Глава 5. Часть 1

Глава 5

Тан Ло передала прожектор ассистенту. Весь зал внезапно погрузился во тьму. Тан Ло схватила за руку растерявшуюся Сяосяо.

Включились прожекторы, яркий луч света упал на девушек. Зазвучала ритмичная мелодия танго. Тан Ло тихо скомандовала:

— Танцуй!

Ян Сяосяо, хоть и нехотя, но понимая, что это единственный способ выбраться из сложной ситуации, подчинилась.

На Тан Ло было платье с небольшим V-образным вырезом и юбкой чуть ниже колена — как раз для танца.

А Ян Сяосяо и так была одета в мужской костюм, так что на сцене они смотрелись вполне гармонично.

Повороты, наклоны, вращения — движения Тан Ло были четкими и отточенными. Ян Сяосяо, следуя ее примеру, делала шаги, поворачивалась и изгибалась.

Музыка, сопровождавшая танец, была в роскошном ретро-стиле, с оттенком легкой грусти и игривой соблазнительности. Зрители в зале, затаив дыхание, следили за их завораживающим танцем.

Девушки танцевали и переговаривались, стараясь держаться в тени прожекторов.

— Зачем ты это сделала? — упрекнула Тан Ло Сяосяо, повернувшись спиной к свету. — Они тебя так просто не отпустят.

— Зажигалка понравилась, не удержалась, — беззаботно ответила Ян Сяосяо. — Откуда мне было знать, что какая-то старая зажигалка такая ценная? Знала бы, что столько проблем будет, не брала бы! Может, просто бросить ее со сцены?

— Не смей! — предупредила Тан Ло.

— Тогда что делать?

— Слушай меня. Когда танец закончится, в те несколько секунд, пока свет будет выключен, отдай мне зажигалку! — Тан Ло, следуя музыке, грациозно повернулась и откинулась назад.

Внизу, в зале, гости, сотрудники компании и сам Цяо Чжиянь были очарованы их необыкновенным танцем.

— Никогда бы не подумал, что Тан Ло так хорошо танцует! — перешептывались сотрудники. — Кто этот парень, с которым она танцует? Он не из нашей компании.

— Может, ее парень? — предположил другой.

— Она ничего не говорила.

— Как только мы уйдем за кулисы, они тебя схватят. Помни, как только свет погаснет, отдай мне зажигалку и говори, что ты ни при чем, — Тан Ло не могла допустить, чтобы Сяосяо попала в полицию.

Повороты, взгляды, изящное движение — и музыка резко оборвалась. Зал взорвался аплодисментами.

— Девушка, пройдемте с нами, — преградил путь Ян Сяосяо Цюй Давэй. За ним стояли еще четверо охранников.

— Ого, сколько красавчиков! — Ян Сяосяо, кокетливо стреляя глазками, расплылась в улыбке. — Вы приглашаете меня выпить? Тогда запишитесь в очередь, столько желающих сразу, я прямо не знаю, кого выбрать!

Тан Ло поспешила к Цяо Чжияню. Он уже догадался, что она придет, и ждал ее в небольшой комнате.

— Господин Цяо! — запыхавшись, сказала Тан Ло. — Я только что нашла в коридоре эту зажигалку. Думаю, она принадлежит господину Чжану!

Цяо Чжиянь, не меняясь в лице, взял зажигалку.

— В коридоре нашли?

Тан Ло, чувствуя себя виноватой, не смела смотреть ему в глаза.

— Да.

Он сделал несколько шагов к ней и, наклонившись к ее уху, насмешливо прошептал:

— Вы прекрасно танцуете! Когда вы сказали, что не умеете, я вам поверил!

Его теплое дыхание обожгло ее ухо, высокое мускулистое тело нависло над ней. Сердце Тан Ло бешено заколотилось. Она невольно отступила на несколько шагов.

В этот момент Цюй Давэй привел Ян Сяосяо.

— Я же говорю, я ни при чем! — раздраженно кричала Ян Сяосяо на охранников. — Какая зажигалка? Я понятия не имею, о чем вы говорите! Что за бред!

— Девушка, какое совпадение! Мы снова встретились! — Уголки губ Цяо Чжияня приподнялись в усмешке.

— Опять ты! — Ян Сяосяо широко раскрыла глаза. — Ничего хорошего от тебя не жди! Вот невезение!

— Сяосяо? — Тан Ло с недоумением посмотрела на подругу, не понимая, почему она так говорит.

Сяосяо схватила ее за руку и прошептала на ухо:

— Мы пропали. Он меня узнал! Он видел, как я пользовалась этой зажигалкой.

Тан Ло побледнела. Значит, он знал, что она солгала. Теперь ничего нельзя было поделать.

— Ладно, главное — не признавайся. Я все улажу.

— Кто-нибудь из вас может объяснить, что это такое? — Цяо Чжиянь поигрывал зажигалкой в руках.

— Понятия не имею, о чем вы, — Ян Сяосяо решила стоять на своем и, не удержавшись, добавила: — Хотите подарить ее мне?

— У тебя язык хорошо подвешен. Может, мне позвонить в полицию? — пригрозил он.

— Эй! Мы живем в правовом государстве! Где доказательства? Я не понимаю, о чем вы говорите! Какой-то абсурд! — Ян Сяосяо сделала вид, что ей все равно.

Цяо Чжиянь понимал, что она не признается, потому что уверена в отсутствии доказательств.

К тому же, зажигалку ему отдала Тан Ло, а не он сам нашел ее у Сяосяо. Если не сдавать ее полиции, Тан Ло, похоже, готова взять всю вину на себя. Ради репутации компании он не мог привлечь полицию.

— Господин Цяо, Сяосяо привела я. Я несу за нее полную ответственность! — взмолилась Тан Ло.

Цяо Чжиянь, хоть и был зол, не хотел раздувать скандал.

— Выведите ее отсюда! — резко приказал он Цюй Давэю.

— Пойдемте, — Цюй Давэй последовал за Ян Сяосяо, выводя ее из комнаты.

— Я и сама могу идти! Не очень-то и хотелось здесь оставаться! — Она одарила Цяо Чжияня улыбкой. — И не хмурьтесь вы так! Вашим сотрудникам, наверное, тяжело с вами работать. Улыбнитесь! Вам пойдет!

Цяо Чжиянь не обратил на нее внимания и вышел, чтобы вернуть зажигалку господину Чжану из «Вэйци».

Тан Ло вышла из отеля вместе с Сяосяо. На небе сияли звезды, в воздухе витал аромат цветов.

Ян Сяосяо закрыла глаза, сделала глубокий вдох и потянулась.

— Хорошо-то как!

— Иди домой. Я еще должна вернуться, — сказала Тан Ло.

— Ладно, тогда я пошла! — Сяосяо с беспокойством посмотрела на подругу. — Будь осторожна. Твой начальник, похоже, тот еще тип.

— Не волнуйся, я знаю, как с ним справиться. Не так уж все и плохо, — Тан Ло, хоть и сама чувствовала тревогу, старалась успокоить Сяосяо.

— Бросай ты эту работу! — Сяосяо рассуждала просто. — Пойдем со мной!

— Перестань! — Тан Ло поймала такси, открыла дверь и сказала: — Иди давай!

Она дождалась, пока Сяосяо сядет в машину, и вернулась в отель.

Торжество продолжалось до одиннадцати вечера. Гости постепенно начали расходиться. Цяо Чжиянь, конечно же, обменялся с каждым из них любезностями.

Тан Ло и несколько сотрудников остались убирать зал. Они провозились до часу ночи.

Те, у кого были машины, разъехались. Пять сотрудниц, включая Тан Ло, ждали такси у входа в отель.

— Господин Цяо! — окликнули они его, когда он вышел из отеля.

— Спасибо вам за работу! Ждете такси? — Он посмотрел на часы. — Уже поздно, в это время сложно поймать машину. Я вас подвезу.

Все очень устали и с радостью согласились. Они сели в его машину. Только Тан Ло сказала:

— Я сама доберусь, езжайте.

— Одной в такое время опасно, — сказала Линь Мэйюэ из отдела маркетинга.

— Тан Ло, поехали вместе! — уговаривала другая коллега.

— Правда, не нужно. И в машине всем не хватит места. Езжайте, не беспокойтесь обо мне! — Тан Ло не хотела никого обременять. Она привыкла быть самостоятельной. Работая в баре, ей часто приходилось возвращаться домой поздно ночью.

Ван Ин из отдела рекламы, сидевшая на переднем сиденье, вышла из машины, взяла Тан Ло за руку и усадила на свое место.

— Садись сюда. Я сзади помещусь!

Они какое-то время работали вместе, и Ван Ин, которой Тан Ло очень нравилась, настояла на том, чтобы подвезти ее.

Тан Ло не смогла отказаться и пристегнулась ремнем безопасности.

Когда все остальные сотрудники добрались до дома, в машине остались только Тан Ло и Цяо Чжиянь.

Тан Ло не называла свой адрес, а Цяо Чжиянь не спрашивал, сосредоточенно ведя машину.

— Господин Цяо, можете высадить меня здесь, — Тан Ло немного помолчала и тихо добавила: — Спасибо вам за сегодня.

— Я не собирался вас прощать, так что не благодарите, — холодно ответил он. — Я не стал поднимать шум ради компании.

— Простите, — Тан Ло чувствовала себя виноватой.

Опять эти извинения! Внутри у Цяо Чжияня все закипело.

— Простое «простите» — это все, что вы можете сказать, когда совершаете ошибку?

Тан Ло молчала, сдерживая слезы.

Цяо Чжиянь окинул ее острым, как лезвие, взглядом.

— Я таких женщин, как вы, хорошо знаю. Строить из себя невинную жертву перед мужчинами — ваш излюбленный прием. Но со мной это не пройдет. Будьте проще. Не нужно интриг. Не перехитрите сами себя!

— Это неправда! — возразила Тан Ло.

— Обман, ложь, притворная невинность! У вас полный набор! — холодно усмехнулся он.

— Я хочу выйти! Остановите машину! — Тан Ло больше не могла выносить его издевательств.

Он и не думал останавливаться.

— Мне всегда было интересно, почему такая женщина, как вы, довольно привлекательная, к тому же хорошо танцующая, пришла работать в мою компанию на должность с жалкой зарплатой в несколько тысяч?

— Мне нужна работа! — Тан Ло не ожидала, что он окажется таким неразумным, и не хотела больше ничего объяснять.

— Работа?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение