Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Осенний урожай был собран, зерно убрано, но ещё не высушено. Часть его даже не была обмолочена. Поэтому все мужчины в бригаде Цинхэ всё ещё были заняты. Многие женщины и дети, не участвовавшие в сборе урожая, трудились на своих личных участках или искали дикие травы, готовясь к зиме.
Гу Цинъяо достала из своего пространства небольшую рыболовную сеть и пошла вдоль ручья. Она нашла несколько мест, где вода была глубже. После трёх часов усердной работы она поймала чуть более десяти килограммов рыбы. Вся рыба была мелкой. Самая крупная была размером с ладонь и не весила даже килограмма. Несколько рыб были вдвое меньше её ладони, а остальные — ещё мельче. Гу Цинъяо достала из своего пространства двух белых амуров размером с ладонь, а затем семь или восемь рыб размером примерно с половину ладони. Она не осмеливалась доставать рыбу крупнее. В таком ручье невозможно было найти большую рыбу. Она почистила мелкую рыбу на берегу реки, выпуская особенно маленьких обратно в воду. У неё осталось всего около десяти килограммов рыбы. К тому времени, как она их выпотрошила, осталось ещё меньше. Убрав всё это в своё пространство, она отправилась искать дикие травы, грибы и древесные грибы. Два часа спустя солнце начало садиться. Гу Цинъяо собрала свои вещи и приготовилась идти домой.
Она взглянула на ловушки у ручья и обнаружила, что ей посчастливилось поймать дикую курицу. Гу Цинъяо посмотрела на предметы в своей руке и достала из своего пространства половину корзины диких трав. У неё были дикие травы и тому подобное в её пространстве, которые она случайно приобрела во время своих путешествий в прошлой жизни. Затем она достала два килограмма диких грибов и килограмм свежих древесных грибов. Наконец, она достала большой пучок пастушьей сумки и положила его вместе с пастушьей сумкой, которую выкопала ранее. Теперь у неё было достаточно, чтобы приготовить партию пельменей, когда она вернётся! Немного подумав, она достала более двадцати яиц дикой курицы, а затем довольная понесла всё это домой.
Она только что поднялась на холм, когда услышала знакомый голос:
— Яо Яо!
Гу Цинъяо обернулась и увидела высокую фигуру Мо Бэйханя. В руках он держал двух диких кур и толстого кролика, а также две связки дров. На лице Гу Цинъяо появилась лёгкая улыбка.
— Брат Бэйхань, какое совпадение!
Солнце садилось, и последние лучи падали на её лицо. Она выглядела такой тёплой и приветливой, что Мо Бэйхань впал в транс. Он редко видел такую улыбку на лице Яо Яо. Особенно у Яо Яо в этом возрасте. На этом этапе в их предыдущих жизнях она была окружена страданиями. Она никогда не улыбалась.
Мо Бэйхань подошёл и протянул Гу Цинъяо курицу и кролика.
— Отнеси это домой и ешь понемногу. Береги своё здоровье.
Глубочайшим желанием переродившегося Мо Бэйханя было одарить Гу Цинъяо всевозможными благами. Гу Цинъяо посмотрела на предметы и отказалась.
— Мне они не нужны. Твоей семье они нужнее. Отнеси их тётушке! Чэнжуй и Чэнсюй быстро растут и тоже нуждаются в мясе. Ты всё уладил?
Мо Чэнжуй и Мо Чэнсюй были сыновьями старшего брата Мо Бэйханя, его племянниками. Старший брат Мо Бэйханя уехал много лет назад, но погиб при исполнении служебных обязанностей. Его тело даже не нашли. Он оставил только двух сыновей, которых воспитывала их бабушка. Их мать снова вышла замуж и переехала в город, бросив их.
Мо Бэйхань рассмеялся и сказал:
— Я всё уладил. Теперь, когда я вернулся, я поднялся в горы, чтобы осмотреться, и мне посчастливилось добыть это!
— Они молодые ребята и довольно крепкие! Но ты такая худая, тебе нужно заботиться о себе. Не волнуйся, я теперь дома и буду охотиться каждый день. У них будет много мяса. Будь умницей и возьми это.
Мо Бэйхань передал ей вещи и настоял, чтобы Гу Цинъяо забрала их. Это была его невеста. Конечно, он должен был о ней заботиться!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|