называет её «Цзытун», расспрашивая о здоровье.

Она в гневе пнула поднос.

Драгоценности раскатились по полу.

В этот момент она поняла: настоящая ревность — это некрасиво.

Невозможно ревновать так кокетливо и очаровательно, как она притворялась раньше.

Ревность по своей сути — это недовольство, раздражение, ярость.

Только самовлюблённые мужчины вроде императора могли наивно полагать, что ревнующая женщина останется милой и даже очаровательной.

Лю Цинлянь в последнее время замечала, что становится всё менее «красивой».

Время от времени она теряла контроль.

Увидев дары императора, она вышла из себя и пнула поднос.

Услышав императорский указ с расспросами о здоровье, она тоже потеряла контроль и разорвала указ в клочья.

Увидев придворного лекаря, который ежедневно приходил проверять пульс и прикидывал, когда же император и императрица смогут разделить ложе, она и вовсе вышла из себя, оскалилась на лекаря и прогнала его.

Дошло до того, что она уже не могла слышать даже слова «Ваше Величество Императрица».

Потому что это означало, что Цэнь Ин принадлежит тому императору.

Ей это не нравилось.

Очень не нравилось.

Ужасно не нравилось!

Она металась по комнате от досады.

Цэнь Ин, накалывая на палочку кубик огурца, спокойно наблюдала за метаниями Лю Цинлянь.

Словно смотрела на кошку, разносящую дом.

Спокойная, довольная, наслаждающаяся моментом.

Мечущаяся Лю Цинлянь разозлилась ещё больше: — Ты ещё и ешь!

— Ничего страшного, огурцы низкокалорийные, от них не потолстеешь.

Цэнь Ин продолжала сохранять спокойствие.

Лю Цинлянь разозлилась ещё сильнее: — Разве в этом дело? Дело в том… у тебя ещё есть настроение есть?!

— А почему нет?

Цэнь Ин слегка приподняла бровь.

— Никогда, ни из-за кого и ни из-за чего не позволяй сбивать свой ритм.

Это было жизненное правило сильного человека.

Неважно, какие бури бушуют снаружи, какие слухи летают, ничто не могло нарушить её ритм.

Её жизнь всегда будет идти в её собственном темпе.

Услышав это, Лю Цинлянь постепенно успокоилась.

Надо признать, Цэнь Ин была права.

И такая Цэнь Ин ещё больше её завораживала.

Она знала, что окончательно попалась.

— Эх…

Лю Цинлянь смиренно вздохнула.

— Неужели ты действительно ничего ко мне не чувствуешь?

— Не шути.

Цэнь Ин легонько откусила огурец.

Вид у неё был расслабленный.

— Мне кажется, моя реакция каждую ночь говорит сама за себя.

— …

Лю Цинлянь покраснела.

Ладно, время, которое они проводили вдвоём каждую ночь, действительно не обманешь.

Помявшись некоторое время, Лю Цинлянь снова заговорила: — Тогда ты не беспокоишься о нашем будущем?

— О чём тут беспокоиться?

Цэнь Ин по-прежнему была спокойна.

— Встретил гору — проложи дорогу, встретил реку — построй мост. Встретил проблему — решай её. Зачем тратить время на беспокойство? Разве ты не знаешь, что «беспокойство» — это величайшее внутреннее истощение?

— ?

Лю Цинлянь нахмурилась.

Некоторые слова Цэнь Ин были ей непонятны.

Например, что значит «внутреннее истощение»?

Но смысл слов Цэнь Ин она поняла.

Не тратить время на «беспокойство», а направлять всё время и энергию на то, что имеет ценность.

— Это тоже правило сильных, верно?

Цэнь Ин понимала.

Разве Лю Цинлянь не понимала?

Она наконец постепенно успокоилась.

Потому что обнаружила, что такая Цэнь Ин даёт ей внутреннее спокойствие.

— Тогда, что касается будущего, какие у тебя мысли?

Она серьёзно спросила Цэнь Ин.

На этот раз Цэнь Ин ответила серьёзно.

— Думаю, ты должна понимать, что наш общий соперник в любви — это… император.

— Э-э.

Хотя это звучало странно.

Но нельзя было не признать, что так оно и было.

Императрица и наложница полюбили друг друга, разве их общим врагом не был тот самый император?

= =!

Лю Цинлянь молча вытерла пот со лба.

— И что теперь?

Она верила, что даже в такой абсурдной ситуации Цэнь Ин найдёт выход.

Цэнь Ин по-прежнему была очень спокойна.

И с совершенно естественным видом сказала: — Поэтому, чтобы преодолеть это препятствие, единственный способ — это поднять мятеж.

— Мя-мятеж?!

Лю Цинлянь взорвалась.

Это… не слишком ли абсурдно?

Но Цэнь Ин была действительно спокойна.

Очевидно, она говорила серьёзно.

Лю Цинлянь мгновенно оробела: — Ты… ты ведь не серьёзно?

— Конечно, серьёзно.

Цэнь Ин подняла бровь, глядя на Лю Цинлянь.

— В нашей ситуации, кроме мятежа, ты видишь другой путь?

— …

Мозг Лю Цинлянь прокрутил сто вариантов за секунду.

Однако она действительно не смогла придумать другого выхода.

«Вся Поднебесная — земля государя, все у её пределов — его подданные».

Пока Цзин Чэн-ди остаётся императором, они — его женщины.

Уйти невозможно.

Тайно прожить так всю жизнь, очевидно, тоже невозможно.

Тот похотливый негодяй уже давно ждёт Цэнь Ин.

Лю Цинлянь почесала голову.

В полном смятении.

Она просто хотела обрести любовь, как же так вышло… что её вынуждают идти по пути мятежа?

Лю Цинлянь закрыла лицо руками.

Цэнь Ин же была очень спокойна.

Как современный человек, она давно приняла идею всеобщего равенства.

Если условия созреют, то для неё, как для представителя более развитой современности, поднять мятеж в древности — вполне возможно.

Императрица-правительница — кажется, неплохая профессия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Императрица применяет навыки зелёной чаи (14)

Настройки


Сообщение