Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

**

Солнечный свет на вершине маленькой горы во Фьезоле ложился на камни, отбрасывая мягкие тени.

— Когда приедем снова, приедем с ним, — Сыкун Цзин взял Фэн Ся за руку, передал ей другое кольцо и тихо, с улыбкой, сказал: — С днем рождения, будущая жена господина Сыкуна.

Мужское кольцо было почти таким же, как и женское, только подходящего размера для его пальца. Фэн Ся смотрела на такое же сияющее и прекрасное кольцо, и ее глаза слегка дрожали.

Через некоторое время она взяла его руку, помогла ему надеть кольцо и крепко сцепила их пальцы.

Оказывается, когда он говорил итальянскому старику в машине, что они собираются обручиться, он уже давно спланировал эту поездку и приготовил эту пару колец.

— Эта пара для помолвки, а для официальной церемонии будет другая пара.

Сыкун Цзин наклонился, прижался лбом к ее лбу, глядя на выражение ее лица, и в его голосе появилась нотка поддразнивания:

— Ты, наверное, думаешь о том, чтобы отдать мне себя?

Она не ответила, словно пытаясь успокоить свои эмоции. Спустя долгое время она подняла на него глаза:

— Если ты когда-нибудь полюбишь другую, или… по какой-то другой причине захочешь уйти от меня, не забирай кольцо обратно, хорошо?

Даже если мы должны расстаться, несмотря на такую глубокую любовь, пожалуйста, оставь мне эту последнюю память.

В такой счастливый момент ее бурная радость в сердце уже затмила разум и мысли, но подсознательно она все же сказала ему эти слова.

Сказав это, ее глаза немного покраснели. Она отвернулась и изо всех сил сдержалась, чтобы не заплакать.

Он некоторое время смотрел на нее, долго молчал, только протянул руки и крепко обнял ее.

...

Вечером они просто поужинали во Фьезоле и поехали обратно во Флоренцию.

По дороге она лежала, прислонившись к нему, и отдыхала с закрытыми глазами, когда позвонил Лоу И.

— Не забудь привезти что-нибудь вкусненькое, чтобы отблагодарить меня, малого господина! — Лоу И на том конце был очень недоволен. — Ты укатила в медовый месяц, а мне, малому господину, приходится разбираться с журналистами, легко мне, что ли?!

— Поняла, поняла, — беспомощно сказала Фэн Ся. — Только и думаешь о еде…

Едва она закончила говорить, как Сыкун Цзин рядом взял у нее телефон.

— Знаешь, что люди в медовом месяце, зачем звонишь? — его голос был холодным и усталым.

На том конце Лоу И, кажется, вздрогнул, но быстро опомнился и насмешливо ответил:

— Что, воспользовался инструментами наслаждения, которые я тебе купил, и теперь хочешь меня вышвырнуть?

Фэн Ся покраснела, подумав, что этот человек действительно умеет задеть за живое. Те презервативы и инструменты, которые он купил в прошлый раз, до сих пор лежат на дне чемодана…

— Что? Вы что, еще не воспользовались? Или уже закончили? Целых пять коробок! — услышав, что Сыкун Цзин не отвечает, Лоу И пробормотал себе под нос: — Черт… Столько дней прошло, ты что, не можешь, Сыкун Цзин?

Сыкун Цзин услышал слова Лоу И, повернул голову, взглянул на нее, а затем спокойно сказал в телефон:

— Впредь не лезь не в свое дело.

И вернул ей телефон.

Телефон был с хорошим звуком, и она отчетливо слышала весь их разговор, отчего ей стало странно и забавно.

Один — «Маленький Небесный Король» с холодным лицом, другой — юмористический артист, считающийся самым перспективным. Один — ее парень, другой — ее лучший друг. Раньше они никогда не общались, а теперь могли перекинуться парой слов о ее сексуальной жизни.

— Твой мужик просто не человек! — сменив собеседника, Лоу И громко пожаловался Фэн Ся, но вдруг его голос резко понизился. — Кстати, это…

— А? — она не расслышала.

— Помоги, помоги мне привезти сувенир, который понравится девушке, — тихо и быстро сказал Лоу И.

— О… — она все поняла и тут же озорно улыбнулась. — Для твоей Чэнь Вэйвэй, верно?

— Ты, ты не забудь, я вешаю трубку! — Лоу И тут же скрыл свою редкую застенчивость и поспешно повесил трубку.

Фэн Ся, сдерживая смех, только убрала телефон, как вдруг почувствовала, что рука Сыкун Цзина, обнимавшая ее за талию, сжалась.

— После возвращения в город S собери вещи и переезжай, — его лицо было безмятежным. — Этот человек слишком беспринципный, впредь проводи с ним меньше времени.

Хотя его голос оставался холодным и строгим, она все же уловила в нем легкую нотку улыбки.

— И еще, — он нежно погладил ее пальцы, спокойно спросил: — Что еще он дал, кроме пяти коробок презервативов?

Она вздрогнула, долго молчала, уткнувшись покрасневшим лицом ему в грудь.

**

Вернувшись в отель, он сначала принял душ, а затем она взяла сменную одежду и вошла в ванную.

Ванная была просторной, свет мягким. Пока она мылась, она про себя сделала вывод, что «эти двое мужчин по сути беспринципны».

Кроме шума воды, из ванной доносился звук телевизора. Он, наверное, лежал на кровати и смотрел телевизор.

Среди всех этих звуков и ощущений она вдруг почувствовала себя спокойно и расслабленно.

Чувство принадлежности.

Сильное чувство принадлежности к нему и ко всей среде, в которой он находился.

— Щелк.

Пока она думала, свет в ванной вдруг погас.

Она остановилась, принимая душ, и тут же инстинктивно позвала:

— Сыкун.

— Угу, я здесь, — голос Сыкун Цзина, оказывается, раздался в ванной.

В темноте ничего не было видно, ее голос тут же напрягся:

— Свет…

Он не ответил.

Она почти закончила мыться, в этот момент выключила душ и услышала его шаги в ванной.

Дверь душевой кабины открылась снаружи.

Ее рука дрогнула, и лейка душа упала на пол.

— Закончила? — он вошел в душевую кабину и обнял ее сзади.

Его верхняя часть тела была обнажена, гладкая кожа после душа прижалась к ее тоже обнаженной, но влажной от пара спине, отчего ее тело становилось все горячее.

— Угу, — ее голос был очень тихим.

Его рука, обнимавшая ее за живот, медленно поднялась, дюйм за дюймом, и обхватила ее грудь.

В темноте чувственное воздействие и переживания были более выраженными, чем при свете. Его пальцы ласкали ее нежную грудь, то нежно, то настойчиво, с силой и страстью.

Она прикусила губу, сдерживая тихие стоны.

— Не кусай губы, — он повернул ее к себе, прижав к своему телу, и наклонился, чтобы поцеловать ее в губы.

Губы и языки переплелись, чувства проникли в самую душу.

Поцелуй становился все глубже, он несколько раз назвал ее по имени, прежде чем она пришла в себя.

— Ся Ся… — он прижался к ее губам, взял ее руку и приложил к молнии своих брюк.

Фэн Ся покраснела, но медленно помогла ему расстегнуть брюки. Брюки упали на пол, и ее рука случайно коснулась его твердого, горячего места, отчего она тут же вздрогнула и отдернула ее.

В ушах тут же раздался его низкий, хриплый смех:

— Последнее я сделаю сам.

Ее уши покраснели от его слов. Она почувствовала, как он снял нижние брюки, а затем он вдруг поднял ее на руки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение