Глава 1 (Часть 2)

— Хочу суперспособность, чтобы Жуань Цзинь любила меня вечно, — уголки губ Цзи Аня изогнулись в легкой улыбке.

Щеки Жуань Цзинь мгновенно вспыхнули румянцем, она пробормотала:

— Это разве суперспособность? Я и так буду любить тебя всегда.

— Хорошо, договорились.

Прошло столько времени, а Цзи Ань до сих пор помнил выражение ее лица: решительное, полное надежд и такое невинное. Милое личико без грамма косметики, готовое вспыхнуть румянцем от любого пустяка.

А теперь она каждый день, словно надев маску, фальшиво улыбается в камеру, пытаясь понравиться другим мужчинам.

И где же ее мечта стать писательницей? Неужели она так легко от нее отказалась? А ее обещание любить его вечно? Все ложь.

Цзи Ань не из тех, кто легко доверяет людям, но тогда он поверил ее словам.

Кто же ты на самом деле, Жуань Цзинь? Я тебя совсем не понимаю.

Его размышления прервал пронзительный голос женщины с ярким макияжем и фигурой модели:

— Скучно одному пить, красавчик. Можно составить тебе компанию?

В каждом баре найдутся такие женщины, уверенные в своей привлекательности, которые ищут, с кем бы выпить за чужой счет.

Цзи Ань поднял голову и бросил на нее короткий взгляд. Все его существо излучало холодное «не подходить».

— Прочь.

Больше ни слова, ни капли тепла в ледяном тоне.

Женщина уже почти прильнула к нему, но он встал и равнодушно оттолкнул ее.

Сделав шаг, он вспомнил о прикосновении к его пиджаку и, сняв его, бросил женщине.

Направляясь к выходу, он слегка покачивался, но голос оставался твердым.

Цзи Ань достал телефон и позвонил своему помощнику Лу Каю: — Приезжай в «COCO», я пьян.

Он плохо переносил алкоголь, часто хмелел от пары бокалов — видимо, такая особенность организма. Жуань Цзинь, зная об этом, часто защищала его от навязчивых тостов на студенческих вечеринках, выпивая за него.

Она могла выпить в несколько раз больше него и оставаться при этом совершенно трезвой.

Но после ее ухода, помимо деловых встреч с клиентами, он начал пить в одиночестве, постепенно привыкая к этому легкому головокружению.

Протрезвев, он снова мог работать и жить, словно ничто его не волновало.

Цзи Ань жил один в огромной квартире.

Мебели было немного, все в черно-белых тонах. Лу Кай включил свет в прихожей, помог Цзи Аню дойти до дивана, уложил его, налил стакан теплой воды и, снова приподняв друга, дал ему выпить.

Когда Цзи Ань опустошил стакан, Лу Кай обеспокоенно спросил:

— Господин Цзи, сегодня же не было никаких встреч. Почему вы так много выпили?

— Лу Кай, знаешь… — голос Цзи Аня был тихим, Лу Каю пришлось наклониться, чтобы расслышать.

— Я сегодня ее видел.

Цзи Ань рассеянно постукивал пальцами по стакану, взгляд его был расфокусирован.

Ее? Он или она? Лу Кай не успел спросить, как Цзи Ань продолжил:

— Она пела… У нее красивый голос… Многие отправляли ей подарки… Она благодарила их, улыбалась… Говорила, что любит их… Но раньше она говорила, что любит только меня…

— Я так зол… Так зол, что хочется ее ударить… Чтобы она вспомнила…

— Но… Хорошо, что я наконец ее нашел…

Цзи Ань говорил отрывисто, Лу Кай не все разобрал, но общий смысл уловил.

Произнеся последнюю фразу, Цзи Ань откинул голову на подушку и уснул. Вскоре послышалось его ровное дыхание.

От него пахло алкоголем и табаком. Легкий румянец на щеках не вязался с его обычно суровым лицом.

Он выглядел спокойным и безмятежным, словно юноша, не знающий забот.

Лу Кай вспомнил рассказ Су Тун о прошлом Цзи Аня.

На втором курсе университета у Цзи Аня была девушка, миниатюрная и милая. Она долго добивалась его расположения, и, когда он наконец ответил ей взаимностью, он относился к ней очень хорошо. Все считали их идеальной парой.

Но после выпуска девушка бесследно исчезла. Цзи Ань днями простаивал у ее общежития, но никто ничего о ней не знал, даже ее соседки и подруги.

Позже, уже после окончания университета, Цзи Ань, используя связи семьи, нашел адрес ее дома, но там уже никто не жил.

Именно тогда он начал курить и пить.

После расставания с девушкой Цзи Ань долгое время был в подавленном состоянии, но потом, словно очнувшись, пошел работать в компанию отца, с головой погрузившись в дела. Он внес огромный вклад в успех «Ding Sheng».

В деловых кругах говорили, что Цзи Ань в столь юном возрасте добился невероятных результатов.

Плешивые директора с радостью пытались познакомить его со своими прекрасными дочерьми, но Цзи Ань холодно отвергал все предложения.

Говорили, что он, конечно, талантлив, но холоден, и в его сердце нет места ни для кого, кроме работы.

Но они не знали, что все свое тепло он отдал одному человеку. И в его сердце, заполненном ею, больше не было места ни для кого другого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение