Глава 18. Наказание

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Возвращаясь к делу, Мо Сяочэнь озвучила цель своего визита:

— Я пришла, чтобы забрать свою бывшую служанку Сяо Цуй. Вы ведь не будете против, верно? Конечно, даже если вы будете против, я всё равно её заберу.

— Ты…

Мо Сяолин и её люди скрежетали зубами от ненависти. То, что она хотела, шло вразрез с их планами. К счастью, у всех слуг были продажные грамоты, так что забрать человека было невозможно.

— Что, ты не знаешь? Семья Сяо Цуй добровольно подписала продажную грамоту, теперь она человек из резиденции премьер-министра. — Мо Сяочэнь холодно усмехнулась про себя, искорки в её глазах заплясали, и она сказала с улыбкой, но в её взгляде не было и тени веселья.

— О? Продажная грамота? Дай мне, я бы хотела посмотреть, что это за продажная грамота.

— Управляющий, принеси продажную грамоту Сяо Цуй! — самодовольно приказала Мо Сяолин.

Вскоре управляющий дрожа подал лист бумаги. И действительно, это была продажная грамота, на которой стоял ярко-красный отпечаток руки.

— Видела? Даже если она умрёт, она всё равно будет служанкой моего поместья. Как я могу позволить тебе её забрать? — Мо Сяолин, размахивая листом бумаги, высокомерно сказала.

В любое время она хотела, чтобы этот человек жил под её властью!

— А!

Раздался возглас изумления, и лист договора в руке Мо Сяолин рассыпался на кусочки… Только что самодовольная Мо Сяолин теперь с ужасом смотрела на эту сцену.

Мо Сяочэнь же сладко улыбнулась и медленно произнесла несколько слов красными губами:

— Ты, даже небеса мне помогают!

Сказав это, она, не обращая внимания на удивление окружающих и сомнения в глазах Сяотэна, не оглядываясь, направилась прямо в отдалённый двор.

Мо Сяочэнь пришла в заброшенный отдалённый двор, а за ней следовал молчаливый Сяотэн.

Сяотэн взглянул на запущенную обстановку и невольно нахмурился.

Он и не думал, что эта женщина прожила столько лет в таких условиях.

Откуда ему было знать, что нынешняя Мо Сяочэнь на самом деле прожила здесь всего чуть больше десяти дней.

Однако, если бы нынешняя Мо Сяочэнь действительно пробыла здесь десять лет, наверное, она бы давно уже сбежала!

В этот момент отдалённый двор выглядел ещё более заброшенным, казался ещё более ветхим, чем когда она пришла.

Ветер дул, поднимая клубы пыли с земли.

Глядя на эту сцену, в сердце Мо Сяочэнь внезапно возникло дурное предчувствие, и она поспешно стала искать Сяо Цуй повсюду.

Пока она осматривалась, Мо Сяочэнь вдруг замерла, увидев перед собой истощённую фигуру.

Человек перед ней был явно измучен до неузнаваемости. Спина, если смотреть сзади, была почти полностью покрыта следами побоев.

Глядя на такого измученного человека, Мо Сяочэнь почувствовала, что её сердце на мгновение словно остановилось.

— Сяо Цуй?

Мо Сяочэнь пробным тоном позвала.

Сяо Цуй, услышав, что её зовут, тут же обернулась, опустилась на колени и беспрестанно кланялась:

— Старшая госпожа, пожалуйста, пощадите Сяо Цуй! Пожалуйста! Сяо Цуй больше никогда так не будет…

Сердце Мо Сяочэнь мгновенно сжалось от боли. Хотя она по-настоящему общалась с ней всего чуть больше десяти дней, Сяо Цуй была очень добра к ней, и все эти дни она была с ней постоянно.

Глядя на человека перед собой, Мо Сяочэнь невольно прослезилась:

— Сяо Цуй, не бойся, это я, я Сяочэнь.

Услышав знакомый голос, Сяо Цуй дрожа подняла голову.

Увидев, что перед ней та самая госпожа, которую она искала все эти дни, она невольно зарыдала:

— Ууу… Госпожа, вы наконец-то вернулись… Сяо Цуй не видела вас уже три дня…

Глядя на двух женщин, обнимающих друг друга и почти плачущих, в сердце Сяотэна возникло странное чувство…

— Сяо Цуй, скажи мне, что произошло?

Оказалось, что в те дни, когда Мо Сяочэнь не было, Мо Сяолин, как только что-то шло не так, приходила в отдалённый двор. Возможно, из-за того, что Сяо Цуй была близка с Мо Сяочэнь, Мо Сяолин каждый раз приказывала жестоко избивать её, а однажды даже сама нанесла ей двадцать ударов кнутом.

Вены на висках Мо Сяочэнь вздулись от гнева:

— Сяо Цуй, не бойся, я отомщу за тебя.

— Нет, Сяо Цуй не хочет мести, Сяо Цуй будет спокойна, если увидит госпожу.

Услышав, что Мо Сяочэнь собирается мстить, Сяо Цуй мгновенно запаниковала.

Как её госпожа могла справиться со старшей госпожой?

Мо Сяочэнь тихо хмыкнула:

— Если кто-то нападает на меня, я отвечу тем же.

Сказав это, она направилась в передний двор, не обращая внимания на попытки Сяо Цуй остановить её. Сяо Цуй пыталась остановить её главным образом потому, что боялась, что она пострадает.

Сяотэн не стал её останавливать. Он изначально не собирался вмешиваться в дела этой семьи. Возвращение в родительский дом для него было лишь заданием!

Однако, надо сказать, стиль действий Мо Сяочэнь был довольно похож на его собственный.

В этот момент Сяо Цуй тоже увидела Сяотэна, и, увидев его характерные синие глаза, невольно опустила голову от страха.

Заметив необычное поведение Сяо Цуй, Мо Сяочэнь утешала её, как ребёнка:

— Сяо Цуй, не бойся, он хороший человек, он намного лучше тех зверей в человеческом обличье из переднего двора.

Сяотэн по-прежнему излучал холод, но в его сердце поднялась волна скрытых чувств… Хороший человек? Значит, его тоже можно назвать хорошим человеком…

В переднем дворе Мо Сяолин всё ещё была в ужасе от необъяснимого разрушения листа бумаги в её руке.

Раздался гневный крик:

— Мо Сяолин!

Обернувшись, она увидела не кого иную, как Мо Сяочэнь, а рядом с ней — Сяо Цуй, которую она сама измучила до неузнаваемости.

Глядя на взгляд Мо Сяочэнь, полный ярости, Мо Сяолин в страхе отступила назад, пытаясь спрятаться за Линь Юэ.

Линь Юэ с самого начала видела, как её дочь страдает, но из-за своего статуса молчала. Теперь она тоже не выдержала, сделала шаг вперёд и мягко сказала:

— Принцесса-консорт Принца Тэна, что случилось?

— Что случилось, это вы что случилось, — сказала Мо Сяочэнь, указывая на Сяо Цуй.

— Ваша хорошая дочь, пока меня не было, так избила моего человека. Вы спрашиваете, что случилось?

Линь Юэ сглотнула и, хотя и чувствовала себя неправой, всё же упрямо сказала:

— Она… она всего лишь служанка, разве её нельзя бить и ругать?

Мо Сяочэнь, услышав это, холодно хмыкнула:

— Тогда я хочу спросить, какую ошибку она совершила, чтобы её так избили?

Мо Сяолин никогда не терпела такого унижения и, больше ни о чём не заботясь, не выдержала и крикнула:

— Мне просто она не нравится, а ты мне не нравишься! Что, ты, это мелкое отродье, какое ты имеешь право здесь меня отчитывать? Ты всего лишь незаконнорожденное дитя наложницы!

— Довольно! — Мо больше не мог этого выносить.

Он боялся, что Мо Сяолин будет говорить всё более преувеличенно и разозлить Принца Тэна будет нехорошо.

Однако он не знал, что Сяотэн совершенно не собирался вмешиваться, всё зависело от Мо Сяочэнь.

— Хорошо, я мелкое отродье, а ты тогда кто? Ты большое отродье. А кто же родители большого отродья?

Одной фразой она оскорбила всех присутствующих. Лица у всех были не очень хорошими. Они хотели наброситься, но из-за присутствия Принца Тэна не осмеливались сделать резких движений.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение