☆ Решимость (Часть 1)

Она шла и шла, не в силах остановиться.

Несколько энергичных подростков на самокатах со свистом пронеслись мимо Масаки Ран. Не удержавшись, они присвистнули симпатичным девушкам на обочине и с шумом покатили дальше, крича: «Желаю себе сегодня счастья!

О, да!»

Ах!

Масаки Ран вдруг вспомнила: сегодня 2 апреля, первый день после Дня смеха.

Она подняла глаза к голубому небу — высокому и чистому, словно умытому.

Плакучая сакура качалась на ветру, лепестки кружились, словно розовый снег, оседая на волосы прохожих. Один из них случайно задел идущую Масаки Ран, заставив её пошатнуться.

Эта сакура всегда напоминала Масаки Ран о фестивале фейерверков в конце лета — начале осени три года назад. У той девушки в волосах до плеч тоже была заколка с розовой сакурой. На фоне ослепительного зрелища, под грохот разрывов, Масаки Ран, не в силах сдержаться, поцеловала её в губы.

Однако это был лишь один раз!

Но воспоминания возвращались бесчисленное множество раз.

Улицы, фонари, разнообразные здания, сплошные стеклянные фасады, зелень деревьев и травы, оживлённые голоса людей, неумолкающий шум машин — всё такое свежее, но в глубине зрачков Масаки Ран расплывалось, как акварель.

Стало немного холодно, хотя на ней была чёрная кожаная куртка и серо-голубые широкие джинсы.

И немного усталости, но, к счастью, на ногах были мягкие кожаные туфли на шнуровке и тонкой подошве, молочно-белые — Масаки Ран они очень нравились.

Взглянув на массивные мужские часы, она увидела, что уже 14:31. Поправив на плече большую плотную сумку из парусины цвета хаки на широком ремне, Масаки Ран нерешительно побрела по оживлённой улице, без цели, в полном одиночестве.

Солнце сияло так ярко, но в душе Масаки Ран царил мрак.

Подавленность, совершенно беспричинная.

Она досрочно окончила университет с отличными результатами — «двойная степень бакалавра по финансовому менеджменту и международным финансам с оценкой A++».

Недавно, в День святого Валентина, в феврале, она получила сертификат бухгалтера. Университет К, где она училась, хоть и не сравнится с Цинхуа или Пекинским университетом, но всё же считался одним из лучших государственных университетов.

Несколько дней назад, после полугодовой стажировки в бухгалтерской фирме Z-axis, её приняли в штат. Зарплата по трудовому договору была в три раза выше, чем во время стажировки.

Возможно, со временем, в зависимости от её способностей, появятся и другие бонусы, премии за результаты, которые будут неуклонно пополнять её кошелёк.

Жизнь складывалась так, как и ожидалось, — всё шло гладко.

Но её преследовали кошмары. Ей часто снилась та девушка. Каждый сон начинался со смеха, а заканчивался слезами.

Она... как она сейчас?

Почти удушающее беспокойство сдавило сердце и долго не отпускало.

Что же это такое?

Полная растерянность.

Проснувшись утром, она обнаружила, что подушка была влажной от слёз.

Опять она ей приснилась.

Уже не помнила, в который раз.

Она пролежала трупом на полутораспальной кровати с белым сатиновым бельём всё утро, уставившись в потолок дешёвой съёмной квартиры с простыми гипсовыми карнизами.

С улицы донёсся приземлённый запах готовящейся еды, и Масаки Ран вспомнила о своём голодном желудке — она уже три дня толком ничего не ела.

Схватив мобильный телефон с тумбочки, она, лёжа на кровати, заказала доставку из Pizza Hut.

Еду привезли, но она ещё не умылась. Проглотив пару кусков наспех, она почувствовала острую боль в желудке, который свело от внезапного приёма пищи после долгого перерыва.

С трудом справившись с болью, чувствуя головокружение и подступающую истерику, она швырнула толстый, как кирпич, словарь в потолок. Несколько лампочек на люстре разлетелись вдребезги, осыпав её лицо мелкими осколками.

Пришлось встать и пойти в тесную ванную, снять просторную старую зелёную футболку и дешёвые спортивные штаны.

Она тщательно собрала осколки стекла с кровати и ламината, затем в сердцах сорвала овальный коврик в клетку и выбросила его в мусорный бак внизу.

Спускаясь и поднимаясь по лестнице — короткий путь в 300 метров туда и обратно — она чувствовала острую боль в левой ноге и была вынуждена идти на цыпочках, как инвалид.

Вернувшись в свою дешёвую однокомнатную квартиру с кухней и ванной, она тут же достала из ящика для обуви ящик с инструментами. Неудобным маленьким пинцетом она осторожно извлекла мелкий осколок стекла, вонзившийся в ступню, обработала ранку йодофором и наложила тонкую повязку. Затем снова, с трудом и без особого энтузиазма, осмотрела каждый угол спальни, наспех приняла душ и вдруг обнаружила, что повязка на ноге промокла.

Пришлось снова возиться с ватными палочками, йодофором и бинтом.

Стоя перед зеркалом в полный рост, она увидела отражение человека с тусклым лицом и растрёпанными волосами.

— Хм, — Масаки Ран скривила губы, насмехаясь над собой. — Надо же, так измучиться из-за тревожных снов!

Перерыв весь шкаф, она нашла эту одежду, чуть более женственную, чем обычно, и вышла на улицу.

Мелкие ранки на ступне, казалось, зажили мгновенно — боли она больше не чувствовала.

Мысли путались. Она брела бесцельно, не зная, куда хочет пойти и что хочет сделать, просто шла вперёд.

Когда она остановилась и подняла голову, то увидела коричнево-чёрную табличку с белыми иероглифами: «Линь Цзяньвэй». Её взгляд застыл.

Глядя на светло-коричневые жалюзи в окне, выходящем на улицу, Масаки Ран испытала смешанные чувства.

Когда-то она бывала в комнате за этим окном.

Там Масаки Ран встретила первое и единственное чудо в своей жизни.

Прошло три года. Той девочке сейчас должно быть семнадцать, она уже взрослая девушка, — с грустью подумала Масаки Ран.

Этот отдельно стоящий дом из серого кирпича с серой черепичной крышей, не новый, но и не старый, расположенный по адресу: город Ямадзаки, район Лянтун, улица Льенгуань, переулок 1, дом 121, хранил воспоминания о недолгой, всего двухмесячной, прозрачной и хрупкой любви Масаки Ран. Но боль от расставания осталась в её сердце, разрастаясь день ото дня, и постепенно превратилась в непроходимый терновый лес, куда никто не мог ступить.

Стоя у ворот, Масаки Ран застыла, как чучело.

Какой красивый двор!

Но всегда немного прохладный.

Чёрную кованую ограду густо оплела бугенвиллея. Её тонкие, гибкие ветви разной длины пышно свисали над серой плиткой дорожки, покачиваясь на ветру примерно в метре от земли.

Во дворе по-прежнему росли китайские розы, пионы и фиалки. Маленькое когда-то деревце османтуса теперь выросло.

Тихое, уютное место, откуда доносился густой, пьянящий аромат весенних цветов.

Жаль только, что во дворе не было сакуры и деревянной веранды.

Масаки Ран всегда думала, что если бы это был её дом, она бы сделала его ещё более уютным и значимым.

Масаки Ран когда-то была репетитором в этой семье. И, к несчастью, бесхарактерно влюбилась в единственную дочь хозяев.

Эта чистая, милая и очаровательная по характеру девочка неосторожно упала с жёсткой винтовой лестницы в этом доме и сломала правую ногу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение