Глава 1.8. Почему бы вам не снять погоны и уйти?

— Я напишу рапорт с самокритикой! Отправьте меня на гауптвахту! — Ее глаза покраснели еще сильнее, а рука сжалась крепче.

— Думаете, я на это куплюсь?

— Тогда на что вы купитесь, командир? Скажите, и я сделаю! Напишу рапорт любого объема, пробегу десятикилометровый кросс — все что угодно! — Произнеся эти слова, ее бледное личико покраснело. Она чувствовала, что достигла предела бесстыдства.

Хо Сюжань был ошеломлен!

В его пронзительных холодных глазах мелькнула искра. Он не ожидал, что эта хрупкая женщина окажется такой упрямой. Ее слова застали его врасплох. Мягкое прикосновение к его рукаву и удар, который она нанесла его сердцу, разительно контрастировали. Его холодный взгляд скользнул к тренировочной площадке вдалеке, тонкие, словно вырезанные ножом, губы плотно сжались. Он задумался.

— У меня нет привычки тренировать женщин как своих солдат… — Он бросил на нее холодный взгляд. — Вставайте.

Вста… вставать.

Так он согласился или нет?

Линь Итун не осмелилась спросить, но и не смела больше так цепляться за него. Опустив длинные ресницы, она попыталась опереться о стену, чтобы встать, но, едва приподнявшись, снова рухнула на пол. Втянув воздух от боли, она покрылась холодным потом, нога, на которую она пыталась опереться, сильно дрожала! Она не ожидала, что падение было таким сильным, словно повредились связки и кости.

Веки Хо Сюжаня тяжело дрогнули!

Бросив на нее холодный взгляд, он подошел и присел на корточки. Подхватив ее под руку, он большой ладонью обхватил ее травмированную лодыжку. Когда его мозолистая ладонь коснулась огромной шишки, глаза Линь Итун наполнились слезами, и она с силой прикусила губу, чтобы не вскрикнуть.

Хо Сюжань взглянул на нее.

— Больно?

Нелающая собака кусается, а женщина, которая не кричит от боли… Хо Сюжань не знал, как это описать.

Его взгляд смягчился. Он пару раз потер опухшую шишку и тихо сказал:

— Залезайте.

Линь Итун вздрогнула. В ее ясных, влажных глазах появилась настороженность, как у олененка. Она не понимала, что он собирается делать.

— Я сказал, залезайте, — холодно пояснил Хо Сюжань. — Здесь нет нужных лекарств для вас, и без осмотра я не могу самовольно вправлять вам кость. Едем в госпиталь.

Зна… значит, "залезайте" — это ему на спину?

От этой мысли Линь Итун мгновенно покраснела так, что казалось, вот-вот взорвется. Ее длинные ресницы затрепетали, она опустила глаза и поспешно замахала руками:

— Не нужно, я сама медсестра, я могу осмотреть себя и наложить лекарство. В аптечке есть специальные средства от ушибов и растяжений…

— Вы думаете, я доверяю вашему уровню? — внезапно прервал он ее с холодной усмешкой.

Ч-что?!

Девушка перед ним выглядела совершенно сбитой с толку, не понимая его слов. В ее влажных глазах читалась растерянность, словно ее обидели, а она этого даже не осознала.

— Не нужно писать мне рапорт, и десятикилометровый кросс тоже отменяется. Никто не смеет ослушаться моего приказа дважды. Собирайте вещи и уходите до вечера. Завтра придет человек, который вас заменит, — холодно закончил он, видя, как изменилось ее лицо.

Теперь Линь Итун поняла, окончательно поняла. Опустив голову, она уперлась руками в пол. Щеки горели огнем.

— Я найду кого-нибудь, кто отнесет вас в госпиталь, — видя ее состояние, Хо Сюжань решил встать.

— Командир! — раздался за его спиной ясный голос.

Хо Сюжань замер.

Влажные глаза Линь Итун сияли, как звезды на небе. Сидя на коленях на полу, она не выглядела жалкой. На ее красивом лице читались отстраненность и упрямство. Хриплым голосом она сказала:

— Командир, если говорить об ошибках, то та ошибка, из-за которой вас сюда сослали, наверняка серьезнее и больше моей. Почему же не вы должны снять погоны и уйти, а именно я обязана уехать?!

— Да, я теряю сознание от вида крови, но я отправила солдата в машину до того, как упала в обморок, я не нарушила своих обязанностей! А вот солдаты, с которыми произошли несчастные случаи под вашим командованием, командир… они лишились жизни!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1.8. Почему бы вам не снять погоны и уйти?

Настройки


Сообщение