Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ху Лай, — передал он остальным четверым, с любопытством протискиваясь вперёд.
— Могу ли я узнать, кто вы, старший брат? — спросил Ху Лай, моргая большими, невинными глазами.
— Хе-хе, наш Маленький Бессмертный Герой Ху Лай, первый в обаянии и первый в озорстве, поистине обладает выдающимся видом! — Человек в сером халате, увидев вопрос Ху Лая, расплылся в улыбке и заговорил.
— Мы знакомы?
— Нет.
— Брат тебя не знает, зачем ты меня хвалишь? Без причины проявлять усердие — значит, замышлять недоброе… Если хочешь здесь ошиваться, сначала ответь на мой вопрос: кто ты?
— Ш-ш-ш! — Человек в сером халате раскрыл свой веер, на котором был написан большой древний иероглиф "Гадание", выполненный каллиграфическим почерком, проникающим в бумагу на три фэня.
— Так это Бог Гадания Цай Бучжунь… — раздались восклицания удивления среди толпы.
— Гадание неотделимо от азарта, а азарт неотделим от гадания. Тот лысый монах там, должно быть, Монах-Игрок Мастер Шукун из Храма Руокун!
— Если гадание неточно, то в азартных играх обязательно проиграешь. На духовных камнях этой пары гадателей-игроков легко заработать. Может, сделаем несколько ставок, чтобы подзаработать? — Толпа зрителей зашевелилась.
— Амитабха, добродетель! Я, Шукун, бедный монах из Храма Руокун, приветствую нескольких выдающихся учеников Цися! — Маленький монах, неизвестно каким образом, мгновенно переместился из плотно окружённой толпы к группе Пу Сяофаня. Он сложил ладони, его глаза светились состраданием, а уголки губ были слегка приподняты, выражая радость. Он действительно производил необыкновенное впечатление.
— Храм Руокун? — Ху Лай почесал голову, задумавшись. Спустя мгновение он поднял голову и щёлкнул пальцами: — Я вспомнил! Я слышал, как кто-то говорил, что когда-то дзен-мастер Уван из Буддийской Секты Юанькун был пленён страстью и не мог найти освобождения, поэтому он покинул секту. Позже он достиг великого просветления и высек храм в скалах горы Ухуа. Он практиковал дзен в одиночестве в течение сотен лет, и двадцать лет назад взял в ученики сына по имени Шукун. Должно быть, это вы, Мастер?
— Амитабха, слова благодетеля Ху Лая абсолютно точны. Этот маленький послушник и есть я, бедный монах.
— Говорят, что дзен-мастер Уван дал великий обет и усердно практиковал Великое Искусство Кармы в течение двухсот лет, достигнув великого успеха и почти обретя Несокрушимое Состояние Ваджры, став первым в просветлении среди буддистов. Верующие почитают его, и все радуются! Хотя мы находимся далеко в Цися, мы давно восхищаемся им! Мастер Шукун, будучи столь юным, уже довёл Малое Искусство Кармы до состояния, когда он не затронут кармой и его сердце без пыли, намного превосходя своих буддийских собратьев. Мы, культиваторы, должны брать с него пример! Говорят, что великая и малая карма — это одно из великих божественных способностей, которые можно практиковать только при глубокой связи с буддийскими законами. Неожиданно, что в Храме Руокун всего два высокопоставленных монаха, и они смогли овладеть этим. Нам, культиваторам, должно быть стыдно.
Когда Пу Сяофань начинал говорить серьёзно, его младшие братья находили его слова изысканными, глубокими и необъяснимыми, и очень восхищались им.
— Амитабха, благодетель Пу Сяофань, вы преувеличиваете! Я, маленький монах, был принят своим учителем с детства, избегал мира и скрывался. Столкнувшись с трудностями, я метался между выгодой и потерей, был робок и недалёк. Поэтому учитель велел мне войти в мир смертных, испытать горечь и сладость. Я случайно связался с плохими друзьями и приобрёл дурную привычку к азартным играм. Три года я был в миру, чем больше проигрывал, тем больше играл, чем больше играл, тем больше проигрывал, но так и не смог избавиться ни от одной привязанности, ни обрести ни капли безмятежности. Вы все, должно быть, смеётесь надо мной.
— Чёрт возьми, да кто тут плохой друг?! Когда я тогда гадал тебе, лысый ты мой, ты прилип ко мне, как банный лист, и говорил, что комбинация гадания и азарта не затронута кармой и ведёт прямо к Великому Дао. Ты, лысый ублюдок, обманывал меня несколько лет, я не выиграл ни одного духовного камня, а моё развитие застряло. Так кто же кого испортил? — Вспыхнула белая вспышка, и Цай Бучжунь встал перед Шукуном, указывая на него пальцем и ругаясь.
— Хе-хе, старина Цай, это не отсутствие возмездия, просто ещё не пришло время. Разве ты не говорил, что удача на востоке? Монахи не лгут, на этот раз мы заработаем целое состояние! — Маленький монах выглядел торжественно, его слова лились, как цветы лотоса.
Маленький Ху Лай, видя, как эти двое сами себя развлекают, брызгая слюной, не удержался и вставил слово: — Если так, то кто же победит в этом соревновании элитной группы?
Бог Гадания Цай Бучжунь замолчал на мгновение, затем с таинственным и глубокомысленным видом сказал: — Это небесная тайна, её нельзя раскрывать! — Он поднял глаза и увидел, как Ху Лай подмигивает и строит странные рожи, и невольно вздрогнул, затем тут же притворно расслабленно усмехнулся: — Однако, поскольку Маленький Бессмертный Герой спрашивает, я могу немного приоткрыть завесу.
— Тогда скажи, если твои слова окажутся правдой, и я точно сделаю ставку и выиграю несколько десятков тысяч духовных камней, могу я отдать тебе десятую часть? — Ху Лай достал пространственный мешок, снял с него печать и позволил божественному сознанию Цай Бучжуня проскользнуть внутрь.
Цай Бучжунь тут же вытянул губы буквой "о", его глаза загорелись, и он пустил слюни, застыв на мгновение. Еле придя в себя, он несколько раз оглядел Ху Лая сверху донизу, словно увидел сошедшего с небес Бога Богатства: — Кхе-кхе… это… хм… это… раскрытие небесных тайн влечёт за собой возмездие. Я боюсь, что потом у меня детей не будет?
— Тогда ладно, я не хочу зарабатывать деньги таким рискованным способом! — Маленький Ху Лай повернулся к Пу Сяофаню и остальным четверым: — Босс, уходим, здесь нечего ловить!
— Эй, подождите… подождите, хе-хе, если дело не пойдёт, то дружба останется. Возмездие ляжет на меня, я несу огромный риск. Может, разделим пополам?
— Максимум два к восьми.
— Шесть к четырём!
— Три к семи… как насчёт три к семи? — Ху Лай протянул слова.
— Три к семи, хм, дай подумать? — Цай Бучжунь выглядел так, будто ему было очень трудно: — Хорошо, пусть будет небольшой убыток для меня, три к семи… — Я плюю на тебя! Дай тебе немного, а ты уже семь лавок открываешь… Три к семи? Хм, мои духовные камни не с неба падают. Ещё три к семи, размечтался! Два к восьми… два к восьми, и я послушаю твою гадание. Иначе расходимся, мне деньги не проблема, хм! — Хорошо, хорошо, не сердись, такое нежное личико покроется морщинами, это нехорошо. Два к восьми, два к восьми, я согласен…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|