Глава 1. Врата Мириад Чудес (Новичок отчитывается, прошу о помощи)

Ау-у!

Крики морских птиц отчетливо разносились между морем и небом.

Птицы парили на ветру, пикируя с высоты и почти касаясь поверхности воды, а затем расправляли широкие крылья и планировали, подхваченные потоками воздуха.

Внезапно волна взорвалась брызгами, и из воды выскочила черная акула, мгновенно схватив белую птицу.

Остальные птицы с испуганными криками взмыли в небо, пролетая над скалами и лесом, над большими и малыми зданиями.

Это был небольшой городок Юйянчжэнь, единственный на острове Тяньшэдао.

Взгляд Су Даочжи проследил за исчезающими птицами и остановился на городке.

Почти все дома в городке были серыми, в основном одноэтажными.

Исключение составлял лишь север города, где возвышались двух- и трехэтажные дома, более высокие и красивые, чем в других районах.

Там располагался Зал Морской Акулы — самая влиятельная организация в городе.

Это была одна из местных ячеек крупной организации, штаб-квартира которой находилась на материке.

В Зале Морской Акулы было немало мастеров, и их присутствие на острове Тяньшэдао, конечно же, имело свою цель.

Остров Тяньшэдао, как следует из названия, изобиловал змеями: пятишаговыми, гадюками, гребенчатыми, морскими и многими другими. Это было настоящее змеиное гнездо.

Главной задачей Зала Морской Акулы был отлов змей. Во-первых, для добычи яда, который отправлялся в штаб-квартиру для изготовления ядов.

Во-вторых, для извлечения змеиных желчных пузырей, которые использовались для приготовления тонизирующих средств, повышающих уровень мастерства.

В-третьих, для сбора других продуктов змееводства, таких как змеиная кожа, которая шла на изготовление лекарств и продавалась в аптеки.

Можно сказать, что весь город существовал благодаря Залу Морской Акулы.

Помимо обычных рыбаков и крестьян, большинство жителей городка были змееловами.

Су Даочжи тоже был змееловом.

В руке он держал посох для ловли змей, на поясе висел небольшой мешочек, а за спиной — бамбуковая корзина, из которой доносилось шипение.

Сегодня ему повезло — он поймал пятишаговую змею.

Змей на острове Тяньшэдао действительно было много, но из-за постоянной охоты их число постепенно уменьшалось, и чтобы поймать ценную змею, приходилось искать в безлюдных местах.

Су Даочжи достал из мешочка желтый шарик, снял с него оболочку, растер в порошок и посыпал им свою одежду.

Это были шарики из реальгара, отпугивающие змей.

Посыпав себя порошком, Су Даочжи направился к городу, время от времени постукивая посохом по земле, чтобы отпугнуть змей, которые могли прятаться в траве или под камнями.

Близился полдень.

Су Даочжи неторопливо вошел в Юйянчжэнь.

Главная улица городка была ровнее, чем за его пределами, но Су Даочжи не ускорил шаг и продолжал смотреть под ноги.

Эта улица была рынком, и здесь валялось много мусора: трава, листья овощей, животные внутренности, кровь, рыбья чешуя и даже следы детской жизнедеятельности.

Несколько стариков и старух в соломенных шляпах, с лопатами и метлами в руках, толкая перед собой тачки, медленно вышли из-за угла и начали убирать мусор.

— Су, вернулся!

— сказала одна из старух, останавливаясь.

— Угу,

— коротко ответил Су Даочжи, проходя мимо.

Отойдя на несколько метров, он все еще слышал обрывки странных разговоров за спиной.

Это был какой-то необычный говор, похожий на бульканье, и понять его мог только местный житель.

— Этот мальчишка из семьи Су, после смерти родителей стал еще более молчаливым…

— Кто бы говорил! Но, похоже, он взялся за ум, так что, думаю, все у него наладится.

— Кстати, Ван По, его родители рано ушли, может, подыщешь ему жену?..

— Да, Су уже немолод, да еще и такой неразговорчивый, сам вряд ли найдет себе жену…

Глаза Ван По заблестели, но тут же она вспомнила что-то, вздохнула и покачала головой: — Сводить его с кем-то — значит погубить чужую дочь…

— Но Су теперь не бездельничает, почему же это погубит чужую дочь?

— Его теперь Ван Ху со своей шайкой донимает…

Услышав это, Ван По снова вздохнула и продолжила уборку.

— Ван Ху!

— остальные старики и старухи изменились в лице и, вздохнув, замолчали.

Ван Ху был местным хулиганом, который сколотил банду бездельников. Они слонялись по улицам, занимаясь воровством и запугивая мирных жителей.

Север города, Зал Морской Акулы.

Су Даочжи пересек город и с корзиной за спиной вошел в Зал Морской Акулы.

— Малыш Су пришел!

— с улыбкой поприветствовал его слуга, бросив взгляд на корзину за спиной Су Даочжи. В его глазах мелькнул огонек.

Этого человека звали Чжоу Цян, он был учеником, ответственным за закупку материалов.

— Угу,

— кивнул Су Даочжи, снимая корзину и ставя ее на стол.

— Какая большая пятишаговая змея!

— восхитился Чжоу Цян и достал весы.

— Большая змея?

— в этот момент из внутренних покоев вышел мужчина.

Это был один из управляющих Зала Морской Акулы по имени Ван Хай. В местном отделении Зала Морской Акулы главной фигурой, естественно, был глава Мо Шу, а под его началом находились пять управляющих.

Учеников и слуг было несколько десятков.

— Без кожи шесть цзиней и три ляна, среднее качество, сто пятьдесят вэней,

— Ван Хай взглянул на змею, покачал головой, велел Чжоу Цяну отсчитать деньги и вышел.

Су Даочжи взял деньги и без выражения на лице ушел.

Су Даочжи мог продавать змей только Залу Морской Акулы, и занижение цены было обычным делом.

Конечно, для соблюдения приличий Зал Морской Акулы разделял змей по размеру и ядовитости на четыре категории качества: низкое, среднее, высокое и наивысшее.

Для каждой категории существовал свой ценовой диапазон.

Диапазон для среднего качества составлял от ста до трехсот вэней.

А окончательную цену устанавливал Зал Морской Акулы, у Су Даочжи не было права голоса.

Это был монопольный бизнес Зала Морской Акулы.

Пройдя по улице среди одноэтажных домов, Су Даочжи подошел к лапшичной.

Он заказал лапшу со свининой за четыре вэня.

Вэнь был основной и самой распространенной денежной единицей.

За один вэнь можно было купить два постных пирожка.

За два вэня — большую миску лапши без добавок.

За пять вэней — кувшин соевого соуса.

Самой дорогой была соль: за двадцать вэней можно было купить лишь кусочек размером с детский кулак.

Ста пятидесяти вэней хватало обычному человеку на месяц.

Поев лапшу, Су Даочжи неторопливо вернулся домой.

Его дом был хижиной с соломенной крышей.

Черепичные крыши могли позволить себе только зажиточные семьи.

Су Даочжи приставил лестницу, поднялся на крышу и осмотрел ее. Он обнаружил дыру.

«Днем нужно собрать солому…» — подумал он, спускаясь в хижину и ложась на кровать.

Дом был небольшой, едва хватало места для семьи из трех человек.

Теперь, когда Су Даочжи жил один, места казалось много.

Су Даочжи закрыл глаза.

В его морском сознании.

Стояли врата.

Врата были обветшалыми, покрытыми ржавчиной, их сияние потускнело.

Над вратами висело древнее зеркало, отражающее вселенную: демонов и чудовищ, небожителей и демонов, духов и призраков — все сущее. Это было зеркало тайн.

«Таинственные врата мириад чудес, что привело меня в этот мир?..»

Сознание Су Даочжи погрузилось в морское сознание. Он спокойно смотрел на врата и зеркало, и легкая рябь пробежала по его душе, но быстро утихла.

Он не был родом из этого мира.

Семь дней назад, убираясь в родовом поместье, он случайно увидел старинную картину с изображением врат мириад чудес, а потом у него закружилась голова, и он непостижимым образом оказался в этом мире.

Его мысли блуждали, и в теплом воздухе Су Даочжи охватила дремота.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Врата Мириад Чудес (Новичок отчитывается, прошу о помощи)

Настройки


Сообщение