Она как следует похвалила их и сказала, что пшеницу нужно сушить ещё два дня.
В течение следующих двух дней дети каждое утро старательно сушили и провеивали пшеницу, пока не услышали знакомый голос.
— Меняю арбузы!
— Пшеницу на арбузы!
Громкий мужской голос разнёсся по всей деревне.
Маленькая Цюхуэй обрадовалась и крикнула маме:
— Мам, приехал арбузник!
Мама Хуэй как раз готовила ужин для Папы Хуэй, который работал на току. Услышав крик дочери, она выглянула из кухни.
— Уже иду! Хуэй Хуэй! Сколько раз тебе говорить, не подходи близко к краю крыши! Упадёшь ведь!
Маленький Нин Ань поспешил оттащить Цюхуэй от края.
С помощью Мамы Хуэй чистую и сухую пшеницу сложили в пластиковый пакет.
Пшеницы было немного, всего пять-шесть цзиней (около 3 кг), и её можно было уместить в один прозрачный пакет, но это не умаляло чувства гордости детей.
Ведь они сами собрали, обмолотили, провеяли и высушили эту пшеницу!
Мама Хуэй, взяв пшеницу, повела детей на пустырь.
По дороге маленькая Цюхуэй радостно прыгала, её голос звенел, словно пение жаворонка.
— Ань Ань, у нас будет арбуз!
Маленький Нин Ань тоже был рад. Не только из-за арбуза, но и потому, что они с Цюхуэй вместе сделали это, и потому, что Цюхуэй сейчас была счастлива.
Если Цюхуэй была счастлива, то и он был счастлив.
Как только они вышли из переулка, увидели на пустыре большой фургон, полный арбузов.
Вокруг него уже собрались взрослые и дети.
Каждый взрослый нёс в руках или на плече мешок с пшеницей и, под радостные крики детей, возвращался домой с полным мешком арбузов.
Маленькая Цюхуэй поспешила туда вместе с мамой и Нин Анем.
— Почём арбузы? — спросила Мама Хуэй у продавца.
— Один цзинь пшеницы за два цзиня арбуза.
Кто-то спросил, нельзя ли подешевле. Продавец поспешил ответить:
— Нет-нет, я часто приезжаю в вашу деревню, и это уже самая низкая цена, дешевле некуда.
Кто-то ещё пытался торговаться, но Мама Хуэй знала, что продавец не завышает цену. По сравнению с прошлым годом, цена почти не изменилась.
— Взвесьте, пожалуйста, — Мама Хуэй протянула ему пакет с пшеницей.
Продавец достал железные весы:
— Пять цзиней и шесть лянов (около 3 кг). Проверьте.
В те времена многие продавцы обманывали покупателей, поэтому Мама Хуэй взвесила пшеницу дома, и результат совпал.
— Выберите нам арбуз, пожалуйста.
За пять цзиней и шесть лянов пшеницы можно было получить арбуз весом одиннадцать цзиней и два ляна (почти 6 кг).
Продавец постучал по арбузам, выбирая подходящий. Маленькая Цюхуэй следила за его движениями, и ей не терпелось узнать, какой же арбуз достанется им.
Наконец, продавец выбрал полосатый арбуз.
Он взвесил его — почти двенадцать цзиней (6 кг).
Маленькая Цюхуэй поняла, что этот арбуз не для них, и очень расстроилась.
Мама Хуэй постучала по арбузу и по звуку поняла, что он спелый. Она сказала продавцу, что сходит домой за ещё немного пшеницы.
Продавец махнул рукой:
— Ладно, берите так. Пусть дети жажду утолят. — Он, очевидно, принял их за семью.
Мама Хуэй поблагодарила его. Маленькая Цюхуэй и маленький Нин Ань вместе подняли арбуз, их глаза сияли.
— Спасибо, дядя!
— Ой, какие бедные, только один арбуз смогли купить.
«Откуда этот противный голос?»
«А, это опять этот негодник Чжан Даньэр».
Действительно, по сравнению с семьёй Чжан Даньэра, у которой был целый мешок арбузов, их один арбуз выглядел довольно жалко.
Чжан Даньэр с отвращением посмотрел на маленького Нин Аня и тут же отвернулся, словно увидел что-то грязное.
Маленькая Цюхуэй посмотрела на него и с гордостью сказала:
— Мы с тобой не похожи. Мы с Ань Анем сами собрали пшеницу и обменяли её на арбуз. А ты так можешь? Можешь?
Чжан Даньэр топнул ногой:
— Я не такой, как ты! Я не играю с грязными детьми!
Чжан Даньэр был любимчиком в своей семье. Хотя родители Цюхуэй не баловали её так, как родители Чжан Даньэра, будучи единственным ребёнком, она тоже была маленьким сокровищем и ничего не боялась.
Поэтому, услышав, как Чжан Даньэр снова оскорбляет Нин Аня, она, вспомнив старые обиды, тут же хотела наброситься на него с кулаками. К счастью, родители и маленький Нин Ань вовремя их разняли.
По дороге домой маленькая Цюхуэй с беспокойством смотрела на маленького Нин Аня, боясь, что он снова запрётся в своей комнате.
Маленький Нин Ань взял Цюхуэй за руку и спокойно сказал:
— Хуэй Хуэй, не обращай на него внимания.
— Я не злюсь.
— И я не расстроен.
— Потому что Хуэй Хуэй сказала, что я бабочка.
Что бы ни говорили другие, ему было всё равно, ведь когда-нибудь он станет прекрасной бабочкой.
Дети, держась за руки и глядя друг на друга, улыбнулись.
(Нет комментариев)
|
|
|
|