Маленький ребёнок заикался, казалось, не решаясь заговорить, и выглядел очень милым. Ся Шэн погладила его по голове и терпеливо спросила:
— Ты хочешь есть омурис?
Она наблюдала, как покраснело лицо сына, который продолжал заикаться:
— Да, но папа сказал, что не будет готовить.
Ся Шэн наклонилась, говоря неторопливо:
— Но почему твой папа сказал мне, что это потому, что тебе не нравится соус?.
— Тебе обязательно использовать этот соус? — президент Кан продолжал твердить себе, что он был ребёнком.
— Да, твоя бабушка сама его приготовила. Он только для омуриса.
— Хорошо, — президент Кан подражал тону детей в детском саду, как будто они пошли на большой компромисс. — Хорошо, я буду слушать тебя.
Чем больше Юэ Цинь прислушивался к разговору внутри, тем больше он чувствовал, что его сын необъективен.
Он сразу же начал вести себя мило и ябедничать перед матерью. Неужели он был все тем же ребёнком, который разговаривал с ним?
Внутри Ся Шэн продолжала говорить.
— Папино тушёное свиное брюхо вкусное?
Президент Кан опустил голову.
— Да.
— Тогда что мы должны сказать, если папа так старался, чтобы приготовить нам?
— Платить ему зарплату в конце месяца, — предприимчивый президент Кан взял верх над разумом.
Ся Шэн замерла, неудержимо смеясь.
— Папе не нужна твоя зарплата. Папе нужно, чтобы ты уважал его тяжелый труд.
Президент Кан посмотрел на Ся Шэн. «Разве ты не считаешь, что зарплата — это лучшая похвала?».
— Ты должен сказать папе комплимент, хорошо?
— Я понял. Хорошая работа, папа.
— Канкан такой взрослый, — Ся Шэн вывела сына к Юэ Цину.
Отец был в замешательстве. Неужели его жена читала руководство под названием «Инструкция по использованию Канкана после того, как он стал ребёнком-гением»?
Президент Кан был очень озадачен — он никогда не говорил ничего подобного. Его провели к громиле. «Адаптивная тактика», — подумал он. Если он никому не скажет, когда вернется в свое прежнее тело, никто ничего не узнает.
Гостиная была невелика, на полу лежали белые коврики из пенопласта, отражавшие тёплый свет потолка.
Президент Кан посмотрел на стоящего в стороне здоровяка и услышал:
— Наш сын сказал, что ему не нравится соус, поэтому сегодня мы не можем есть омурис.
Действия и глупый тон были безнадежны.
Президент Кан подумал, что он мог бы выступить более реалистично.
Ся Шэн наблюдала за ним от двери кабинета и увидела, как сын повернул голову, выглядя немного неохотно.
Она кивнула, чтобы подбодрить его.
— Иди, скажи папе.
Ребёнок, наконец, сделал несколько маленьких шагов и прошел перед отцом, опустив голову и отказываясь от своих слов.
— Я соврал. Он приятный на вкус.
Необъяснимо, но президент Кан не почувствовал стыда за свои слова, а наоборот, почувствовал облегчение.
Он никогда раньше не пытался так опустить голову.
— Да?
— Да.
Отец поднял сына в свои объятия.
— Пойдём, папа покажет тебе, как готовить омурис!
(Нет комментариев)
|
|
|
|