Глава 8. Сломанное крыло. Разговор в особняке Хань (Часть 1)

Син Сан пришлось изрядно потрудиться, чтобы запихнуть мужчину в машину.

— Ты такой худой на вид, а мышцы — сплошная сталь! — проворчала она, наконец усаживаясь за руль.

Когда они добрались до особняка Хань, было уже начало третьего.

Син Сан жила в роскошном особняке в европейском стиле, хотя и не по своей воле. Это было «приказано» сверху.

Она только въехала на территорию особняка, как входная дверь распахнулась.

В дверном проеме стоял мужчина в белой рубашке и серых брюках.

У него было красивое лицо, а карие глаза, казалось, могли загипнотизировать любого. Син Сан часто говорила, что у него лисьи глаза. Волосы мужчины были довольно длинными, и легкий ветерок играл с его челкой и висками.

Он стоял, слегка наклонив голову, расстегнув три верхние пуговицы рубашки, из-под которой виднелась бледная кожа. В руке он держал бокал с красным вином.

Увидев Син Сан с мужчиной на плече, он усмехнулся: — Опять мужчину привела?

— Не говори глупостей, — ответила Син Сан, закатив глаза. — Когда я приводила сюда мужчин?

— А тот молодой господин, которого ты притащила сюда пьяным в стельку? — с улыбкой напомнил мужчина.

— Да он сам за мной увязался! — воскликнула Син Сан. — И хватит стоять, любуясь собой! Помоги мне, он тяжеленный!

Мужчина в белой рубашке не двинулся с места, продолжая с интересом наблюдать за Син Сан.

— Хань Инь! Иди сюда и помоги! Хочешь, чтобы я надорвалась?! — не выдержала Син Сан.

Хань Инь, как назвала его Син Сан, неторопливо допил вино из бокала.

Затем он грациозно подошел к Син Сан и, взглянув на охотника за головами, удивленно произнес: — Он?

— Что? Он умер? Не может быть! — встревожилась Син Сан, склоняясь над мужчиной.

— Нет, не умер, — ответил Хань Инь, внимательно разглядывая охотника за головами. — Он не просто охотник за головами.

— Да, он, как и я, практикующий, — кивнула Син Сан.

— Не совсем так. Он обладает божественной сущностью, — сказал Хань Инь, посмотрев на Син Сан.

— Божественной сущностью? Ты уверен? — изумленно спросила Син Сан.

— Я не ошибаюсь. Это моя интуиция, — твердо ответил Хань Инь.

Хань Инь не мог ошибаться — он был провидцем духовного клана, и видеть истинную сущность богов, людей, духов, демонов и ёкаев было одной из его способностей.

— Давай сначала занесем его в дом, на улице холодно, — сказала Син Сан, немного придя в себя.

Хань Инь кивнул, подхватил мужчину на руки и зашагал в дом.

— Вот это мужик! А где же твоя обычная томность? — прошептала Син Сан. — Я так и знала, что ты западаешь на красивых и накачанных.

— И прекрати читать мои мысли, я все слышу! — обернулся Хань Инь.

— Хань Инь, ты опять использовал свою магию, чтобы подслушать меня! — возмутилась Син Сан.

— Я не хотел! — крикнул Хань Инь, уже из дома. — Но ты постоянно говоришь обо мне гадости, я не могу удержаться!

Син Сан посмотрела на удаляющегося Хань Иня и рассмеялась.

Но смех быстро сменился грустью. Она знала, что Хань Инь не хотел жить в этом особняке. Однако у него не было выбора, как и у нее самой. Все это было устроено Яо Пэйчи, главой отдела особых дел.

Хань Инь и Яо Пэйчи когда-то были близкими друзьями, почти братьями. Но три года назад что-то произошло, и их отношения кардинально изменились.

Перед своим переводом Яо Пэйчи привел Хань Иня в этот особняк и поручил Син Сан присматривать за ним. Скорее, это было похоже на слежку, но Син Сан никогда этого не делала.

— Ты идешь или нет? — раздался голос Хань Иня. — Чего застыла у входа? Не хочешь же ты, чтобы я его раздевал? Тогда я не ручаюсь за его целомудрие!

— Иду-иду! — крикнула Син Сан. — Пощади невинного юношу!

— Откуда ты знаешь, что он невинный? — Хань Инь щелкнул Син Сан по лбу. — По сравнению с тобой любой мужчина покажется невинным.

— Пусть он останется на первом этаже, на второй ему нельзя! — фыркнул Хань Инь и направился к лестнице.

— Постой! — остановила его Син Сан. — Принеси мне воды и чистую одежду.

— Зачем? Мне нужно выспаться и сделать маску, чтобы сохранить свою красоту, — недовольно протянул Хань Инь.

— Тебе больше тысячи лет, какой тебе сон и маски? — усмехнулась Син Сан. — Ты же провидец духовного мира, один день без сна тебе не повредит.

Хань Инь показал Син Сан язык и пошел в ванную, что-то бормоча себе под нос.

Син Сан помогла мужчине подняться с дивана и сняла с него мокрую одежду. Она заметила шрам под ключицей и только хотела его коснуться, как Хань Инь вернулся с тазиком воды.

— Син Сан, ты что, совсем с катушек съехала?! Уже готова его в койку затащить?! — воскликнул он.

— Да брось ты! Посмотри на шрам у него под ключицей. Он старый, но светится золотым светом, — сказала Син Сан, оборачиваясь к Хань Иню. — Это… след от Меча Убийцы Бессмертных!

Хань Инь поставил тазик на журнальный столик, подошел ближе и, внимательно осмотрев шрам, кивнул: — Да, это Меч Убийцы Бессмертных.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Сломанное крыло. Разговор в особняке Хань (Часть 1)

Настройки


Сообщение