Глава 11

Бранд думал, что его не будет дня два, максимум три.

Он не думал, что будет отсутствовать десять дней. Но он столкнулся с охотником за головами, одним из тех иностранных магов-наемников. Без сомнения, семья какой-нибудь похищенной девушки хотела отомстить. К счастью, Бранд заметил его первым и наводнил местность иллюзиями. Немногие люди могли видеть сквозь его магию, и, к счастью, этот охотник за головами был не из их числа.

К сожалению, охотник за головами появлялся, даже когда Бранд покупал припасы и пытался нанять новых слуг. Бранд не собирался приводить убийцу в свою башню, поэтому ему пришлось бегать из города в город, уводя убийцу прочь. Последние несколько дней он залег на дно, пока не убедился, что возвращаться безопасно.

Бранд беспокоился о девушках. Он оставил их без прислуги и перед отъездом знал, что еда на исходе. Возможно, она уже закончилась. В довершение всего, три месяца на раздумья для Берты истекали. Скоро она начнет превращаться в дракона, а он даже не обсудил с ней условия.

Он прибыл домой ближе к вечеру, переправил припасы через стены и заново укрепил оборону, просто на всякий случай. Он понятия не имел, в каком состоянии будет башня, когда он прибудет. Бранд устал, проголодался и надеялся, что хаос будет минимальным.

Он раскатал свой ковер и поднялся в воздух над стенами. Когда он заглянул во внутренний двор, то заметил, что девочки открыли ящики и уже несли часть припасов на кухню. Берта, однако, вскрикнула увидев его. Как только он приземлился, она бросилась к его ногам.

 Ты дома. Мы так по тебе скучали. Мы просим прощения за то, что были упрямыми или непослушными. Сери теперь будет слушаться, а я сделаю все, что ты скажешь,  она обхватила его за ноги.  – Пожалуйста, не покидай нас снова.

Бранд подавил вздох. Конечно, сломаться должна была Берта  та, что была сломлена больше всех с самого начала. Он взглянул на Сери, но она отвела взгляд.

 Вставай,  сказал он Берте так мягко, как только мог.  Мы поговорим сегодня за ужином. Возможно, это будет не бог весть какой ужин,  добавил он, глядя на Сери, – но у нас будет еда. Как давно ты в последний раз ела?

 Припасы закончились два дня назад, – тихо сказала Сери.  Мы убили всех цыплят.

 Я куплю нам еще. Оставь это,  сказал он Иде, когда она потянулась к тяжелому мешку с мукой.  Я сам. Иди... иди приготовься к ужину. И помоги Берте собраться.

Он перенес сухие продукты (с помощью магии) в подвал и сложил их штабелями. Он принес колбасу, сыр, булочки и горчицу, а также немного вина для  ужина, но, войдя на кухню, обнаружил Сери, которая, закатав рукава, месила тесто на кухонном столе.

 Почему я не удивлен, обнаружив что ты не одеваешься? – устало сказал он.

– Мне нужно приготовить хлеб на завтра. Он должен подняться, прежде чем я его испеку.

 Ты быстро научилась готовить.

 Я умела еще до того, как попала сюда,  она вытерла пот со лба рукой. Предполагалось, что я буду вести домашнее хозяйство, а это означало браться за все, где требовалась помощь. Я знаю, как и что делать. Просто я не могу делать это хорошо.

Он кивнул и огляделся. На кухне было чисто, сушились травы, посуда вымыта, в очаге пылал огонь. Он знал, что с этим было нелегко справиться, и был отчасти впечатлен тем, что она справилась.

– Ты все еще спишь на кухне?  спросил он.

Она поколебалась, а затем сказала: 

 Я вернулась в свою  комнату в башне, пока тебя не было. Но я могу...

 Нет,  сказал он.  Оставайся в своей комнате. Пожалуйста. Я желаю этого.

Сери принялась снова месить тесто. Она не отказала ему наотрез. Не стала с ним спорить. Бранд воспринял это как хороший знак.

 Ты присоединишься к нам за ужином?  спросил он .

– Да,  сказала она.  Присоединюсь, оденусь и поговорю с тобой в твоей комнате, как ты того хочешь, – она стиснула зубы. – Но это все. Девушки убедили меня, что такой маленький компромисс не является смертным грехом. И я не могу допустить, чтобы они все голодали из-за меня.

 Хорошо, – сказал он, но почувствовал необходимость добавить. – Я не хотел так сильно опаздывать. Я не пытался заставить вас подчиниться. Обстоятельства задержали меня, вот и все.

Она ничего не сказала и вместо этого начала нарезать тесто на буханки.

 Ты мне не веришь?

 Если ты не оставишь меня, чтобы я могла закончить с хлебом, у меня не будет времени переодеться.

Он оставил ее. Ему тоже нужно было собраться.

Умываясь и расчесывая волосы, он думал о том, какая это пустая трата времени. Никто не увидит его, настоящего его. Тем не менее, он сделал это, скорее по привычке, чем по какой-либо еще причине. Бранд подумал о том, какое лицо ему надеть, и решил стать старым джентльменом, которым он восхищался, своим старым учителем, тем, кто учил его искусству. Его учитель временами мог быть строг, но всегда справедлив.

Когда Сери вошла в столовую тем вечером, Бранд почти не узнал ее. На ней было белое платье, а волосы были неуклюже уложены жемчужными гребнями. Ему абсолютно не понравилось, как она выглядела в этом изящном платье с оборками. Оно ей не шло. Она выглядела смущенной и несчастной. Но он заметил, что у нее на лбу осталось пятнышко муки, и улыбнулся.

Скоро он принесет ей новые платья.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение