— Кроме того, я уже знаю, чему учат там. ABCDEFG, 12345678910. В жизни нужно научиться делиться с другими. Если у тебя есть яблоко и у меня есть яблоко, то вместе у нас будет два яблока, — президент Кан говорил без остановки, чтобы заставить отца поверить, что вещи в детском саду для него уже не будут полезны.
Юэ Цинь отказался:
— Нет, ты все равно должен ходить в детский сад. Я вижу, как другие дети в детском саду учатся петь и танцевать, и когда они приходят домой, они могут показать это родителям.
— Малыш, что с твоим лицом? Почему ты дергаешься? Ты действительно был в порядке сегодня в офисе? — Пока Юэ Цинь говорил, он заметил, что лицо его сына исказилось.
Президент Кан заставил себя успокоиться. Он никогда бы не стал петь и танцевать, это было бы слишком неловко!
— Я не могу ни петь, ни танцевать.
Ся Шэн лежала на диване и наблюдала за отцом и сыном:
— Вот почему ты должен ходить в детский сад. Воспитательница научит тебя петь, танцевать и рисовать.
— Вчера учительница Лю спрашивала меня, не хочешь ли ты участвовать в итоговом художественном шоу. У нее есть место для тебя.
Президент Кан быстро отступил в страхе:
— Ни за что!
Он слишком хорошо понимал, что такое детский сад. Это было место, где маленьких мальчиков заставляли красить лицо и одевать юбки для танцев!
— Я абсолютно точно не буду петь или танцевать, и я не буду участвовать в художественном шоу.
— Хорошо, как насчет этого, папа заключает с тобой сделку?
— Нет, я не продам свою душу, — Ребенок отнесся к этому вопросу слишком серьезно, как будто пение и танцы оскорбят его душу.
Если бы у ребенка не было таких сильных эмоций, Юэ Цинь не стал бы возражать. Но то, что ребенок так сопротивлялся этому вопросу, его немного не устраивало. Он все еще хотел, чтобы его ребенок столкнулся с этой ситуацией.
Хотя он не знал, почему его ребенок воспринимает пение и танцы как нечто ужасное. Он надеялся, что ребенок попробует и поймет, что это не так страшно, как он думает.
— Если ты примешь участие в художественном шоу, то завтра ты сможешь взять выходной, а мама отвезет тебя в больницу на тест на IQ.
— Нет, — твердо отрезал президент Кан.
— Хорошо, тогда, если ты будешь участвовать, папа завтра приготовит дома ужин, а мама отвезет тебя в больницу на IQ-тест, — Юэ Цинь подсчитал, что завтра у него собеседование, и ему нужно было спланировать время. В итоге он пришел к выводу, что сможет приготовить простое жаркое.
Президент Кан, конечно, хотел взять завтра выходной, но он не мог просто взять и согласиться. Ему нужны были дополнительные льготы.
Юэ Цинь увидел, как лицо ребенка смягчилось в нерешительности, и продолжил:
— Это немного похоже на сукияки из прошлого раза, но это даже лучше, чем тот горячий горшочек.
— Я положу туда то, что тебе нравится, а бульон можно использовать для приготовления риса.
Ребенок на мгновение замешкался, затем повернулся с великодушным выражением лица и согласился:
— Скажи учительнице Лю, чтобы она поменьше накладывала мне румяна, когда будет делать макияж.
Ся Шэн: «...» На мгновение она растерялась. Этот что за сын-гурман, неужели завтра его тест на IQ покажет, что его голова в основном забита едой?
Президент Кан уже мысленно прорепетировал все, что произойдет завтра.
Неудача в центре искусств объясняется тем, что он не учел одну переменную — непреклонную честность своего отца.
На этот раз он четко определил переменную: он пойдет один, без матери.
Центр искусств просто хотел, чтобы этот отморозок-инвалид все замял, верно?
Президент Кан скорректировал свой первоначальный план и выгнал воплощение праведности, своего отца.
Теперь больше не было никаких препятствий.
Он хотел получить не только работу в Центре искусств, но и место для благотворительных выступлений, которое должна была получить его мать.
Не надо говорить, что это место принадлежит тем отморозкам.
Даже если оно в их руках, можно ли его вернуть?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
(Нет комментариев)
|
|
|
|