Глава 5

Она не успела договорить, как Фэн Цзинси снова закашлялся.

Она замерла, поспешно поставила миску и начала растирать ему грудь. Когда кашель немного утих, она неуверенно спросила: — Что, я неправа?

Фэн Цзинси долго молчал. Когда он снова поднял голову, его глаза уже обрели прежнюю отстраненность. Паралич половины его тела был вызван не инсультом, а отравлением, но он не хотел говорить ей об этом. — Ты не ошибаешься, — спокойно ответил он.

Шэнь Жунжун сердито посмотрела на него.

Фэн Цзинси ещё немного покашлял, а затем, увидев её недовольный взгляд, опустил глаза и добавил: — Ты всегда так разговариваешь со своими пациентами? — Он помнил, что она говорила, что в своем прежнем мире тоже была врачом.

Шэнь Жунжун немного подумала и честно ответила: — Не совсем. Обычно я говорю более прямо.

Фэн Цзинси кивнул, закрыл глаза и тихо произнес: — Хорошо, — после чего замолчал.

И снова это безразличие, отчужденность и апатия.

Глядя на бесстрастного Фэн Цзинси, Шэнь Жунжун почувствовала, что её слова не доходят до него, как будто она бьет кулаком в пустоту. Но, видя его в таком состоянии, с парализованной половиной лица, которая не могла скрыть его красоту, она легко могла представить, каким он был бы, если бы был здоров — настоящей жемчужиной, совершенством.

Она про себя прищелкнула языком и немного расстроилась. Похоже, она снова сказала что-то не то. Просто она никогда не умела утешать людей.

Выразиться более деликатно она уже не могла.

Пока она размышляла, Фэн Цзинси вдруг сказал: — Это не твоя вина, не бери в голову.

Шэнь Жунжун ошеломленно посмотрела на Фэн Цзинси, который лежал с закрытыми глазами, как на какое-то чудовище.

Фэн Цзинси молчал.

Шэнь Жунжун немного подумала, затем снова взяла полотенце из таза: — Я буду обтирать тебя тёплой водой с алкоголем, чтобы сбить температуру. У тебя много следов от уколов, будет немного больно, но алкоголь не только охлаждает, но и дезинфицирует, чтобы ранки не загноились. Если я буду слишком сильно нажимать, скажи мне, не терпи. Иначе тебе же будет хуже.

Фэн Цзинси промолчал.

Шэнь Жунжун привыкла к его молчанию и, не обращая на него внимания, продолжила делать то, что считала нужным.

Фэн Цзинси был слаб и вскоре уснул, но температура его тела то поднималась, то опускалась, поэтому Шэнь Жунжун всю ночь обтирала его и поила водой.

На следующее утро Фэн Цзинси разбудило веселое пение птиц. Он медленно открыл глаза. Несколько ярких солнечных лучей, словно шаловливые дети, проскользнули из-за теней и упали ему на лицо. Фэн Цзинси невольно прищурился. Через мгновение он понял, что тень у кровати — это Шэнь Жунжун.

Она, должно быть, очень устала. Хотя её глаза были закрыты, по её лицу было видно, что она борется со сном. Её ресницы дрожали, она сидела, ссутулившись, на краю кровати, в руке всё ещё сжимая полотенце, которым намочила подол платья.

Фэн Цзинси долго смотрел на её склоненное лицо, а затем опустил ресницы.

Дверь тихонько открылась, и Чанпин вошла с тазом теплой воды. Увидев, что он проснулся, она поспешно поклонилась: — Ваше Высочество.

Фэн Цзинси ещё не успел ответить, как Шэнь Жунжун вздрогнула и проснулась: — Что с ним?

Чанпин застыла на месте, боясь пошевелиться.

— Со мной всё в порядке, — медленно произнес Фэн Цзинси.

Шэнь Жунжун, словно только что придя в себя, облегченно вздохнула. Она попросила Чанпин поставить таз с водой и осмотрела Фэн Цзинси. Убедившись, что кожа на ногах, зафиксированных шинами, не изменила цвет, она коснулась его лба и, удовлетворенно улыбнувшись, вместе с Чанпин умыла его и помогла прополоскать рот, а затем дала немного теплой воды.

После этого она помогла ему позавтракать. Это снова была густая рисовая каша. Она потратила добрых полчаса, чтобы ни капли не пролилось из уголка его парализованного рта.

Затем пришла Чанпин и сообщила, что пригласила врача.

Фэн Цзинси, полулежа на подушках, поднял бровь: — Разве ты не говорила, что хорошо разбираешься в медицине?

Шэнь Жунжун расстелила на его груди чистое полотенце и подала ему чай, чтобы прополоскать рот: — Конечно, разбираюсь. Но я специализируюсь на хирургии, а в диагностике по пульсу я полный ноль, — честно призналась она.

— Ты очень честна, — посмотрел на неё Фэн Цзинси.

— У меня высокие моральные принципы, — взглянула на него в ответ Шэнь Жунжун. — Иначе я бы давно сбежала. — С этими словами она аккуратно собрала его волосы и поправила одеяло.

Фэн Цзинси слегка улыбнулся.

Эта улыбка настолько поразила Шэнь Жунжун, что она на какое-то время потеряла дар речи.

Её вернул к реальности звук открывающейся двери — вошел врач.

Как только старый врач увидел Фэн Цзинси, его лицо помрачнело, а когда он прощупал пульс, стало совсем черным, как дно котелка.

Вскоре он встал, сердито повернулся к Шэнь Жунжун и, сложив руки, сказал: — Госпожа, позвольте переговорить с вами наедине.

Шэнь Жунжун ещё не успела ответить, как Фэн Цзинси медленно произнес, с трудом, но очень чётко выговаривая каждое слово: — Мои травмы не имеют к ней никакого отношения. Я знаю, что произошло. Говорите прямо, что вас интересует.

Шэнь Жунжун, глядя на лицо врача, наконец поняла, в чем дело, и молча посмотрела на Фэн Цзинси.

Услышав слова принца, врач немного смягчился. Он оглядел Фэн Цзинси, словно оценивая и размышляя.

Фэн Цзинси молчал, его лицо было спокойным.

Спустя некоторое время врач вздохнул и сказал: — Господин, простите за прямоту, но вы родились слабым и уже давно страдаете от физических недостатков, ваши меридианы заблокированы, а циркуляция крови нарушена. Вам следует быть очень осторожным и заботиться о своем здоровье. Однако вы получили тяжелые травмы и были отравлены сильным ядом, а лечение было отложено, что привело к проникновению холода, истощению ци и крови, дисбалансу инь и ян и серьезному повреждению внутренних органов. Сейчас ваше тело находится в состоянии истощения, и ситуация очень опасна.

Шэнь Жунжун замерла. Она не знала, что он был отравлен. Она посмотрела на Фэн Цзинси — он выглядел совершенно спокойным, словно ничуть не удивлен.

— Вы так много сказали, но он вообще выживет? — нахмурившись, спросила она.

Старый врач, казалось, был поражен её грубым и прямым вопросом. Он ошеломленно посмотрел на неё.

Шэнь Жунжун, не понимая, почему на неё так смотрят, ответила тем же.

Она всегда была прямой и предпочитала говорить о болезнях без прикрас.

Фэн Цзинси промолчал, но на его губах мелькнула легкая улыбка.

Врач, ошеломленный её поведением, поклонился Фэн Цзинси и со стыдом сказал: — Мои навыки ограничены. Я могу лишь прописать вам общеукрепляющий отвар, чтобы постепенно восстановить ваше здоровье. Что касается спасения жизни и выведения яда, вам следует как можно скорее обратиться к другим известным врачам. Вашу болезнь нельзя запускать.

Проводив врача, Шэнь Жунжун, держа в руках рецепт, пробормотала: — Вот в чем проблема древней медицины: нет никакого оборудования, даже анализ очага заболевания провести нельзя. Врач ставит диагноз только на словах, говорит, что пациент при смерти и медицина бессильна, а потом прописывает общеукрепляющий отвар? Разве такие рецепты вообще помогают?..

Она замолчала, а затем, нахмурившись, спросила у Фэн Цзинси: — Может, мне попросить Чанпин найти другого врача?

— Не нужно так усложнять, — покачал головой Фэн Цзинси. — Ты же тоже разбираешься в медицине.

— Так не пойдет, — серьёзно сказала Шэнь Жунжун, глядя на Фэн Цзинси. — Я же говорила, что специализируюсь на западной медицине, а для этого нужно сложное оборудование. Технологии вашего времени не позволяют создать такие приборы для обследования. Что касается традиционной китайской медицины, я знаю лишь основы, которым меня научил дедушка, и у меня мало практического опыта. По крайней мере, я не заметила, что ты отравлен.

Фэн Цзинси с трудом перевернулся на другой бок: — Тогда ладно.

— Какое ладно?! — возмутилась Шэнь Жунжун. — Что я буду делать, если ты умрешь?!

— Ты можешь попросить меня о чем угодно, — спокойно ответил Фэн Цзинси. — Если твоя просьба будет разумной, я выполню её перед смертью.

Они помолчали. Затем Шэнь Жунжун села рядом с ним на кровать и тихо спросила: — Мы что, поссорились?

Фэн Цзинси молчал, не открывая глаз.

— Прости, у меня плохой характер, — с досадой сказала Шэнь Жунжун. — Не обижайся.

Фэн Цзинси, по-прежнему не открывая глаз, тихо ответил: — Все думают о себе в первую очередь, ты не виновата.

Шэнь Жунжун поежилась, чувствуя себя ещё более виноватой. Немного поколебавшись, она призналась: — Я действительно больше думаю о себе, но я правда беспокоюсь о тебе.

Спустя некоторое время Фэн Цзинси спокойно сказал: — Со мной нелегко ладить.

Когда он говорил, половина его лица выглядела немного застывшей, но в тот момент Шэнь Жунжун показалось, что он выглядит очень трогательно, трогательно в своей беззащитности.

У Шэнь Жунжун вдруг защемило сердце.

Она немного подумала и неуверенно сказала: — Если хочешь, я могу попробовать вылечить твои сломанные ноги и другие травмы, но я не сильна в лечении отравлений. Однако, — добавила она, пытаясь подбодрить его, — ты же принц. Когда мы вернемся в столицу, придворные врачи обязательно смогут вывести яд.

Фэн Цзинси ничего не ответил, нахмурившись и опустив глаза, словно о чем-то размышляя.

Видя, что он молчит, Шэнь Жунжун не выдержала и легонько постучала ему пальцем по плечу: — Фэн Цзинси? Скажи что-нибудь.

— Делай, как считаешь нужным, — медленно ответил Фэн Цзинси, открыв глаза. — Мне нечего добавить.

Шэнь Жунжун хлопнула себя по лбу, её лицо омрачилось: — Когда я была врачом, я больше всего боялась таких пациентов, как ты, которые не стремятся ни к жизни, ни к смерти, и у которых нет никаких желаний.

Фэн Цзинси усмехнулся.

— Я так и знала, — сказала Шэнь Жунжун, увидев его реакцию.

Заметив, что его губы пересохли, она налила теплой воды и дала ему сделать несколько глотков. Когда он покачал головой, она допила оставшуюся воду сама.

Фэн Цзинси молча наблюдал за ней, а затем спокойно сменил тему: — Похоже, ты невысокого мнения о местных врачах?

— Не то чтобы, — пожала плечами Шэнь Жунжун. — Я всегда считала, что у западной и восточной медицины есть свои преимущества и недостатки. Западная медицина действует быстро, но может нанести вред организму или лечить только симптомы, а не причину болезни. Восточная медицина ищет корень заболевания и часто может полностью вылечить болезнь, но действует медленно, а иногда, в случае острых заболеваний, такой подход может быть слишком медленным. Лучше всего сочетать оба подхода и выбирать лечение в зависимости от ситуации. — Она нахмурилась и с неохотой признала: — На самом деле, тот старый врач был прав, твое тело истощено, и тебе действительно нужно восстановить силы… Ты знаешь, как ты отравился? — Ей хотелось понять, есть ли способ вывести яд.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение