Глава 1: Одна игла спасает жизнь

Очнувшись, Цао Юньан обнаружил, что его руки скованы наручниками. Рядом сидел мужчина лет тридцати с полным лицом, одетый в полицейскую форму. Увидев, что он очнулся, тот с улыбкой сказал: — А ты неплохо спишь.

— Зачем вы надели на меня наручники?

— Притворяешься, да?

Продолжай притворяться, посмотрим, как ты будешь притворяться в участке... — мужчина убрал улыбку и холодно сказал.

— Что притворяться, что вообще происходит?

Цао Юньан пошевелил плечами, вытер кровь с носа и сказал: — У вас, наверное, какое-то недоразумение?

Что-то случилось в доме старосты?

— Недоразумение?

Ты убил человека своей медициной, и еще смеешь говорить о недоразумении?

У тебя есть лицензия на практику?

Мозг Цао Юньана затуманился. Убил человека? Он говорит о Сяо Цзин?

Сяо Цзин умерла?

Он опомнился и поспешно спросил: — Вы говорите о дочери старосты?

Умерла?

Полицейский бесстрастно сказал: — Да, ты ее убил своей медициной.

Цао Юньан вскипел: — Чушь собачья! Как она могла умереть? Быстро отпустите меня, я должен посмотреть!

— Отпустить тебя?

— полицейский схватил его за плечо и жестко сказал: — Думаешь, ты еще сможешь ее увидеть?

Ее уже похоронили, и ты понесешь наказание...

— Что вы говорите?

Цао Юньан почувствовал леденящее ощущение. — Вы разобрались, прежде чем похоронить?

— По вашим обычаям, тех, кто умирает внезапно, нужно хоронить быстро.

Полицейский говорил правду. У большинства жителей деревни не было медицинских знаний, и они считали, что внезапные смерти вызваны инфекционными болезнями, поэтому их нужно было хоронить сразу после смерти, особенно молодых. Устанавливать ли поминальный зал — это уже другой вопрос. — Врач из больницы уже осмотрел ее и подтвердил, что дыхание остановилось... Разве этого недостаточно ясно?

Цао Юньан разозлился: — Собачья больница?

Что они здесь умеют лечить, кроме простуды и лихорадки?

Быстро отпустите меня! Что, если она не умерла, а ее похоронили заживо?!

— У врачей в городке есть лицензии, а ты кто такой, чтобы так кричать, убив человека?

Сказав это, он толкнул Цао Юньана. — Жди тюрьмы, еще и сбежать хотел...

В деревне обычно неспособность вылечить — это нормально, за это не сажают в тюрьму. Наверняка это из-за гнева старосты, который решил, что Цао Юньан убил Сяо Цзин, и использовал свое влияние, чтобы добиться признания под пытками или как-то еще, лишь бы упрятать его в тюрьму.

Однако в этот момент Цао Юньан больше беспокоился о Сяо Цзин и не обращал внимания на это.

Он прекрасно знал врачей в этом городке. То, что называлось больницей, на самом деле было просто большой клиникой, где работало всего меньше пяти врачей.

Они совсем не умели лечить, при любой болезни ставили уколы.

Но как выбраться сейчас?

В машине было два полицейских: один с короткой стрижкой за рулем и тот, что говорил с ним сзади. Между ними была железная решетка.

Цао Юньан подумал и решил действовать силой. Он был уверен, что староста не справится с его навыками, а с полицейскими он тем более разберется.

Выбрав момент, Цао Юньан внезапно бросился вперед, обхватив толстую шею полицейского с полным лицом. Из-за наручников холодная железная цепь врезалась ему в горло. Полицейский с бородой, совершенно не ожидавший такого от Цао Юньана, был мгновенно обезврежен.

Цао Юньан принял мгновенное решение и сказал полицейскому с короткой стрижкой за рулем: — Быстро останови машину, иначе я его задушу...

Полицейский с короткой стрижкой тут же нажал на тормоз и сказал: — Ты понимаешь, что делаешь?

— Понимаю, нападение на полицейского.

Цао Юньан громко сказал: — Хватит болтать, разворачивай машину.

Увидев, что тот не двигается, Цао Юньан еще сильнее сжал хватку и сказал полицейскому, которого душил: — Скажи ему развернуться, иначе я тебя правда задушу.

Сказав это, Цао Юньан дал ему вдохнуть, а затем велел полицейскому с короткой стрижкой выполнить приказ.

Машина медленно поехала обратно и вскоре достигла въезда в деревню. Цао Юньан снял наручники, надел их на полицейских, сковав им руки за спиной в машине, вытащил телефоны из их карманов, вынул батарейки и вместе с ключами выбросил. Сделав все это, он поспешно побежал в деревню.

Цао Юньан немного запаниковал, не зная, куда староста похоронил Сяо Цзин.

Он побежал за деревню и посмотрел на гору.

На середине склона он увидел несколько мигающих огоньков фонариков — это было деревенское кладбище.

Подумав, Цао Юньан побежал к себе домой. Помимо набора для иглоукалывания, фонарика и мотыги, он взял еще огурец. Он был слишком голоден, глаза немного мутнели от голода, и у него не было времени готовить что-то еще. Он мог только есть огурец, и, жуя его, быстро шел с мотыгой на плече...

Добравшись до подножия горы, несколько огоньков фонариков на середине склона уже спустились. Не зная, кто это, Цао Юньан спрятался и только тогда смог разглядеть их: среди них были староста с женой и трое двоюродных братьев старосты.

Наверное, они только что закончили хоронить Сяо Цзин.

Цао Юньан дождался их ухода, пробрался на середину склона и действительно нашел небольшой могильный холм.

Цао Юньан не верил, что Сяо Цзин умерла. Она просто что-то не то съела, и он ее осмотрел, не найдя ничего серьезного. Как Сяо Цзин могла вдруг умереть?

Из-за того, что он пытался поймать вора кукурузы, Цао Юньан забыл о том, что обещал прийти вечером, и почувствовал некоторую вину.

Он не знал, что после девяти часов вечера у Сяо Цзин снова начались проблемы: непрерывная рвота, удушье. В это время староста уже закончил дела и вернулся из городка домой, искал Цао Юньана, но не нашел, позвонил в городскую больницу, но до приезда врача Сяо Цзин уже перестала дышать...

Поэтому, увидев вернувшегося Цао Юньана, староста без слов избил его и вызвал полицию.

Отдохнув минуту, убрав медицинский ящик и фонарик, Цао Юньан принялся копать небольшой могильный холм.

Выкопав на несколько десятков сантиметров вглубь, он начал осторожно разгребать.

Через некоторое время в земле показалась рваная циновка. По обычаю, таких внезапно умерших детей хоронили просто, даже без гроба.

Поскольку он всей душой хотел спасти Сяо Цзин, страх в его сердце исчез. Цао Юньан отложил мотыгу и начал копать руками. Земля с циновки была быстро убрана. Цао Юньан поднял циновку, развязал веревки и развернул ее.

Сяо Цзин выглядела так, будто просто спит, лицо ее было очень умиротворенным.

Прощупав пульс, он действительно почувствовал легкое движение.

Сяо Цзин жива!

Сердце Цао Юньана наполнилось дикой радостью. Случайно взглянув вниз с горы, он увидел пять или шесть огоньков фонариков, движущихся вверх. Он сразу почувствовал неладное.

Если полицейские сбежали и нашли старосту, то все плохо. Если ему помешают во время лечения, одна неправильно поставленная игла — и это человеческая жизнь.

К тому же, с характером старосты, он наверняка не стал бы слушать объяснений. Только что староста с женой спускались с горы в слезах. Человека только что похоронили, а его уже выкапывают — никто не сможет это принять.

Не говоря уже о спасении Сяо Цзин, его самого могли бы забить до смерти.

Цао Юньан мог только собрать свой набор для иглоукалывания, бросить мотыгу в ближайшую траву, взять фонарик, поднять Сяо Цзин на спину и идти к вершине горы.

Хотя у него волосы вставали дыбом, другого места не было, он мог идти только на вершину горы.

План Цао Юньана был прост: найти тихое место, разбудить Сяо Цзин. Как только Сяо Цзин придет в себя, он не будет бояться ни старосты, ни полицейских.

— Цао Юньан, жди, я тебя не зарублю насмерть!

Голос старосты уже раздавался неподалеку, эхо множилось, звуча особенно жутко. Цао Юньан взял свой набор для иглоукалывания, поднял Сяо Цзин на спину и быстро пошел к вершине горы. Место, где сейчас находился Цао Юньан, было центром тех восьми больших могил, необычайно мрачное.

Из-за того, что он шел слишком быстро, не глядя под ноги, Цао Юньан споткнулся обо что-то и упал, покатившись вместе с Сяо Цзин по обратной стороне горы и с шумом свалившись в глубокую яму.

Яма была очень глубокой, около четырех метров, но из-за мягкой земли он не получил травм, только сильно испугался. Инструменты все еще лежали рядом, похоже, это была недавно выкопанная яма. Зачем копать яму рядом с восемью большими могилами?

Он не мог понять, и при одной мысли об этом по спине Цао Юньана пробежал холодок, доходящий до кончиков волос.

В этом жутком месте, где происходят такие ужасные вещи, трудно не подумать об одном слове: призраки!

Особая обстановка, в которой он находился, не давала Цао Юньану успокоиться. При малейшем шорохе он вздрагивал, как испуганный кролик.

Однако сейчас важнее было поставить иглы Сяо Цзин. Чем дольше он тянул, тем меньше была вероятность ее спасти.

Даже если крики становились все ближе, это был решающий момент!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Одна игла спасает жизнь

Настройки


Сообщение