Инло стояла у дверей таверны. Было три часа дня, и солнечные лучи, играя на медной дверной ручке, создавали мягкое сияние.
Она остановилась и достала из рюкзака изящное приглашение. На конверте красивым шрифтом адрес был написан на двух языках: китайском и английском.
Но, обойдя весь этот прибрежный город, она так и не нашла указанного адреса. Система автоматического позиционирования постоянно приводила её в странные места, например, в эту самую таверну на окраине городка.
Инло снова взглянула на приглашение — адрес был совершенно другим.
Однако, подняв приглашение и сравнив его с вывеской заведения, она убедилась, что дизайн буквы «А» на логотипе таверны был точь-в-точь как позолоченная первая буква на приглашении, словно их писал один и тот же человек.
«Пожалуй, здесь... — подумала она. — Даже если это не то место, которое я ищу, можно поспрашивать у людей».
Она постучала дважды, но никто не открыл. Попробовала легонько толкнуть — дверь поддалась.
Не дожидаясь больше, она лёгким шагом вошла внутрь, оставив за спиной тихое солнечное спокойствие городка и звонкий перезвон ветряных колокольчиков.
Когда тяжёлая медная дверь закрылась, табличка «Открыто» качнулась. Колокольчики всё ещё тихо звенели внутри, их звук едва доносился сквозь полумрак и шум зала.
Сонная хозяйка за кассой подняла голову и увидела незнакомую девушку, которая вошла и села на высокий стул у барной стойки.
Это была необычная таверна, по крайней мере, по мнению Инло.
Стыдно признаться, но семнадцатилетняя Инло не имела богатого опыта посещения баров. Единственное, с чем она могла сравнить это место, — маленькая таверна на одном из островов во время её поездки в Европу несколько лет назад.
На вывеске той таверны было указано, что она открывается в шесть вечера. Но тогда было лето, и солнце всё ещё высоко стояло в североевропейском небе. Пришлось ждать несколько часов, прежде чем начали появляться первые посетители.
После девяти вечера собралась группа музыкантов, игравших вживую, и таверна постепенно заполнилась людьми. Они собирались компаниями по трое-пятеро, смеялись и болтали, кто-то танцевал под музыку, кто-то отбивал ритм и громко подпевал.
Весёлая атмосфера достигла пика перед полуночью. Когда группа закончила последнюю песню, посетители, довольные вечером, разошлись, пожелав друг другу спокойной ночи и всего хорошего.
У неё возникло странное чувство, будто за окном, если бы не летняя ночь, шёл снег, а мимо проезжал Санта-Клаус на санях, запряжённых оленями, и повсюду раздавался весёлый смех.
Сидя у барной стойки и подперев щёку рукой, Инло погрузилась в воспоминания. Когда образы прошлого рассеялись, её внимание сосредоточилось на элегантной обстановке бара и на ловких, изящных движениях бармена.
Пространство таверны делилось на две части: одна — залитый послеполуденным солнцем внутренний дворик, полный цветов; другая — погружённая в полумрак зона, где, несмотря на ранний час, уже собралось немало посетителей. Под звуки тяжёлого металла царила атмосфера роскоши и кутежа.
Словно Млечный Путь разделил это место, создавая резкий контраст.
День и ночь, свет и тьма, изящество и упадок.
А границей служила барная стойка.
Здесь образовалось удивительное отдельное пространство: не чувствовался аромат цветов из дворика, и шум другой половины зала был приглушён.
С любопытством осматриваясь по сторонам, она вдруг встретилась взглядом с посетителем за соседним столиком и поспешно отвела глаза.
Положив руки на колени, она села прямо, глядя перед собой. Эта прилежная, скромная поза привлекла внимание бармена, и он сам заговорил с ней:
— Какой напиток желаете?
Подняв глаза, Инло встретила тёплую улыбку мужчины со светло-каштановыми волосами. Она на мгновение растерялась и ответила:
— Сок.
Сбоку раздался смешок. Обернувшись на звук, она увидела эффектную женщину с пышными локонами и ярко-красной помадой. Женщина лениво протянула:
— Может, ещё молочную ириску?
Девушка задумалась и серьёзно ответила:
— Я люблю сливовые мягкие конфеты. Если их нет, то подойдут и сливы с цедрой мандарина.
Улыбка застыла на лице эффектной женщины. Зачем она вообще придирается к этой девочке?
Но всё же, не удержавшись, она язвительно добавила:
— Разве в тавернах нет негласного правила: несовершеннолетним вход воспрещён?
— Мне уже исполнилось 18 лет, я студентка первого курса университета «Летнее Солнцестояние», — ответила Инло спокойным голосом, но слегка опустила глаза, длинные ресницы прикрыли некоторую неуверенность.
Восемнадцать ей действительно было, но лишь по традиционному счёту лет.
И первокурсницей она тоже была, вот только её одногруппникам было от 17 до 20 лет, так что это не могло служить доказательством совершеннолетия.
Эффектная женщина сдержалась и отошла, её красное бархатное платье с открытыми плечами изящно струилось по полу.
Бармен, казалось, всё понял. Он по-прежнему дружелюбно улыбался и протянул ей стакан с разноцветным соком.
— Безалкогольный.
— Спасибо.
— Не за что. Вы приехали отдохнуть одна?
— Да. Скажите, пожалуйста, вы слышали об этом месте? — Немного поболтав, она быстро прониклась доверием к бармену и выпалила название места. Ей не нужно было доставать приглашение — она видела этот адрес сотни раз и запомнила его наизусть.
На другом конце барной стойки мужчина в танском костюме опустил свой бокал и искоса взглянул в их сторону.
— Нет, — покачал головой бармен, на его добром лице появилось извиняющееся выражение. — Хотите, я спрошу у других посетителей?
— О, это было бы замечательно, спасибо вам!
Бармен рассмеялся. Дети, которые не умеют даже изображать вежливость, но при этом не грубят, в последние годы встречались всё реже.
— А как я смогу передать вам информацию, если что-то узнаю?
Она подумала и ответила: — Я могу приходить сюда каждые выходные и ждать. — Всё равно она не могла найти это место, которого не было на карте. Почему бы не провести время в этом городке?
Пока они разговаривали, к барной стойке подошла величественная, богато одетая дама. Бармен, сделав вид, что ничего не происходит, склонился над бокалом, протирая его, и тихо прошептал Инло на ухо:
— Эта госпожа очень известна в здешних краях. На её послеобеденных чаепитиях в поместье собирается вся знать. В городе мало что происходит без её ведома.
Закончив говорить, он как раз поднял голову и улыбнулся подошедшей даме: — Добрый день, госпожа.
Дама ответила на его приветствие, затем её взгляд скользнул по Инло, сидящей рядом, и она одарила девушку тёплой, щедрой улыбкой.
Инло, точно уловив намёк, незаметно улыбнулась в ответ чистой, невинной улыбкой, а затем наклонилась и подняла с пола маленького котёнка.
Дама, обернувшись, случайно увидела его и замерла, словно её заколдовали, не в силах отвести взгляд.
Словно почувствовав на себе её пристальный взгляд, девушка подняла голову, осторожно протянула котёнка чуть ближе к даме и спросила: — Хотите его подержать?
Чисто белый котёнок, совсем крошечный, умещался на ладони девушки. Его голубые глаза, словно прекраснейшие сапфиры, чисто и невинно смотрели на женщину. Он был невероятно послушным.
— Кто-нибудь видел, чтобы девушка заходила в таверну с котёнком?
— Нет, все знают правила таверны: домашним животным вход воспрещён.
Но это было уже неважно. В глазах госпожи больше ничего не существовало.
«О, мой ангел, моё сердце, моё сокровище…» — словно пёрышко коснулось её души, погружая в самый нежный сон. Ей хотелось отдать ему всё на свете!
Она, казалось, хотела протянуть руку и погладить его по спинке, но вдруг что-то вспомнила и неуверенно остановилась. — Этот котёнок ещё такой маленький! Как можно было принести его в такое место, как бар? Шумные голоса могут его напугать, не говоря уже об этой оглушительной музыке?
Девушка моргнула. — Смотрите, у Мяу-Мяу есть беруши, — сказала она, легонько коснувшись его белого ушка, чтобы доказать свои слова.
— Всё равно нельзя, — строго заметила дама. — Котята в раннем возрасте очень чувствительны к окружающей среде. В незнакомой обстановке они легко могут испугаться и заболеть. — К тому же, он такой жалкий, беспомощный и слабый.
Девушка понурила плечи, но тут же собралась с духом, подняла голову, и её глаза заблестели.
(Нет комментариев)
|
|
|
|