Глава 6

Даже сейчас, когда Гао Шу выглядел совершенно нормально, Сюэ Чжа нисколько не успокоился, а стал еще более настороженным, сжав губы и не отвечая.

Сюэ Чжа крепко сжал одеяло, скомканное у его ног, намереваясь, если у Гао Шу снова вдруг пойдет кровь изо всех отверстий на лице, накинуть ему одеяло на голову.

Гао Шу, видя, что тот не хочет отвечать, не стал больше спрашивать, повернулся и пошел в ванную.

Сюэ Чжа сидел на месте с остекленевшим лицом, слушая шум воды в ванной и размышляя, сошел ли с ума он сам или весь мир.

После того как шум воды в ванной прекратился, раздался звук открывающейся двери. Сюэ Чжа немного перевел взгляд туда, чтобы не испугаться снова, когда Гао Шу выйдет.

Но через некоторое время Гао Шу все еще не выходил.

Сердце Сюэ Чжа постепенно подпрыгивало, он сжимал одеяло еще сильнее.

Вокруг царила тишина. Сюэ Чжа сосредоточил все свое внимание на ванной, но вдруг испугался звука, раздавшегося в другом месте.

Сюэ Чжа резко повернулся и обнаружил, что сломанный кондиционер снова включился, несколько раз глухо скрипнул, а затем снова начал дуть холодным воздухом.

Сюэ Чжа почувствовал, как медленно поднимается холодок.

В этот момент в ванной, где до сих пор не было движения, наконец, что-то произошло. Гао Шу открыл дверь и вышел, не глядя на Сюэ Чжа, опустив голову, он сразу лег на свою кровать.

Сюэ Чжа пристально смотрел на него с того момента, как он вышел. Увидев, что Гао Шу, ничего не замечая, снова уснул, Сюэ Чжа почувствовал облегчение, но что-то все равно казалось неправильным, поэтому он еще какое-то время растерянно смотрел на пол.

Казалось, все вернулось на круги своя, и небо стало немного светлее, чем было.

Сюэ Чжа сидел оцепенело долгое время, пока снова не раздался неожиданный звук.

Сюэ Чжа не знал, сколько он просидел, чувствуя только, что все его тело оцепенело и не может двигаться. Когда в дверь комнаты постучали, нервы Сюэ Чжа тут же натянулись, но тело было необычайно медлительным. Лишь спустя долгое время он медленно повернул голову и посмотрел в сторону двери.

Стук в дверь был очень частым, но Сюэ Чжа по-прежнему медленно реагировал.

Человек за дверью, казалось, забеспокоился, стук стал громче, а затем он позвал Сюэ Чжа по имени.

Это был голос Гао Шу.

Дыхание Сюэ Чжа тут же перехватило. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но почувствовал, что горло так пересохло, что он ничего не может произнести.

Сюэ Чжа чувствовал, что даже не ощущает своего тела, но леденящий холод все равно поднялся от левой лодыжки.

Сюэ Чжа медленно опустил голову и увидел, что Гао Шу, который только что лежал внизу и спал, цепляется за край его кровати и одной рукой схватил его за ногу.

Холодная аура проникала в самые внутренности из места соприкосновения кожи, а снаружи все еще раздавался крик Гао Шу. В голове Сюэ Чжа царил полный хаос.

Гао Шу, опустив голову, медленно поднял ее, улыбнулся Сюэ Чжа, а затем снова повторилась та же самая сцена: жуткая улыбка, разорванные уголки рта, кровь, текущая из семи отверстий.

Сюэ Чжа позволил себе снова потерять сознание. В момент, когда он закрыл глаза, ему показалось, что дверь комнаты наконец открылась, и Гао Шу, который выглядел совершенно нормальным, поспешно вбегает внутрь.

Сюэ Чжа был уверен, что должен был потерять сознание, но увиденное перед глазами снова сбило его с толку. Неужели во время обморока тоже можно видеть сны?

Перед глазами предстал бамбуковый лес, окутанный легкой дымкой. Воздух был пропитан легким утренним холодом. Сквозь густые заросли бамбука пробивался слабый свет из утреннего тумана.

Сюэ Чжа стоял на каменистой дорожке между деревьями, пораженный в душе.

Это было место, которое он никогда раньше не видел, но тело, словно по памяти, само пошло по каменистой дорожке.

Сюэ Чжа неконтролируемо шел вперед, выйдя из бамбукового леса, он прошел мимо изящных беседок, живописных прудов, искусно созданных искусственных гор.

Он шел все вперед, невольно восхищаясь искусностью этого места.

Между деревьями даже пробежало несколько красивых пятнистых оленей, то мелькая перед ним, то склоняя свои изящные шеи, чтобы пожевать свежую молодую траву.

Неизвестно, сколько он шел, но впереди послышался журчащий звук воды, сопровождаемый звонким пением птиц.

Шаги Сюэ Чжа невольно ускорились, словно впереди было что-то, чего он давно ждал.

Сюэ Чжа быстро прошел некоторое расстояние, и только когда силуэт, скрытый за густыми бамбуковыми зарослями, стал все более отчетливым, он медленно замедлил шаг.

Впереди была маленькая река, на берегу которой стояло маленькое водяное колесо, скрипуче и неторопливо вращающееся.

На берегу реки стояла беседка с каменным столом и скамейками. Каменистая дорожка, ведущая к ней, извивалась, а густые заросли бамбука по бокам закрывали обзор. Сюэ Чжа мог лишь мельком увидеть силуэт, сидящий за каменным столом, в промежутках между деревьями.

Это был человек в темном парчовом халате, с волосами черными, как тушь.

Сюэ Чжа удивился тому, что собеседник одет в древний костюм, но не успел он подумать об этом, как уже подошел к беседке.

Тело, не подчиняясь ему, остановилось по другую сторону каменного стола. Сидящий человек по-прежнему сидел к нему спиной, его длинные распущенные волосы рисовали в воздухе тонкие дуги, колеблемые легким ветерком.

Это должна была быть спина, вызывающая восхищение своей изящностью, но Сюэ Чжа невольно вспомнил, как в предыдущую секунду Гао Шу с яркой улыбкой на лице в следующую секунду истекал кровью изо всех отверстий, и ему казалось, что и этот человек, повернувшись, будет таким же. Сердце тут же подпрыгнуло, и ему почти захотелось развернуться и убежать.

Но тело совершенно не слушалось мозга. Сюэ Чжа отчаянно хотел отдалиться, но все равно сделал шаг к этому человеку, словно собираясь обойти его и встать перед ним.

По мере приближения Сюэ Чжа невольно затаил дыхание. Собеседник по-прежнему сосредоточенно смотрел на противоположный берег реки, словно совершенно не замечая приближения Сюэ Чжа.

Но когда Сюэ Чжа подошел к нему, тот вдруг повернул лицо, и его глаза метнули холодный свет.

Сюэ Чжа тут же замер на месте.

Эти глаза были слишком глубокими. Глядя в них, Сюэ Чжа почувствовал знакомый холод, поднимающийся в теле, отчего все его тело оцепенело.

Но вскоре Сюэ Чжа замер еще сильнее, обнаружив, что человек перед ним имеет такое же лицо, как у Гао Шу.

Сюэ Чжа боялся, что собеседник снова подойдет к нему с окровавленным лицом, и сердце его подпрыгнуло к горлу, но Гао Шу в древнем костюме лишь равнодушно взглянул на него, а затем снова отвернулся, вечно глядя на противоположный берег реки.

Сюэ Чжа долго дрожал от страха, но Гао Шу больше не удостоил его взглядом.

Несмотря на это, Сюэ Чжа все равно чувствовал, что не может расслабиться, но тело, как всегда, не сотрудничало. После некоторого колебания, вызванного холодным взглядом собеседника, он снова попытался приблизиться, словно напрашиваясь на неприятности.

Сюэ Чжа мысленно кричал, глядя, как его беспокойная лапа тянется к длинным волосам Гао Шу, чувствуя, что в полной мере демонстрирует, что значит напрашиваться на неприятности.

Когда беспокойная лапа Сюэ Чжа почти коснулась цели, собеседник схватил его за руку и нахмурившись посмотрел на него.

Сюэ Чжа почувствовал странное тепло в месте соприкосновения кожи, но это была не та холодная аура, которую он чувствовал раньше, а скорее что-то приятное.

Но он не стал долго думать об этом, потому что в его голове вдруг возникла мысль: "Неужели у Гао Шу на голове парик?"

Как только эта мысль появилась, Сюэ Чжа невольно начал представлять себе лысого Гао Шу, а другая рука, непонятно, наконец ли повинуясь воле мозга, быстро потянулась к волосам Гао Шу и изо всех сил дернула вниз —

— Шиии —

Человек, чьи волосы подверглись такому жестокому обращению, втянул холодный воздух, с силой сжал запястье Сюэ Чжа, и рука Сюэ Чжа онемела, он разжал ее, при этом вырвав немало волос.

— ...

Сюэ Чжа мысленно "хе-хе" и украдкой взглянул на выражение лица Гао Шу.

Но не успел он рассмотреть, как его схватили за воротник, а затем он "свист!" и полетел прямо в реку.

Сюэ Чжа несколько секунд был в замешательстве, почувствовал, как вода наполнила рот, и только тогда поспешно вспомнил, что нужно барахтаться.

Сюэ Чжа в университете выбрал плавание на один семестр, и в итоге чуть не завалил экзамен. Максимум, что он мог проплыть, — пять метров.

В этот момент, чем больше он паниковал, тем хуже держался на воде, вода уже наполнила рот.

Барахтаясь, Сюэ Чжа увидел, как Гао Шу с холодным выражением лица стоит на берегу, совершенно не собираясь приходить на помощь.

Неизвестно почему, но помимо паники, Сюэ Чжа вдруг почувствовал какую-то необъяснимую боль в сердце, и даже на мгновение у него возникло желание просто утонуть.

Однако это было лишь мгновение.

У Сюэ Чжа было ощущение, что даже если он не умеет плавать, его не должна остановить маленькая река. Он должен был легко выбраться из воды и даже сохранить одежду сухой.

Но на самом деле он мог только беспомощно барахтаться в воде, а Гао Шу так и не пришел ему на помощь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение