Глава 4: Это твое (Часть 2)

— ...?

Цао Юньан покачал головой: — Мы с Сяо Цзин упали, и тогда там была только яма, не было подземного хода. Когда пришел староста и бросил меня вниз, только тогда обвалилась земля, открыв подземный ход. Я оставался там, а потом староста тоже спустился, и двое полицейских вместе!

Старший полицейский больше не спрашивал, просто похлопал Цао Юньана по плечу, сказал «Молодец» и подошел к тем трем старикам, которые что-то обсуждали, и присоединился к их разговору.

Цао Юньан почувствовал себя странно, но был рад, что полицейские не спросили, пропали ли вещи. Он тогда ужасно нервничал, весь вспотел...

После почти пятиминутного обсуждения один из стариков, назвавшийся Профессором Ваном, тихо поговорил со старостой. Тут же староста организовал жителей деревни, чтобы начать копать, расширяя провал, чтобы можно было спускаться и подниматься без веревки.

Все, кроме старосты и Цао Юньана, принялись за работу. Цао Юньан воспользовался свободным моментом и спросил старосту: — Староста, что вообще происходит?

Староста расстроенным тоном сказал: — Те профессора уже спускались, что-то нашли, наверное... Подземный ход — это только первый уровень гробницы, вроде внешнего зала. Настоящая гробница где-то в другом месте, и там есть потайная дверь.

Староста сказал то же, что Цао Юньан предполагал в душе. Цао Юньан догадался об этом по подсказкам из медицинской книги. Поскольку книга была погребальным инвентарем, гробница, естественно, принадлежала Чжан Сяоэру. А отсутствие останков в каменном гробу означало, что есть другой гроб.

Они собираются раскопать гробницу Чжан Сяоэра. Как же Чжан Сяоэр сможет покоиться с миром?

Цао Юньану стало не по себе. Он был зол, но не мог ничего сделать, чтобы остановить их.

Благодаря достаточному количеству рабочих рук, провал был расширен менее чем за два часа, и теперь можно было свободно входить и выходить из подземного хода.

Конечно, входили и выходили только те профессора. Жителям деревни не разрешалось входить, и копать внутри им тоже не нужно было. Приехали еще пять незнакомцев с профессиональными инструментами.

Старший полицейский сказал старосте: — Староста, копали все утро, пусть все идут домой обедать!

Староста согласился, тут же сказал несколько слов жителям деревни, и они по очереди спустились с горы и разошлись по домам. Остался только Цао Юньан. Староста не отпустил его, а заставил ждать минут пятнадцать, прежде чем отвести в сторону и сказать: — Юньан, есть одно дело, возьмешься?

Цао Юньан с сомнением спросил: — Какое дело?

Староста быстро сказал: — Готовить. Здесь восемь человек, не считая полицейских, они скоро уедут. Неизвестно, сколько дней они пробудут. Им же нужно есть? Мы будем готовить им завтрак, обед и ужин. Двести юаней в день. Возьмешься?

Цао Юньан прямо покачал головой.

Староста выругался: — Можно заработать сто юаней в день, просто готовя что-нибудь. Главное, чтобы порции были большие, вкус не важен.

Цао Юньан все равно покачал головой: — Время слишком ограничено. Готовить и приносить сюда. Хоть и недалеко, но если кто-то из окрестных деревень придет ко мне за помощью, тебе придется найти кого-то другого...

— Почему у тебя голова не работает?

Сколько можно заработать на лечении?

Насколько я знаю, некоторые бессовестные даже не платят, а некоторые дают три-пять юаней.

Цао Юньана прошиб холодный пот. Это были эгоистичные мысли старосты. Дело было не в количестве денег, а в том, что лечение требовало своевременности.

Конечно, он не сказал этого прямо, а сказал: — Староста, тебе все же лучше найти кого-то другого. Я правда не хочу этого делать. У меня еще много работы. Если здесь все в порядке, я пойду...

— Ладно... — Староста был немного раздражен. Сам он не хотел этого делать, считая деньги слишком маленькими.

Цао Юньан спустился с горы, чувствуя облегчение, что его не разоблачили с книгой, но в душе ощущал мучение, все то же угрызение совести. Хотя его заставил староста, он все равно совершил плохой поступок.

Конечно, вернуться назад было невозможно, а отдать медицинскую книгу — тем более. Он посмотрел ее всего несколько часов, но уже был одержим...

Вернувшись домой, Цао Юньан приготовил еду и собирался идти на поле, когда вдруг пришла Госпожа Староста и сказала: — Юньан, Сяо Цзин очнулась, сходи посмотри!

Цао Юньан поспешил за Госпожой Старостой. Придя, он сам вошел в комнату Сяо Цзин.

В это время Сяо Цзин сидела на кровати, опираясь на подушки, и смотрела в потолок тусклым взглядом. На ней была пижама.

Кашлянув, Цао Юньан сел на стул у кровати и сказал: — Ты в порядке?

Протяни руку, я прощупаю пульс...

Пульс Сяо Цзин был очень стабильным. Кроме сильной слабости и бледности ее прекрасного лица, других проблем не было. Цао Юньан успокоился.

Когда он отпустил ее руку, Сяо Цзин медленно сказала: — Спасибо тебе, брат Юньан. Если бы не ты, я бы не выжила. Я до сих пор не могу поверить, что мои родители похоронили меня...

— Это моя ответственность. Если бы я пришел в тот вечер, этого бы не случилось. Я обещал прийти, но забыл... — Это правда. Только чтобы поймать вора, он не поймал вора и чуть не убил Сяо Цзин. Цао Юньан, несомненно, чувствовал сильную вину. К тому же, вспоминая, что он снимал с Сяо Цзин одежду, как он мог принять благодарность? Он просто чувствовал себя очень счастливым, находясь рядом с Сяо Цзин!

Сяо Цзин покачала головой: — Нет, это не так. Если бы не ты, я бы умерла, правда спасибо тебе...

— Не говори об этом. Принимай лекарство вовремя, хорошо отдыхай, и через пару дней поправишься.

— Лекарство такое горькое и невкусное.

— Горькое лекарство полезно, сладкое — яд. Какое ты хочешь принять?

Сяо Цзин улыбнулась крайне очаровательной улыбкой. Сердце Цао Юньана дрогнуло, и он вдруг начал заикаться: — У меня... есть еще кое-какие... дела. Я... пойду...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Это твое (Часть 2)

Настройки


Сообщение