Глава 10 (Часть 3)

— Если я не ошибаюсь, он действительно точно такой же.

Дедушка Гао Шу наконец не выдержал и от души рассмеялся.

— Не ожидал, не ожидал, что так легко встретимся. И правда, судьбу не предскажешь.

Гао Шу испугался дедушки, помолчал немного и спросил: — Дедушка, Сюэ Чжа ведь не твой потерянный внук, верно?

— ...

Дедушка Гао Шу, прекрасно зная характер своего внука, тяжело вздохнул и злобно сказал: — Сегодня, после того как приведешь его домой, будешь тренироваться рисовать талисманы, нарисуешь пятьсот штук!

Гао Шу: — ...Я понял.

Вечером, когда Сюэ Чжа вернулся с Гао Шу, он все еще чувствовал себя немного неловко, но после встречи с дедушкой Гао Шу эта неловкость полностью исчезла.

Гао Шу чувствовал, что его догадка абсолютно верна! Его дедушка, увидев Сюэ Чжа, просто превратился в идеального заботливого отца! Сравнив, он понял, что реакция мамы просто ничтожна! Кто же такой Сюэ Чжа, что самые трудные в их семье люди так заботятся о нем? Гао Шу совершенно не понимал.

Не только он не понимал, Сюэ Чжа понимал еще меньше. Чувство "польщен и испуган" не могло полностью описать его состояние.

В любом случае, любой нормальный молодой человек почувствовал бы себя неловко, если бы пожилой человек так заботился о нем, подавал чай и воду.

Дедушка Гао Шу долго ходил вокруг да около, и когда вежливая улыбка на лице Сюэ Чжа уже почти исчезла, наконец перешел к делу.

— Маленький Чжа, расскажи обо всех причинах и последствиях своих кошмаров. Мама А-Шу тоже неумеха, она наверняка не решила твою проблему полностью, — с улыбкой сказал дедушка Гао Шу.

Сюэ Чжа неловко улыбнулся, не зная, как ответить на эти слова, и начал вспоминать начало и конец своих кошмаров, понемногу рассказывая дедушке Гао Шу.

Дедушка Гао Шу отправил Гао Шу рисовать талисманы, а мама Гао, чувствуя, что ничем не может помочь, тоже не стала вмешиваться. Поэтому Сюэ Чжа рассказывал свою историю только дедушке Гао Шу. Это не было неловко, наоборот, на мгновение у него возникло ощущение, будто он в детстве рассказывал бабушке о забавных вещах из школы.

Сюжеты кошмаров, вспоминая сейчас, не казались такими уж страшными. В конце концов, это был сон, и после пробуждения всегда остается чувство нереальности. Сюэ Чжа, рассказывая, немного смущался из-за своих трусливых реакций.

Всего было несколько снов, и он быстро закончил рассказ. Конечно, Сюэ Чжа, естественно, не упомянул о том, как в последний раз, когда он проснулся, он бросился в объятия Гао Шу.

Дедушка Гао Шу, дослушав, задумчиво погладил козлиную бородку на подбородке, приняв вид настоящего шарлатана.

— Причина и повод для входа в сон, кажется, неясны, а вот точки пробуждения довольно четкие, достаточно потерять сознание... — бормотал дедушка Гао Шу, размышляя. — Только последний сон, кажется, отличался по структуре от предыдущих... Полуискусные заклинания этой девочки Сяо Цзин всегда годились только для фокусов. Неужели на этот раз они действительно сработали?

Дедушка Гао Шу, вероятно, не осознавал, что высказал свои мысли вслух. Сюэ Чжа, услышав правду о том, что мама Гао, возможно, использовала его для фокусов, погрузился в безмолвное молчание.

Вскоре дедушка Гао Шу, кажется, что-то придумал. Он достал из стоявшего рядом персикового деревянного ящика различные странные инструменты, расставил их, затем вытащил компас, "шлепнул" Сюэ Чжа по лбу талисманом и начал что-то бормотать, глядя на компас.

Сюэ Чжа не расслышал, что он говорил, но почувствовал, как прохладная аура проникла в лоб, а затем медленно распространилась по всему телу.

Хотя это было довольно приятно, Сюэ Чжа нервно затаил дыхание, боясь помешать дедушке Гао Шу проводить ритуал.

Когда Сюэ Чжа почувствовал, что прохладное ощущение распространилось по всему телу, дедушка Гао Шу вовремя убрал компас, снял талисман со лба Сюэ Чжа и прямо киноварью нарисовал несколько штрихов на его лбу.

Затем он осторожно достал изящно сделанную, прозрачную нефритовую шкатулку.

— Скоро ты, возможно, не сможешь контролировать свое тело. Если почувствуешь что-то странное внутри, просто расслабься, не сопротивляйся, — говорил дедушка Гао Шу, открывая нефритовую шкатулку.

Сюэ Чжа подумал, что вещь, хранящаяся в такой дорогой нефритовой шкатулке, наверняка еще более ценная, и с любопытством заглянул внутрь. Оказалось, там лежал миниатюрный персиковый деревянный меч, который часто можно увидеть в маленьких магазинах сувениров.

Мало того, что он был миниатюрным, так еще и сделан неаккуратно, на рукояти меча не было ни единого узора.

Сюэ Чжа мысленно проворчал, а затем увидел, как дедушка Гао Шу осторожно, через талисман, взял миниатюрный персиковый деревянный меч, положил его на подготовленный рядом кончик изящной пагоды, сделал несколько жестов, и из пагоды начало исходить слабое пламя, которое становилось все сильнее, пока персиковый деревянный меч на кончике пагоды полностью не погрузился в огонь.

Пламя появилось быстро и быстро исчезло. Вскоре все снова погрузилось в тишину.

Сюэ Чжа внимательно посмотрел. Изящная пагода выглядела точно так же, как и раньше, но персиковый деревянный меч, который он ожидал увидеть превращенным в пепел, сиял все ярче, словно покрытый золотой пылью.

Сюэ Чжа смотрел с удивлением, как дедушка Гао Шу тут же сменил жест, и меч "свистнув" взлетел, направляясь прямо к Сюэ Чжа.

Сюэ Чжа испугался, тут же хотел увернуться, но обнаружил, что не может пошевелиться. Он мог только смотреть, как персиковый деревянный меч летит прямо к его межбровью, и мысленно кричал "Моя жизнь кончена".

Но не успел он вскрикнуть, как почувствовал, что персиковый деревянный меч, коснувшись его, превратился в теплый поток, который устремился прямо к его мозгу.

Как только Сюэ Чжа почувствовал боль, перед глазами потемнело.

Когда он снова открыл глаза, окружающая обстановка снова изменилась.

После этого пробуждения Сюэ Чжа уже немного привык. Обнаружив себя в месте, окутанном туманом, похожем на мир бессмертных, он не испытывал особого любопытства.

Он просто огляделся, а затем пошел вперед по единственной каменистой дорожке, размышляя о том, когда начался сон.

Это было, когда он потерял сознание, или даже та часть, где дедушка Гао Шу проводил ритуал, была просто сном?

Сюэ Чжа не мог найти ответа, поэтому просто бесцельно шел вперед, заодно осматривая окрестности.

Это место действительно было очень красивым. Такие "земные райские уголки", как Сучжоу и Ханчжоу, или "лучшие в Поднебесной" пейзажи Гуйлиня, по сравнению с этим местом были мгновенно уничтожены.

Сюэ Чжа был домоседом, который мало путешествовал. Глядя на окружающие пейзажи, он чувствовал себя вполне комфортно.

Погуляв так некоторое время, Сюэ Чжа обнаружил, что дорога закончилась.

Недалеко был утёс.

Сюэ Чжа осторожно подошел к краю утёса, наклонился и взглянул вниз. От одного взгляда он остолбенел.

Под утёсом простиралось бескрайнее море персиковых цветов, все вокруг было ярко-алым.

Иногда дул легкий ветерок, поднимая несколько нежно-розовых лепестков, которые кружились в воздухе и улетали туда, куда не доставал взгляд.

Едва уловимый аромат цветов тоже ощущался.

Море персиковых цветов внизу было похоже на мягкую большую кровать, так и маня Сюэ Чжа спрыгнуть.

А потом...

Сюэ Чжа действительно спрыгнул!

Он сам не понял, что произошло. Ему показалось, что мысль о прыжке только мелькнула в голове, а тело уже выполнило ее.

Он в ужасе смотрел, как падает лицом вниз, на приближающееся море персиковых цветов. Хотел закричать, но не мог открыть рот, мог только крепко зажмурить глаза.

Затем он обнаружил, что перед самым приземлением каким-то образом из положения лежа на животе перевернулся в вертикальное, быстро замедлился и, наконец, невредимым... зацепился за ветку.

Ветка несколько раз скрипнула, а затем "умно" сломалась.

Сюэ Чжа, упав, молча поднялся, похлопал себя по заднице, а затем уставился на персиковый лес, покрывающий все вокруг.

— ...Куда теперь идти?

Возможно, почувствовав колебания Сюэ Чжа, внезапно налетел сильный ветер. Персиковые деревья затряслись, сбросив кучи лепестков, которые точно образовали узкую дорожку.

Судя по виду, не хватало только стрелки и надписи "следуй за мной".

Сюэ Чжа на мгновение онемел, а затем послушно пошел вперед по направлению, указанному персиковыми лепестками.

Когда дорожка закончилась, голова и тело Сюэ Чжа были покрыты лепестками.

В конце персиковой дорожки снова были персиковые цветы.

Перед Сюэ Чжа возвышалось огромное персиковое дерево. Его ствол и ветви уходили высоко в небо, ветви переплетались, а цветы на них были особенно пышными и яркими.

Сюэ Чжа почувствовал, что персиковые цветы на этом дереве особенно завораживают. Он невольно сделал шаг вперед и обнаружил, что позади него все полностью скрыто переплетающимися ветвями, и персиковой дорожки, по которой он пришел, больше не видно.

Это огромное персиковое дерево, казалось, заключило его в ловушку.

Сюэ Чжа почувствовал себя странно, но не испугался. Он просто пошел вперед, пока не дошел до главного ствола персикового дерева, и приложил к нему руку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение