Глава 4: Это твое (Часть 1)

Вернувшись домой, Цао Юньан тут же нашел лечебное масло и намазал им ушибленные места, затем лег спать.

Однако Цао Юньан явно не мог заснуть. В голове у него прокручивались события прошедшего дня.

Это было несколько необычно. Последние два-три года распорядок дня Цао Юньана был очень стабильным: рано ложился, рано вставал, занимался сельским хозяйством, лечил людей, а зимой работал грузчиком в городке. В основном, так и проходила его жизнь.

Тем не менее, пережитое в этот день — первый раз, когда его арестовала полиция, первый раз, когда он копал могилу, первый раз, когда он ел ночной перекус в три часа ночи — множество "первых разов" не давали ему покоя.

Конечно, главное было в облегчении, облегчении за Сяо Цзин. Это была живая жизнь, к тому же в самом расцвете лет, которая чуть не оборвалась из-за глупости старосты и его жены.

В тот момент он поступил неправильно, сбежав от полицейских, но именно благодаря этому неправильному поступку он совершил правильное дело — спас человеческую жизнь.

В этот момент Цао Юньан особенно скучал по дедушке, особенно по его словам: "Не говори, что не совершаешь ошибок. Совершать ошибки — ничего страшного, главное, чтобы не было сожалений".

Совсем не спалось. Цао Юньан нащупал сигарету, прикурил и закурил.

Куря, он вспомнил о той старой книге, достал ее и начал листать. И тут же, пролистав, он был поражен. Оказалось, это была медицинская книга. Хотя она была очень потрепанной, ее ценность была абсолютно неизмерима, потому что автором книги был Чжан Сяоэр, императорский лекарь эпохи Сун. Цао Юньан слышал о нем от дедушки.

Императорского лекаря звали Чжан Сяоэр, имя было не очень, но его медицинское мастерство было абсолютно первоклассным, он был главным императорским лекарем Императорской медицинской академии.

К сожалению, его характер был таким же первоклассным, как и его мастерство: твердый, он не любил лебезить и заискивать. В конце концов, он рассорился с императрицей, был подставлен, сослан в армию в качестве военного врача и погиб от шальной стрелы во время битвы!

Хотя Цао Юньан очень верил каждому слову дедушки, когда дедушка рассказывал историю Чжан Сяоэра, он все же относился к ней скептически. Ведь это было так давно, а дедушка не занимался историческими исследованиями, откуда он мог столько знать?

Но прочитав первые две страницы этой книги, Цао Юньан вынужден был поверить...

Боже мой, описание Чжан Сяоэром своей личности и жизненного пути почти полностью совпадало с тем, что рассказывал дедушка.

Единственное отличие заключалось в том, что Чжан Сяоэр не погиб от шальной стрелы. Ему посчастливилось спастись, он скрыл свое имя и продолжал практиковать медицину, помогая людям, и в конце концов умер мирно в этом месте, в Деревне Узкой Лощины.

И ради защиты своих потомков он не передал им медицинское мастерство. Поэтому он сам написал медицинскую книгу и похоронил ее вместе с собой. Если в будущем ее найдет кто-то достойный, он сможет передавать только медицинское искусство, но не его историю, и даже имя его нельзя будет упоминать.

Цао Юньан колебался, потому что на третьей странице была фраза Чжан Сяоэра: прочитав, нужно было оторвать первые три страницы и сжечь их.

Неужели нужно так сделать?

Медицинское мастерство такое высокое, но он остался неизвестным. Медицинское искусство передается, а автор книги — нет. Это трагедия.

Конечно, Цао Юньан восхищался широтой души Чжан Сяоэра. Это добродетель, достойная похвалы, осознание, которое есть у немногих.

Например, здесь, в Деревне Узкой Лощины, при строительстве дороги или храма предков, каждый хочет, чтобы его имя было впереди.

Поэтому они пыжатся, чтобы пожертвовать больше денег, хотя на самом деле столько денег и не нужно. В конечном итоге больше всего выигрывает староста.

Подумав минут пятнадцать, Цао Юньан все же решился, оторвал первые три страницы и сжег их.

Затем, опираясь на подушку, при свете тусклой лампы, Цао Юньан начал страницу за страницей листать основную часть медицинской книги. Начав, он уже не мог остановиться. До самого рассвета у него не было ни малейшего желания спать. Весь его мозг был заполнен содержанием книги. Хотя некоторые вещи казались непонятными, он знал, что это, безусловно, очень высокое медицинское искусство.

Было уже девять утра, Цао Юньан все еще был погружен в медицинскую книгу, но ему было суждено не дочитать. Пришел староста, стуча в дверь и крича взволнованным голосом: — Юньан, проснулся?

Открывай...

Голос старосты был таким встревоженным, что Цао Юньан подумал, что с Сяо Цзин снова что-то случилось, и, конечно, не смел медлить ни секунды. Он тут же встал с кровати, вышел и открыл дверь: — С Сяо Цзин снова что-то случилось?

Староста покачал головой: — Быстро переодевайся и пойдем на гору. Но помни, что мы взяли вещи, и об этом нельзя никому говорить. Кто бы ни спросил, молчи.

Сказав это, староста тут же убежал, чтобы стучать в соседнюю дверь...

Как странно! Зачем так рано утром идти на гору?

Староста не объяснил, но по его виду было ясно, что дело нешуточное. Поэтому Цао Юньан тут же вернулся в дом, умылся, переоделся, взял две большие красные сладкие картофелины на завтрак и, жуя их, вышел из деревни.

Дорога на гору была заполнена людьми. В основном, староста собрал всех мужчин в деревне, больших и маленьких.

К тому же, большинство из них держали в руках инструменты: мотыги, лопаты, мешки, корзины и тому подобное.

Однако никто не знал, что происходит. Староста никому ничего не объяснил.

Помимо того, что он удивлялся, почему ему не нужно брать инструменты, Цао Юньан очень волновался. В конце концов, у него была совесть вора. Выходя из деревни, он видел у въезда много машин, три из которых были полицейскими, а две другие не имели явных знаков, но это были дорогие машины, явно не из городка, а из уезда или города.

Наконец, с беспокойством в сердце, Цао Юньан вместе с жителями деревни поднялся на вершину горы. Он увидел семь или восемь полицейских, а также трех явно важных стариков лет пятидесяти, которые указывали на провал и оживленно что-то обсуждали.

Когда пришел староста, старший полицейский начал расспрашивать его о ситуации. Первый вопрос был: кто обнаружил гробницу?

Староста сказал, что Цао Юньан. Полицейский тут же спросил Цао Юньана: — Молодой человек, как вы обнаружили гробницу?

Подробно расскажите, как это было...

Цао Юньан послушно рассказал...

Старший полицейский продолжил спрашивать: — Вы не заметили ничего необычного?

Не видели незнакомцев?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Это твое (Часть 1)

Настройки


Сообщение