Глава 5. Прежние неприятности (Часть 3)

Глава 5. Прежние неприятности (Часть 3)

Выйти замуж за человека с более многообещающим будущим, чем у второго старшего брата Хань, для прежней владелицы тела Хань Цзыхэ было невероятно просто.

Однако найти подходящего человека было не так легко.

Иногда в жизни все происходит по "счастливому совпадению". Именно появление заместителя декана ее факультета, когда прежняя Хань Цзыхэ размышляла, стоит ли ей сейчас задуматься о замужестве, подтолкнуло ее к принятию решения.

Через неделю после той неприятно закончившейся семейной встречи Хань Цзыхэ переехала в квартиру, выделенную ей университетом.

Дело не в том, что ей не хватало места дома. Не говоря уже о защите родителей, даже с боеспособностью прежней Хань Цзыхэ, у второго брата Хань и его жены действительно не хватило бы смелости ее провоцировать.

Просто одна фраза второй невестки Хань открыла новое окно в пенсионной жизни матери Хань — помочь ее младшей дочери выйти замуж.

Что за шутки! Даже грохот вертолета не мог сравниться по силе с ворчанием матери Хань, которая нашла себе новое развлечение.

Раздраженная ворчанием и не желая, чтобы неприятные ей люди постоянно мелькали перед глазами, прежняя Хань Цзыхэ очень решительно и без промедления собрала вещи и отправилась жить самостоятельно.

Говоря о боеспособности прежней Хань Цзыхэ, нынешняя Хань Цзыхэ, ее "одноклассница", чувствует себя особенно утешенной: прежняя владелица тела имела почти двадцатилетний опыт занятий боевыми искусствами!

Хотя она не знает, кем был тот высококлассный учитель, которого не стало до отъезда прежней Хань Цзыхэ за границу, это не мешает ей испытывать глубокое уважение к учителю прежней владелицы тела.

Когда прежняя Хань Цзыхэ, съехавшая из дома, готовилась к занятиям в университете, появился заместитель декана, похожий на тренера Анси, и с улыбкой спросил: — Маленькая Хань!

— Ты сейчас не замужем?

⊙﹏⊙‖i Ох ты ж! Вам, почти созревшему мужчине, задавать такой вопрос юной девушке, это уместно?

Внутреннее состояние прежней Хань Цзыхэ в тот момент было таким → o(>﹏<)o

Но выражение ее лица в тот момент было таким →→→ o(n_n)o

Когда то, что она думала, сильно расходилось с выражением лица, когда она хотела, чтобы собеседник проглотил свои слова, прежде чем произнести их, прежняя Хань Цзыхэ обычно выбирала намекающее действие.

Такое действие позволяло проницательным людям увидеть скрытые в нем "скрытые предупреждения".

Например, сейчас прежняя Хань Цзыхэ очень удачно выбрала согнуть стальную ручку двумя пальцами одной руки.

Обычно такое поведение было очень эффективно, оно заставляло многих отступить... Э-э, сейчас ситуация немного другая!

Прежняя Хань Цзыхэ ясно видела, что линзы очков их заместителя декана в тот момент отразили какой-то непоколебимый золотой свет, и, кажется... уголки губ этого пожилого господина изогнулись еще сильнее.

...

Так прежняя Хань Цзыхэ оказалась на пути к знакомству с Чу Чжэном.

На самом деле, перспективным молодым человеком, которого собирался представить заместитель декана, был другой человек; конечно, Чу Чжэн тоже имел к нему отношение — он был его племянником.

Первое свидание вслепую прежней Хань Цзыхэ действительно открыло ей глаза. Она и представить не могла, что на свидании можно вот так запросто поменять партнера.

— Прошу прощения, мне тоже очень неловко, — Даже представительный офицер не мог скрыть смущения. — Не ожидал, что они окажутся давно не видевшимися влюбленными.

Хотя прежней Хань Цзыхэ было все равно, состоится ли свидание, но когда ее собеседник нашел себе другую даму прямо у нее на глазах, это ощущение... в конце концов, заставило ее почувствовать, что она теряет лицо: — Господин подполковник, будь я на вашем месте, я бы тут же бросила такого друга.

Молодой офицер поднял густые брови: — Госпожа профессор, могу ли я считать, что вы пытаетесь посеять раздор... или, возможно, отомстить?

Поставив бокал, Хань Цзыхэ медленно встала: — Конечно, господин подполковник, вы можете так считать, но, исходя из академического духа поиска истины и фактов, это также честный совет. Часто падение героя — это удар, нанесенный некоторыми "особыми" друзьями, — Подняв сумку, она неспешно вышла.

— Прошу остаться, — Молодой офицер быстро догнал ее и протянул руку: — Если вы считаете, что выйти замуж за военного приемлемо, то поверьте, я неплохой выбор.

Прежняя Хань Цзыхэ протянула руку и пожала ее: — Тогда... познакомимся?

— Чу Чжэн, подполковник.

— Хань Цзыхэ, профессор.

...

Это было первое знакомство прежней Хань Цзыхэ и Чу Чжэна, и это был единственный официальный и серьезный разговор между ними с момента их знакомства до появления нынешней Хань Цзыхэ.

Нынешняя Хань Цзыхэ всегда считала, что слово "скоропалительный брак" очень хорошо описывает брак прежней владелицы тела и Чу Чжэна.

Очевидно, решение прежней владелицы тела и Чу Чжэна пожениться было поспешным.

Теперь нужно заявить: прежняя владелица тела Хань Цзыхэ была интересной и своеобразной женщиной.

К такому выводу пришла нынешняя Хань Цзыхэ, перерыв каждый уголок полученных ею воспоминаний.

Но именно такая милая женщина, в вопросах своего брака, очевидно, не только не использовала свой не слишком высокий эмоциональный интеллект, но даже свой интеллект, которым всегда гордилась, не позволила ему сыграть должную роль.

Очевидно, прежняя Хань Цзыхэ не понимала глубокой серьезности, скрывающейся за военным браком. И это видно из того, как легкомысленно она решила развестись, так же легкомысленно, как и решила выйти замуж за Чу Чжэна. Она не была человеком, готовым идти на уступки ради терпимости.

Такой характер нельзя назвать ни хорошим, ни плохим. Потому что нежелание идти на уступки в данный момент не означает, что в будущем это не создаст трудностей. Не пожалеет ли прежняя Хань Цзыхэ о своем сиюминутном решении в будущем?

По крайней мере, то, как прежняя владелица тела без колебаний бросила эту оболочку, показывает, насколько невыносимой для нее была ее собственная жизнь.

Думая о решении прежней владелицы тела развестись, нынешняя Хань Цзыхэ невольно снова потерла лоб. Она прекрасно понимала, что прежняя владелица тела никогда не понимала, чего именно она хочет; прежняя владелица тела была словно человек из другого измерения. У нее были знания, мудрость, способности, но, к сожалению, среди коллег и родственников не было ее единомышленников. Хотя они жили в одном кругу, не было никого, с кем бы у нее был общий язык. Это чувство контраста и одиночества, когда ты вроде бы общаешься со всеми, но словно живешь один в своем пространстве, почти довело ее до грани ментального мира. Возможно, это называется "холод на вершине".

Разногласия прежней Хань Цзыхэ с ее невестками были лишь последней каплей, переломившей хребет верблюду, лишь фитилем, который почти довел ее до нервного срыва.

Из-за необычности первого знакомства Хань Цзыхэ подумала, что нашла своего духовного спутника. Она не терпела избавиться от людей, которых считала обывателями, поэтому, даже когда Чу Чжэн снова и снова писал ей, сообщая, что их семейная жизнь после брака будет в основном сосредоточена на ней одной.

Прежняя Хань Цзыхэ думала, что ей совершенно все равно. Она считала, что пока их духовный мир наполнен, даже если они находятся на разных концах земли, они будут близки, как на расстоянии вытянутой руки.

Из-за этой односторонней надежды, даже за пять месяцев знакомства, они обменялись лишь одним или двумя простыми приветственными письмами; даже в день свадьбы Чу Чжэн торопливо приехал и так же торопливо вернулся в часть для выполнения задания; даже после свадьбы они ни разу не виделись. Она, кажется, ничего не замечала.

Но разве она действительно ничего не замечала?

Неудобство при первом визите в семью Чу, вульгарность родственников мужа, необъяснимые распри невесток — все это было словно сверла, которые понемногу разрушали ее казавшуюся прочной оборону.

Когда она осознала все это, когда поняла все это, она в отчаянии потеряла сознание, она без колебаний бросила все.

Было ли яростное сопротивление прежней владелицы тела, которая предпочла бросить тело, лишь бы уйти, сопротивлением этому миру или сопротивлением ее собственному уму и достижениям?

Этого нынешняя Хань Цзыхэ не знает. Вероятно, потому, что прежняя владелица тела сама этого не поняла.

— Впрочем, хорошо... — нынешняя Хань Цзыхэ без особого сочувствия размышляла, — то, что у прежней владелицы тела ничего не было с Чу Чжэном, позволяет мне без психологических барьеров принять этого супруга — при условии, что он хороший человек; иначе у меня возникнет иллюзия вмешательства в чужие отношения — хотя эта Хань Цзыхэ уже слилась с прежней владелицей тела.

В тот момент, когда товарищ Хань Цзыхэ закончила свои беспорядочные мысли, междугородний автобус, направляющийся к военной базе, медленно въехал на станцию.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение