Мимолетное видение (Часть 2)

Лу Си услышала звук совсем рядом с правым ухом и замерла. «Только бы не то, о чем я думаю…» — пронеслось у нее в голове.

Она обернулась и увидела, что ее наушники разорваны на две части.

Одна часть осталась у нее в руке, другая, с амбушюрой, была придавлена ногой мужчины, сидящего у окна. Второй амбушюр валялся на полу.

Ее наушники! Ее Daites серии Stroll! Она так долго копила на них! Больше тысячи юаней!

В душе Лу Си пронесся целый табун диких лошадей.

И без того расстроенная из-за Гунцзы, она почувствовала, как ее настроение окончательно рухнуло на самое дно.

— Эй! Вы давите мои вещи! Эй!

— Лу Си толкнула мужчину, который все еще сидел с закрытыми глазами, и ее голос прозвучал довольно резко.

Мужчина медленно открыл глаза. Он выглядел так, словно только что проснулся и никак не мог понять, что происходит. Его взгляд был затуманен сном.

Однако он быстро сориентировался в ситуации. Подняв придавленную им часть наушников, он с легким сожалением произнес:

— Простите, мисс. Сколько они стоят? Я вам заплачу.

— Какая я вам мисс! Научитесь обращаться к людям! Верните мне наушники!

К этому моменту почти все пассажиры уже вышли из автобуса. Остались только несколько человек в конце салона и пара человек в передней части, которые собирали свои вещи.

Выкрик Лу Си заставил сидящих позади нее пассажиров переглянуться.

Выходить или нет?

Мужчина нахмурился, глядя на Лу Си. Ее гневный вид говорил о том, что с ней будет непросто.

Кто-то позвал гида, и тот поспешил вернуться в салон.

Оценив ситуацию, он понял, в чем дело.

Гид посмотрел на обоих, и, руководствуясь принципом «клиент всегда прав», неуверенно произнес:

— Похоже, что в этой ситуации виноваты оба. Может быть, так: стоимость наушников разделим пополам?

Лу Си думала, что гид просто сделает вид, что пытается уладить конфликт, и ограничится парой общих фраз. Услышав его предложение, она удивленно подняла брови.

Компенсация? На самом деле она не собиралась требовать денег. Просто у нее было плохое настроение, и она хотела выпустить пар, поругавшись с кем-нибудь.

Но, к сожалению, ее собеседник оказался мужчиной, который к тому же вел себя очень сдержанно, и ссора явно не клеилась.

— Нет…

— Девушка, сколько стоят наушники?

Лу Си хотела отказаться от предложения гида, но мужчина вдруг встал и перебил ее. Его голос был по-прежнему спокойным и размеренным.

Судя по голосу, он говорил так, будто это его совсем не касалось.

Лу Си не ожидала, что он так легко согласится с предложением гида, и с удивлением посмотрела на него. Он выглядел мягким и приятным, и у него был очень красивый голос…

И почему-то такой знакомый…

— Daites серии Stroll, рыночная цена 1526 юаней, половина — 763. Кроме того, у меня к этим наушникам глубокая привязанность, поэтому, с учетом морального ущерба, компенсации за страдания и стоимости моих усилий по покупке, давайте округлим до тысячи!

Лу Си закончила свою речь тоном, который как бы говорил: «Видите, какая я великодушная». Ее наушники уже какое-то время были в употреблении, и сейчас они стоили гораздо меньше.

Она специально завысила цену, надеясь, что мужчина откажется платить и они все-таки поругаются.

Все присутствующие, слушая Лу Си, про себя подумали: «Да она просто вымогательница!». Что такое моральный ущерб — понятно, но что за компенсация за страдания и стоимость усилий по покупке?

Мужчина сначала опешил, а потом улыбнулся. Его улыбка выглядела такой мягкой и безобидной, что Лу Си нахмурилась, чувствуя неладное. Неужели он согласится даже на такие явно невыгодные для себя условия?

К ее удивлению, мужчина достал из рюкзака бумажник и вынул оттуда пачку юаней.

— Вот ваши деньги. Надеюсь, теперь мы можем считать дело закрытым.

Глядя на красные банкноты в его руке, Лу Си на мгновение подумала, что он, должно быть, идиот…

— Мне не нужны… — машинально отказалась Лу Си.

Гид и оставшиеся пассажиры, услышав ее слова, почувствовали, как у них в горле застрял ком.

Что происходит? Она столько шума подняла из-за денег, а теперь, когда ей их предлагают, отказывается! Что за спектакль?

Мужчина улыбнулся еще шире.

Он сунул деньги Лу Си и, не дожидаясь ее ответа, направился к выходу.

— Эй! Вы… — Лу Си, держа в руках пачку денег, хотела окликнуть его и вернуть деньги.

Но мужчина, казалось, только ускорил шаг.

Что это такое? Деньги девать некуда? Напрашивается, чтобы его обманули?

Ничего не оставалось, как пересчитать деньги, отдать их гиду и попросить вернуть мужчине.

Стоп! Что-то не так. Почему здесь только восемь купюр?

«Вот хитрый лис», — подумала Лу Си.

Еще раз пересчитав деньги, она протянула их гиду.

— Вот, всего восемьсот. Верните их тому человеку. Мне от него ничего не нужно.

Сказав это, Лу Си вышла из автобуса.

Снаружи она, вспоминая произошедшее, посмотрела на мужчину.

Он поймал ее взгляд и, спокойно глядя на нее, слегка улыбнулся.

Лу Си пришлось признать, что улыбка у него была очень красивой.

Вот только если бы его взгляд не говорил: «Вы же сами сказали — считать дело закрытым», было бы еще лучше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение