Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Старшая сестра, о которой он говорил, была дочерью его старшего дяди, Чэнь Хунхуа. Она была хитрой, изворотливой и невежественной, а также хорошей подругой Гу Жоцин. Гу Цинъяо рассмеялась и сказала:
— Ничего не случилось. Они не смогут меня обидеть. Разве ты не видишь, что со мной всё в порядке?
Чэнь Гоудань рассмеялся.
— Разве ты не ездила вчера в город? Я видел, как машина старшего брата Мо сегодня вернулась. Ты вернулась со старшим братом Мо? Эта машина потрясающая! Старший брат Мо великолепен! — Его глаза сияли, когда он говорил.
Все мальчики любили машины, и глаза этого ребёнка были полны восхищения героем.
— Со старшим братом Мо рядом они точно не добьются своего. — Гу Цинъяо улыбнулась и сказала:
— Не волнуйся, со мной ничего не случится. Но ты должен заботиться о себе и своей младшей сестре, слышишь?
Чэнь Гоудань поспешно сказал:
— Я обязательно позабочусь о своей младшей сестре!
Но он не упомянул себя. Сердце Гу Цинъяо сжалось, когда она посмотрела на бледного, худого ребёнка, стоявшего перед ней. Несколько детей вокруг них убежали, и она воспользовалась возможностью достать четыре яйца из своего пространства и передать их ему.
Это были настоящие птичьи яйца. Они были очень маленькими и уже сваренными, так что их можно было есть сразу. В деревне куриные яйца были очень ценными. Даже если бы она дала ему их, он бы не взял. Но многие дети любили разорять гнёзда, и птичьи яйца встречались чаще.
— Для тебя. Они уже сварены. Отнеси их домой и дай два своей младшей сестре. Не жалей их есть. Они будут в безопасности только в твоём желудке. Понимаешь?
Если бы он принёс их домой, и Чэнь Хунхуа увидела их, то не только он и его младшая сестра не смогли бы их съесть, но и были бы избиты.
Чэнь Гоудань взглянул на них и покачал головой.
— Старшая сестра Гу, съешь их сама! Я... я не могу их взять!
— Твой старший брат Мо добыл их в прошлый раз, когда ходил в горы. Он дал мне несколько, но у меня ещё есть! Он недавно был дома, так что у него много возможностей ходить в горы! Если я захочу ещё, я просто возьму их у него. Ты возьми их!
Чэнь Гоудань наконец взял их, потому что Гу Цинъяо упомянула его младшую сестру. Его шестилетняя сестра никогда не ела таких замечательных вещей с самого рождения. Когда он подумал о ней, у него больше не хватило смелости отказаться.
— Спасибо, старшая сестра Гу!
Попрощавшись с Чэнь Гоуданем, Гу Цинъяо взяла свою корзину и перебралась через небольшой холм. Внизу склона, на противоположной стороне холма, протекал небольшой ручей. Это место находилось дальше от периметра, и сюда почти никто не приходил, поэтому здесь было больше диких кур.
По пути Гу Цинъяо расставила несколько ловушек, надеясь поймать мелких животных. В своей прошлой жизни она научилась многим из этих хитростей во время своих путешествий с Мо Бэйханем. Поэтому ей удалось легко их расставить. Кроме того, она не боялась заходить так далеко одна, потому что была хорошим бойцом. В своей прошлой жизни она чувствовала себя неуверенно после того, что произошло. Поэтому она заставила себя научиться драться. Несколько её двоюродных братьев в семье были обучены и хорошо владели боевыми искусствами. Позже она следовала за Мо Бэйханем по всей стране и многому научилась. В результате, хотя Гу Цинъяо теперь была одна, она совсем не беспокоилась о встрече с плохими людьми.
Уже была осень, и в лесу стало холоднее. Небольшой ручей перед ней был узким, в самом широком месте не более трёх-четырёх метров. В некоторых местах он был всего два метра шириной. Глубина ручья варьировалась в разных точках. Она расставила ловушки, затем пошла к ручью ловить рыбу. Рыба и креветки всё ещё водились в небольших реках и некоторых водостоках, в отличие от более поздних лет, когда они погибли бы от загрязнения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|