Глава 6: Гнев Гу Кона

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Фу Сяо остолбенела. В мгновение ока, буквально в мгновение ока, этот красавец-демон перенёс её из персиковой рощи сюда!

Это что, телепортация?

— Поместье Пурпурного Лотоса? — Фу Сяо снова изумилась, глядя на высоко висящую табличку. Эта резиденция была намного величественнее древних зданий из сериалов. Две каменные стражи у ворот выглядели грозно и реалистично, даже их выражения были невероятно правдоподобны!

А взгляните на сияющую черепицу – вот это настоящая лазуритовая черепица, не так ли? И белый туман, клубящийся в воздухе, — это аура бессмертия?

— Маленькая красавица, отныне это твой дом, — сказал красавец Пурпурный Лотос, улыбаясь Фу Сяо, которую держал на руках.

— Ты всё ещё тот же Пурпурный Лотос? — ошеломлённо спросила Фу Сяо. — Твой запах? — Ещё секунду назад от него так сильно пахло, что можно было задохнуться, а теперь остался лишь лёгкий аромат лотоса. Эта перемена была слишком пугающей.

Красавец Пурпурный Лотос погладил ошеломлённое лицо Фу Сяо. — Маленькая красавица, ты знаешь, что в таком виде ты очень милая!

Фу Сяо хлопнула по руке Пурпурного Лотоса. — Не трогай меня своими лапами. — Одновременно она вырвалась из объятий Пурпурного Лотоса, отступила подальше от него и подняла голову, глядя на так называемое Поместье Пурпурного Лотоса.

Пурпурный Лотос снова наткнулся на стену и почувствовал глубокое уныние. Неужели его культивация регрессировала? Он не мог очаровать даже обычную человеческую женщину. Или это из-за той редкой духовной сущности, что была в теле этой женщины?

— Если тебе не нравится тот запах, Пурпурный Лотос, конечно, не позволит красавице ненавидеть его, — сказал Пурпурный Лотос низким голосом.

— Ты бессмертный? — Фу Сяо наконец спросила. Бессмертное поместье, бессмертное поместье, разве это не резиденция бессмертного?

Хотя Фу Сяо была немного наивна и медлительна, всё, что она видела и слышала за этот день с лишним, дало ей понять, что этот незнакомый мир полон опасностей! Поэтому, даже если резиденция перед ней называлась «Поместье Пурпурного Лотоса» и выглядела окутанной аурой бессмертия, Фу Сяо с трудом могла поверить, что это бессмертное поместье, учитывая такого демонического хозяина.

Пурпурный Лотос лишь улыбнулся в ответ, ничего не говоря. Он взмахнул рукой, и Фу Сяо почувствовала, как перед ней внезапно разлился белый туман. В тот момент, когда она почувствовала лёгкую панику, белый туман внезапно рассеялся, и место, где она стояла, превратилось в павильон посреди воды, источающий аромат лотоса.

Павильон одиноко возвышался над озером, и к нему не было никаких мостов или галерей.

В озере листья лотоса тянулись до самого неба, а между ними покачивались розово-фиолетовые лотосы, прекрасные в лучах заходящего солнца.

Фу Сяо ошеломлённо смотрела на эту красоту, долго не приходя в себя.

Пурпурный Лотос, видя ошеломлённое выражение Фу Сяо, самодовольно улыбнулся. Облегающая футболка и джинсы Фу Сяо полностью подчёркивали её фигуру. Взгляд Пурпурного Лотоса неотрывно скользнул по её прямым, стройным ногам. Он подошёл к Фу Сяо сзади, и его рука уже собиралась обхватить её тонкую талию…

В воздухе зависла фигура. Его одеяния были роскошны, серебряные волосы сияли, а на красивом лице читался гнев. Он щёлкнул пальцами, и серебряный луч света в мгновение ока ударил Пурпурного Лотоса в грудь!

Пурпурный Лотос, погружённый в свои грёзы, почувствовал острую боль в груди, которая, словно пожар, распространилась по всему телу. Он невольно вскрикнул от боли, исказил лицо и согнулся пополам…

— Сначала преподам тебе урок. Мою женщину не каждый может обнимать. Хм! — После холодного фырканья фигура в воздухе исчезла, словно ничего и не произошло.

Движения Пурпурного Лотоса наконец вернули Фу Сяо, погружённую в созерцание прекрасного пейзажа, в реальность. Увидев согнувшегося, почти падающего на землю Пурпурного Лотоса, Фу Сяо испугалась. — Что с тобой?

— Господин! — После испуганного возгласа внезапно появились две молодые женщины. Одна поддержала Пурпурного Лотоса, другая быстро касалась разных точек на его теле.

— Бесполезно, отнесите меня обратно в Пещеру Линъюнь! — Пурпурный Лотос остановил женщину, которая собиралась продолжить лечение, и, взглянув на Фу Сяо, которая была в замешательстве, снова приказал: — Яо'эр, хорошо позаботься о госпоже.

Только тогда две служанки посмотрели на Фу Сяо. В их глазах мелькнуло презрение, но они всё равно тихо ответили «да».

Затем женщина, поддерживавшая Пурпурного Лотоса, помогла ему встать, и они исчезли в воздухе!

Фу Сяо моргнула. — Исчезли? — Перед ней осталась только та женщина, которая пыталась помочь. Слишком много невероятных вещей уже произошло, и нервы Фу Сяо стали гораздо крепче, так что она больше не была так удивлена, как раньше!

— Госпожа, я Яо'эр, личная служанка хозяина. Отныне Яо'эр будет заботиться о госпоже, — сказала служанка по имени Яо'эр в платье цвета лотоса. На её лице было высокомерное и холодное выражение, и Фу Сяо почти подумала, что беспокойство, появившееся на её лице ранее, было лишь иллюзией.

Похоже, эта служанка видела только своего хозяина, а на остальных не обращала внимания! Однако Фу Сяо это не волновало. — Просто зови меня Фу Сяо. — «Госпожа» и всё такое — это слишком пугало её. У неё не было никаких отношений с этим демоническим красавцем.

— Хорошо, Дева Фу Сяо, — Яо'эр не стала настаивать и холодно, но вежливо ответила.

Фу Сяо пожала плечами и ещё немного полюбовалась редкой красотой лотосов, а затем сказала Яо'эр, стоявшей рядом: — Дева Яо'эр, Пурпурный Лотос — бессмертный?

Яо'эр постояла в стороне, немного подумала и сказала: — Что такое бессмертный? — Её пренебрежительный тон ошеломил Фу Сяо. Оказывается, в её глазах бессмертные ничего не значили!

— Э-э, Дева Яо'эр, смотри, уже темнеет, есть что-нибудь поесть? — Фу Сяо наконец спросила, хотя ей было очень неловко. Но она, она была очень голодна!

Предыдущее потрясение было слишком сильным, и она забыла о своём голоде. Теперь, когда удивление прошло, голод в животе наконец стал невыносимым.

Яо'эр внимательно оглядела Фу Сяо с ног до головы, немного подумала, а затем сказала: — Есть. — И подошла, чтобы взять Фу Сяо за руку.

В одно мгновение Фу Сяо почувствовала, как перед глазами всё расплылось, а когда она снова открыла их, то уже стояла во дворе.

Снова телепортация? Неужели здесь у всех есть такая способность?

Фу Сяо, размышляя, осматривала двор. Вдоль стен росли неизвестные вьющиеся растения с розовыми цветами. В центре двора стояли несколько таких же неизвестных высоких, прямых и пышных деревьев. Посреди двора стоял большой чан с водой, в котором виднелись такие же фиолетовые лотосы, как и в озере. Напротив ворот стоял двухэтажный деревянный дом, простой и изысканный, освещённый жемчужинами изнутри, и повсюду испускающий ауру бессмертия.

— Дева Фу Сяо, это Усадьба Шаньси. Отныне ты будешь жить здесь, — представила Яо'эр Фу Сяо, а затем повела её в изысканный деревянный дом.

Действительно, всё было в старинном стиле. Проходя по дому, Фу Сяо осматривалась, восхищаясь про себя.

Вскоре Фу Сяо почувствовала запах еды!

Глядя на Фу Сяо, которая жадно ела, не соблюдая приличий, в глазах Яо'эр мелькнуло презрение. Её холодный голос снова прозвучал: — Дева, пожалуйста, ешьте не спеша. Яо'эр удалится. Если что-то понадобится, можете позвать Мо Туна, который снаружи. — После слов Яо'эр в дверь вошёл высокий и стройный мужчина. Его волосы были собраны деревянной шпилькой, открывая белое и изящное лицо. Губы были красными, зубы белыми, а глаза чистыми. Когда он встретился с бесцеремонным взглядом Фу Сяо, на его белом лице появились два красных пятна.

Как же он был застенчив! Фу Сяо вдруг подумала, что хотя этот мир полон опасностей, мужчины здесь — один лучше другого!

— Мо Тун, это госпожа, которую господин привёл лично. Будь осторожен и заботься о ней, — сказала Яо'эр с всё таким же высокомерным видом, а затем холодно ушла.

Мо Тун осторожно взглянул на Фу Сяо, затем покорно встал в стороне, не смея даже мельком взглянуть на Фу Сяо.

Фу Сяо в этот момент уже не могла ни о чём думать. Она впервые так долго голодала, у неё действительно кружилась голова, а живот прилип к спине. Еда была важнее всего.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Гнев Гу Кона

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение