Глава 26.2 Его территория

— Что ты там делаешь, сынок? Иди завтракать.

Президент Кан вернулся к обеденному столу, где супруги уже доедали рисовую лапшу с улитками, и почему-то в гостиной не было запаха.

На маленьком столике перед ним стояла миска.

— Садись и завтракай, — позвал большой мужчина.

Глаза президента Кана загорелись, когда он увидел еду. Куриный суп и лапша с фрикадельками были его любимыми блюдами. В маленькой миске с лапшой маленькие фрикадельки источали ароматный запах.

Президент Кан доел её одним махом.

Пара на другой стороне что-то тихо обсуждала...

Президент Кан прислушивался, навострив уши, внимательно вслушиваясь в разговор.

— Оставайся дома и жди моего сообщения. Я пойду поговорю с ними. Это несправедливо, ты не сделала ничего плохого. Почему они тебя уволили?

Ся Шэн покачала головой:

— Всё в порядке. Я тоже хотела сделать перерыв и подумать о себе. Я не могу сказать, подхожу ли я для игры на фортепиано или нет. Может быть, у меня действительно нет таланта. Если бы он у меня был, кто-нибудь бы уже узнал об этом.

Вчера она поняла, что, возможно, её мать была права, а она все это время ошибалась.

Юэ Цинь обнял жену:

— Не слушай их, ты самая талантливая пианистка, которую я когда-либо видел. Подумай, если у тебя действительно нет таланта, зачем им пытаться подавлять тебя? Они сделали это, потому что почувствовали угрозу в твоем таланте и боятся, что ты превзойдешь их. Поэтому они пытаются отговорить тебя. Если ты поверишь им, они победят, — убеждал её Юэ Цинь.

Президент Кан был ошеломлен и потерял дар речи от логического объяснения своего отца.

Но действительно ли этот здоровяк хотел создать проблемы в Центре искусств?

— Папа, я пойду с тобой, — серьезно сказал президент Кан, когда они спустились вниз.

— Ты должен сегодня пойти в детский сад. Вчера ты уже взял выходной, потому что напился, — отказал Юэ Цинь. — Не волнуйся, малыш! Папа сказал учителю, что ты заболел, а не напился.

— Дай мне закончить! — Президент Кан уже понял нрав своего отца: — В детском саду нечему учиться, ничего страшного, если я пропущу один день. Но здесь ситуация другая. Ты собираешься добиться справедливости для мамы. Как я, как мужчина в семье, могу пропустить такое?

Юэ Цинь не поверил:

— Малыш, я должен найти день на этой неделе, чтобы отвести тебя на тест IQ и EQ.

«Может ли он говорить такие вещи? Разве я не гениальный ребенок?».

— Сначала скажи мне, берёшь ты меня или нет?

Он вёл себя как отец, и хотел бы, чтобы его ребенок был смелым и ответственным человеком.

— Хорошо! Я отвезу тебя туда.

Президент Кан: «...».

«Смотрите, это капиталист, который всегда может достичь своих целей».

Этот здоровяк был глупым сластёной, и он слишком мало знал. Отправив его одного, можно было бы не ожидать хороших результатов.

Глаза президента Кана были злыми, ведь эта была его территория!

— Малыш, что у тебя с глазами? Давай, пусть папа посмотрит, нет ли у тебя в них песка.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 26.2 Его территория

Настройки


Сообщение