Глава 13 (Часть 2)

Она как следует похвалила их и сказала, что пшеницу нужно сушить ещё два дня.

В течение следующих двух дней дети каждое утро старательно сушили и провеивали пшеницу, пока не услышали знакомый голос.

— Меняю арбузы!

— Пшеницу на арбузы!

Громкий мужской голос разнёсся по всей деревне.

Маленькая Цюхуэй обрадовалась и крикнула маме:

— Мам, приехал арбузник!

Мама Хуэй как раз готовила ужин для Папы Хуэй, который работал на току. Услышав крик дочери, она выглянула из кухни.

— Уже иду! Хуэй Хуэй! Сколько раз тебе говорить, не подходи близко к краю крыши! Упадёшь ведь!

Маленький Нин Ань поспешил оттащить Цюхуэй от края.

С помощью Мамы Хуэй чистую и сухую пшеницу сложили в пластиковый пакет.

Пшеницы было немного, всего пять-шесть цзиней (около 3 кг), и её можно было уместить в один прозрачный пакет, но это не умаляло чувства гордости детей.

Ведь они сами собрали, обмолотили, провеяли и высушили эту пшеницу!

Мама Хуэй, взяв пшеницу, повела детей на пустырь.

По дороге маленькая Цюхуэй радостно прыгала, её голос звенел, словно пение жаворонка.

— Ань Ань, у нас будет арбуз!

Маленький Нин Ань тоже был рад. Не только из-за арбуза, но и потому, что они с Цюхуэй вместе сделали это, и потому, что Цюхуэй сейчас была счастлива.

Если Цюхуэй была счастлива, то и он был счастлив.

Как только они вышли из переулка, увидели на пустыре большой фургон, полный арбузов.

Вокруг него уже собрались взрослые и дети.

Каждый взрослый нёс в руках или на плече мешок с пшеницей и, под радостные крики детей, возвращался домой с полным мешком арбузов.

Маленькая Цюхуэй поспешила туда вместе с мамой и Нин Анем.

— Почём арбузы? — спросила Мама Хуэй у продавца.

— Один цзинь пшеницы за два цзиня арбуза.

Кто-то спросил, нельзя ли подешевле. Продавец поспешил ответить:

— Нет-нет, я часто приезжаю в вашу деревню, и это уже самая низкая цена, дешевле некуда.

Кто-то ещё пытался торговаться, но Мама Хуэй знала, что продавец не завышает цену. По сравнению с прошлым годом, цена почти не изменилась.

— Взвесьте, пожалуйста, — Мама Хуэй протянула ему пакет с пшеницей.

Продавец достал железные весы:

— Пять цзиней и шесть лянов (около 3 кг). Проверьте.

В те времена многие продавцы обманывали покупателей, поэтому Мама Хуэй взвесила пшеницу дома, и результат совпал.

— Выберите нам арбуз, пожалуйста.

За пять цзиней и шесть лянов пшеницы можно было получить арбуз весом одиннадцать цзиней и два ляна (почти 6 кг).

Продавец постучал по арбузам, выбирая подходящий. Маленькая Цюхуэй следила за его движениями, и ей не терпелось узнать, какой же арбуз достанется им.

Наконец, продавец выбрал полосатый арбуз.

Он взвесил его — почти двенадцать цзиней (6 кг).

Маленькая Цюхуэй поняла, что этот арбуз не для них, и очень расстроилась.

Мама Хуэй постучала по арбузу и по звуку поняла, что он спелый. Она сказала продавцу, что сходит домой за ещё немного пшеницы.

Продавец махнул рукой:

— Ладно, берите так. Пусть дети жажду утолят. — Он, очевидно, принял их за семью.

Мама Хуэй поблагодарила его. Маленькая Цюхуэй и маленький Нин Ань вместе подняли арбуз, их глаза сияли.

— Спасибо, дядя!

— Ой, какие бедные, только один арбуз смогли купить.

«Откуда этот противный голос?»

«А, это опять этот негодник Чжан Даньэр».

Действительно, по сравнению с семьёй Чжан Даньэра, у которой был целый мешок арбузов, их один арбуз выглядел довольно жалко.

Чжан Даньэр с отвращением посмотрел на маленького Нин Аня и тут же отвернулся, словно увидел что-то грязное.

Маленькая Цюхуэй посмотрела на него и с гордостью сказала:

— Мы с тобой не похожи. Мы с Ань Анем сами собрали пшеницу и обменяли её на арбуз. А ты так можешь? Можешь?

Чжан Даньэр топнул ногой:

— Я не такой, как ты! Я не играю с грязными детьми!

Чжан Даньэр был любимчиком в своей семье. Хотя родители Цюхуэй не баловали её так, как родители Чжан Даньэра, будучи единственным ребёнком, она тоже была маленьким сокровищем и ничего не боялась.

Поэтому, услышав, как Чжан Даньэр снова оскорбляет Нин Аня, она, вспомнив старые обиды, тут же хотела наброситься на него с кулаками. К счастью, родители и маленький Нин Ань вовремя их разняли.

По дороге домой маленькая Цюхуэй с беспокойством смотрела на маленького Нин Аня, боясь, что он снова запрётся в своей комнате.

Маленький Нин Ань взял Цюхуэй за руку и спокойно сказал:

— Хуэй Хуэй, не обращай на него внимания.

— Я не злюсь.

— И я не расстроен.

— Потому что Хуэй Хуэй сказала, что я бабочка.

Что бы ни говорили другие, ему было всё равно, ведь когда-нибудь он станет прекрасной бабочкой.

Дети, держась за руки и глядя друг на друга, улыбнулись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение