Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Она ела немного, всего поллепёшки и несколько ложек каши. Тушёная свинина была съедена полностью. Если бы Гу Цинъяо быстро не взяла ещё несколько кусочков для дедушки и бабушки, большая часть её оказалась бы в желудках Чжан Сяохуэй и Гу Жоцин.
После ужина Гу Жоцин исчезла. Она ушла играть. Чжан Сяохуэй была на кухне, мыла посуду, чистила кастрюли и кипятила воду, чтобы вымыть ноги, потому что её отец заставил её. Обычно этими делами занимались либо Гу Цинъяо, либо бабушка Вэнь Жуюй. Чжан Сяохуэй и Гу Жоцин вели себя так, будто были предками семьи.
Гу Цинъяо вернулась в свою комнату и немного подумала, прежде чем поискать в хранилище своего пространства шерсть. Она собирала её в своей прошлой жизни, и у неё всё ещё было много. Поэтому она достала немного чёрной шерсти, чтобы связать свитер для Мо Бэйханя. Ему придётся уехать после окончания отпуска. Она закончит вязать его, чтобы он мог взять его с собой. Затем она вспомнила, что у неё было много времени в её пространстве. Она, вероятно, сможет связать несколько свитеров до отъезда Мо Бэйханя!
Небо постепенно темнело. Большинство фермеров ложились спать рано, потому что керосин был слишком дорог, и они не могли себе его позволить. После того как все уснули, Гу Цинъяо взяла свою шерсть и вошла в своё жилое пространство.
Тот факт, что её пространство было разделено на две части, идеально подходил Гу Цинъяо. Одна часть использовалась как склад для хранения товаров, в то время как она могла свободно входить в другую половину, которая была жилым пространством. Десять акров земли в жилом пространстве включали естественный пруд. Небольшой ряд домов стоял у пруда. Для удобства дома там были построены снаружи и представляли собой временные жилища, в которых жили строители на стройплощадке. Однако она использовала хорошие материалы и заказывала их, так что их внешний вид был намного красивее. Они выглядели как маленькие виллы, которые можно найти в деревнях, и были особенно деревенскими и идиллическими.
Гу Цинъяо поставила кресло-качалку под вишнёвым деревом рядом с прудом. Она сидела там и вязала, а когда уставала, то бродила по своим фруктовым деревьям и срывала спелые плоды. После этого она тщательно инвентаризировала ресурсы в своём пространстве и записала их в книгу. Затем она подробно вспомнила события и людей, с которыми недавно сталкивалась, и спланировала будущее. Только тогда она отдохнула.
Гу Цинъяо рано утром встала, готовясь пойти на кухню, чтобы приготовить завтрак. Но когда она вошла на кухню, то поняла, что большая часть мяса на кухне пропала. Часть свиных рёбер исчезла. Приблизительно три килограмма рыбы, которую она поймала вчера, пропали. Самая крупная рыба всё ещё была там, вероятно, потому что было бы слишком очевидно, если бы её взяли. Поэтому взяли только средние.
Шесть целых булочек пропали с кухонной полки. Их оставалось десять, и теперь шесть из них были взяты. Гу Цинъяо стиснула зубы от гнева. Чжан Сяохуэй была презренной негодяйкой! Она, должно быть, взяла их, чтобы пополнить запасы своего родительского дома.
Гу Юньшэнь случайно проснулся в то же время. Он увидел Гу Цинъяо, стоящую на кухне, и сказал:
— Яо Яо, почему ты так рано встала?
Гу Жоцин тоже рано встала и случайно вошла на кухню в то же время. Когда она увидела Гу Юньшэня, она тут же остановилась и сказала:
— Отец, мне нужно выйти! Затем она поспешно выбежала из дома.
Это был не сезон активной работы, и утренней трапезы не было, поэтому она не хотела задерживаться дома, где ей пришлось бы работать.
Когда он услышал голос Гу Жоцин, Гу Цинъяо тут же обернулась и крикнула:
— Не двигайся! Она бросилась к Гу Жоцин и схватила её.
Не смей убегать. Ты останешься здесь и будешь работать. Ты всю свою жизнь была нахлебницей. Семья Гу не растила тебя, чтобы ты играла весь день в твоём возрасте. Прибери во дворе и постирай всю грязную одежду со вчерашнего дня. Затем помой ростки редьки. Если ты не закончишь всё к концу утра, то не получишь обеда!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|