Глава 14

Выслушав её, Чэнь Линь почувствовал, как по спине пробежал холодок. Вспоминая, сколько лет принц страдал после приема лекарств, он подумал, что, возможно, подобное случалось и раньше, и его охватила печаль.

Однако, всё ещё сомневаясь в Шэнь Жунжун, он не подал виду и сдержал свои эмоции.

Он размышлял. Поскольку здоровье принца было слабым, они всегда внимательно следили за действиями императорской медицинской академии. Теперь же ему нужно было обсудить это с Лу Вэнтаном и усилить контроль, чтобы тайно всё разузнать.

Подумав об этом, он снова взглянул на Шэнь Жунжун. Независимо от того, искренни ли были её слова, то, что она рассказала о проблеме с рецептом, было для них важным предупреждением.

— Будьте уверены, Ваша Светлость, я обязательно всё улажу, — сказал он. — Что-нибудь ещё?

— Евнух Чэнь, я заметила, что в ванной комнате Павильона Трёх Страданий есть бассейн с горячим источником, — сказала Шэнь Жунжун.

— В столице много источников, в том числе и горячих, — ответил Чэнь Линь. — Многие знатные семьи используют их для купания, чтобы не тратить время на нагрев воды и поддерживать постоянную температуру. — Он напрягся и поспешно спросил: — Что-то не так?

— Купание в горячих источниках — это, конечно, хорошо, но они часто содержат особые вещества, и если неправильно их использовать, со временем это может навредить здоровью. Сейчас Его Высочество очень слаб, а горячий источник слишком влажный и жаркий, что может спровоцировать проблемы с сердцем. Сейчас ему нельзя купаться в источнике. Но это не проблема. Я напишу рецепт, и вы купите травы. Пока что нужно отгородить небольшую часть в ванной комнате Павильона Трёх Страданий, налить туда воду из источника и добавить отвар. Когда Его Высочество немного поправится, он сможет снова купаться в источнике. Я буду корректировать рецепт в зависимости от состояния его здоровья. Перед каждым купанием нужно будет добавлять отвар в воду и следить за временем, — объяснила Шэнь Жунжун.

Евнух Чэнь поспешно согласился и сказал, что сегодня же найдет мастеров.

— Не спешите, у меня есть ещё одно дело, — сказала Шэнь Жунжун. — Евнух Чандэ, наверное, уже рассказал вам, что серебряный уголь, хоть и хорош, но всё же выделяет дым, который вреден для здоровья Его Высочества.

Услышав это, евнух Чэнь нахмурился: — Ваша Светлость, серебряный уголь в резиденции — императорский, он гораздо лучше того, что используют обычные знатные семьи.

Шэнь Жунжун задумалась: — Тогда пока оставим всё как есть. Я подумаю над другими вариантами. — Тут она вспомнила кое-что ещё: — Евнух Чэнь, попросите управляющего Лу зайти ко мне завтра. Я сделаю чертеж, и пусть он найдет мастеров, чтобы переделать карету. Она, конечно, прочная, но очень тряская. Вчера, когда мы возвращались из резиденции, Его Высочество всю дорогу мучился от тошноты.

Евнух Чэнь удивился, узнав, что Шэнь Жунжун разбирается в технике, но всё же согласился.

Шэнь Жунжун хотела ещё что-то сказать, но из спальни донесся кашель. — Он проснулся, остальное обсудим позже, — сказала она и, не дожидаясь ответа Чэнь Линя, побежала в комнату.

Чэнь Линь ошеломленно смотрел ей вслед. Удивление в его глазах сменилось задумчивостью. Он наблюдал, как Шэнь Жунжун взяла у Чандэ чашку с медовой водой, попробовала её губами, а затем маленькой ложечкой начала кормить Фэн Цзинси.

Взгляд Чэнь Линя стал ещё более задумчивым. Он переглянулся с Чандэ и вышел из комнаты.

В спальне Шэнь Жунжун, напоив Фэн Цзинси, спросила, не хочет ли он чего-нибудь поесть.

Фэн Цзинси покачал головой и сказал: — Насчет императорской медицинской академии…

— Терпеть не могу этих негодяев, которые используют медицину во вред! — перебила его Шэнь Жунжун. — Пусть хотя бы знают, что я разбираюсь в медицине. Даже если они захотят навредить тебе, им придется сначала хорошенько подумать. — Тут она вдруг замолчала, с запоздалым беспокойством спрашивая: — Я не создала тебе проблем? — Она только сейчас подумала, что это древние времена, ситуация, похоже, довольно сложная, и, возможно, связана с запутанными интригами внутри императорской семьи.

Иначе с чего бы на них напали по дороге, а лекарь выписал такой опасный рецепт?

Но… она взглянула на Фэн Цзинси и подумала: «Этот человек прикован к постели, как он вообще может кому-то мешать? Неужели даже в таком состоянии он может повлиять на борьбу за престол? Или в этих императорских распрях нужно обязательно уничтожить соперника?»

Фэн Цзинси смотрел на неё с беспомощной улыбкой.

Шэнь Жунжун, испугавшись, что действительно натворила дел, с тревогой спросила: — Больше такого не будет, хорошо? Я сейчас пойду и поговорю с евнухом Чэнем.

Выпалив всё это на одном дыхании, она встала и хотела было выйти из комнаты.

Фэн Цзинси наконец смог вставить слово. — Подожди, — сказал он, останавливая её. Он попросил её сесть рядом, покашлял и медленно произнес: — Раньше я не замечал, какой у тебя вспыльчивый характер.

— Конечно, вспыльчивый, — довольно ответила Шэнь Жунжун. — Я же быстрая и ловкая. Поэтому, когда я оперировала, мой заведующий всегда брал меня в ассистенты. Он говорил, что у меня золотые руки. …Так нужно говорить с евнухом Чэнем или нет?

— Мне нужно было сказать тебе, что лекарь Лю — всего лишь орудие в чьих-то руках. Даже если ты сломаешь одно, появится другое… — слабым голосом ответил Фэн Цзинси. Глядя на её встревоженное лицо, он покашлял, перетерпел приступ боли и вдруг передумал: — Но раз уж ты хочешь, пусть так и будет. Неважно.

Шэнь Жунжун нахмурилась. Ей казалось, что Фэн Цзинси что-то скрывает, но раз он не хотел говорить, она не могла заставить его.

— Я… в будущем буду советоваться с тобой, — сказала она.

В прошлой жизни Шэнь Жунжун было двадцать восемь лет, она была намного старше Фэн Цзинси, но сейчас ей казалось, что он гораздо взрослее её, особенно в вопросах дворцовых интриг. Ей, выросшей в мирном обществе, лучше было вести себя тихо.

Она изучала естественные науки, а в медицине ценилась прежде всего объективность. Она не собиралась делать вид, что знает больше, чем есть на самом деле.

Фэн Цзинси, услышав её слова, слегка приподнял бровь.

— Я всегда признаю свои ошибки, — надула губы Шэнь Жунжун. — Не то что некоторые, упрямые, как ослы.

Фэн Цзинси усмехнулся, но тут же нахмурился от боли, которая нахлынула на него. Он лишь крепче сжал простыню левой рукой, но не издал ни звука.

Шэнь Жунжун, такая проницательная, конечно же, заметила, как ему тяжело. Но на этот раз она ничем не могла помочь и могла только смотреть, как Фэн Цзинси пытается скрыть свою боль. У неё сжималось сердце, она злилась на себя за свою беспомощность и одновременно жалела Фэн Цзинси.

Пока яд гу действовал, Фэн Цзинси почти не мог спать от боли и почти ничего не ел, быстро теряя силы.

Шэнь Жунжун всё время была рядом и ухаживала за ним, отлучаясь только ненадолго.

Через семь дней гу наконец снова уснуло.

Поскольку отравление Фэн Цзинси не было секретом, и это был не первый приступ, на следующий день после его возвращения во дворец прислали много лекарств и целебных снадобий. Утром седьмого дня прибыл евнух с лекарем Цзян из императорской медицинской академии.

Лекарь Цзян, войдя в комнату, даже не смел поднять голову. Он очень осторожно прощупал пульс Фэн Цзинси и выписал рецепт общеукрепляющего отвара.

Евнух передал устный указ императора, в котором тот желал Фэн Цзинси скорейшего выздоровления, и, расспросив о его состоянии, они вернулись во дворец с докладом.

К тому времени Фэн Цзинси был очень слаб. Он с трудом выпил полчашки куриного бульона и уснул.

Шэнь Жунжун ещё четверть часа посидела рядом с ним, убедившись, что он спит спокойно, а затем пошла в ванную. Приняв ванну и переодевшись в чистую одежду, она вышла из комнаты.

Она взяла у Чанпин чашку миндального чая, но, не успев сделать и двух глотков, увидела, что к ней идут Чэнь Линь и Лу Вэнтан.

Зная, что Лу Вэнтан был доверенным лицом Фэн Цзинси, Шэнь Жунжун вежливо обратилась к нему: — Управляющий Лу, что-то случилось?

На следующий день после возвращения Фэн Цзинси, Лу Вэнтан приходил к Шэнь Жунжун по поводу переделки кареты. Тогда он заметил, что она стала совсем другой: вместо прежней высокомерной принцессы перед ним была образованная, воспитанная и спокойная женщина, которая обсуждала с ним переделку кареты на равных. Это очень удивило его.

Сейчас же он был просто поражен: Шэнь Жунжун выглядела ещё более изможденной, чем Фэн Цзинси, и её голос был очень хриплым.

Видя, что Лу Вэнтан молчит, Шэнь Жунжун снова спросила: — Управляющий Лу?

Лу Вэнтан вздрогнул, собрался с мыслями и почтительно ответил: — Ваша Светлость, наследный принц, мудрый князь и Ань Ван пришли навестить Его Высочество. Они ждут в главном зале переднего двора.

— Нельзя отказать им? — спросила Шэнь Жунжун.

— Боюсь, что нет, — слегка поклонившись, ответил Лу Вэнтан.

Шэнь Жунжун вздохнула, понимая, что этого не избежать, и не стала настаивать: — Я так и думала. Я дам несколько указаний Чандэ и пойду с вами. — С этими словами она позвала Чандэ, подробно объяснила ей всё, что нужно делать, и отправилась с Лу Вэнтаном в передний двор.

Войдя в главный зал, Шэнь Жунжун увидела трёх мужчин с разной внешностью. Все они были чем-то похожи на Фэн Цзинси — очевидно, это были его братья.

В центре, на главном месте, сидел самый старший из них, лет двадцати семи-двадцати восьми. Он был одет в золотисто-желтый халат с вышитыми драконами, на голове у него была золотая корона. Его лицо было красивым, а манеры — изысканными и благородными. Это был наследный принц, Фэн Цзинци.

Слева от него сидел мужчина в длинном халате цвета прояснившегося после дождя неба с темно-синей вышивкой в виде грибов линчжи, облаков и узора руи. Он выглядел моложе наследного принца, лет двадцати пяти-двадцати шести. Он тоже был красив, но в его чертах было меньше мягкости и больше мужественности. Больше всего запоминались его миндалевидные глаза с хитрым прищуром, которые придавали ему вид беззаботного повесы.

Если наследный принц был подобен мягкому весеннему ветерку, то этот мужчина напоминал дикого леопарда: казалось, он вот-вот заснет, но на самом деле был готов в любой момент нанести смертельный удар. От него исходила опасная, но притягательная аура.

Шэнь Жунжун знала, что это второй принц, мудрый князь Фэн Цзингань. Справа сидел седьмой принц, Ань Ван Фэн Цзинъи, с которым она встретилась по дороге домой. Тогда, в спешке, она не успела рассмотреть его как следует. Сейчас же она видела перед собой красивого юношу с открытым лицом, на котором легко читались все эмоции. Он выглядел гораздо моложе своих братьев, и, глядя на него, Шэнь Жунжун невольно вспомнила выражение «в ярких одеждах на лихом коне» — настоящий избалованный судьбой принц.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение