Глава 16

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзи Цзин немедленно ответила:

— Конечно, но в вашем здании есть ворота с распознаванием лиц, так что я не могу войти.

После этого собеседник не ответил, но, вероятно, никаких проблем не возникло. В Здании Оули была установлена схема, разработанная настоятелем, поэтому там не должно быть сильных злых духов.

— Может быть, кто-то пришёл её забрать? — подумала Цзи Цзин.

Действительно, секретари предоставляют отличный сервис.

Вскоре из одного из лифтов в вестибюле на первом этаже раздался звук "динь", и из него вышел высокий мужчина в костюме и кожаных туфлях. Цзи Цзин и остальные скучали и перебрасывались шариками из бесформенного чёрного тумана, которые можно было рассматривать как злых духов, ещё не полностью сформировавшихся в человеческом мире. Они в основном возникали из злобы в повседневной жизни людей, и лишь немногие обладали склонностью искать выгоду и избегать вреда. Любой, кто обладал небольшой духовной силой, мог ими манипулировать, хотя с ними мало что можно было сделать, так как они двигались только с колебаниями духовной силы, подобно пыли, которую кто-то смахнул рукой. Маленькие злые духи исчезали при воздействии солнечного света на следующее утро. Точно так же, как злоба, возникающая время от времени у людей: когда на следующий день светило солнце, их настроение улучшалось, и они, естественно, становились более оптимистичными, забывая обо всём, что произошло.

Более крупные злые духи могли обладать немного большим сознанием и начинать целенаправленно поглощать злобу, но они всё равно значительно ослабевали на следующий день и в конечном итоге исчезали после нескольких циклов дня и ночи.

Цзи Цзин разминала этих злых духов, слушая "пищащие" звуки, которые они издавали при сжатии. Шаги мужчины на мгновение остановились, когда он увидел Цзи Цзин у входа, но затем он продолжил идти. Цзи Цзин тоже заметила его и быстро отбросила шарики, подойдя к нему и сказав:

— Здравствуйте, я Цзычжу.

Мужчина, казалось, не удивился её молодости и представился:

— Даос Цзычжу, приятно познакомиться. Я Линь Хань.

Цзи Цзин обменялась с ним взглядами, полными своеобразного выражения. Мало кто говорил ей "приятно познакомиться". Казалось, она ещё не достигла того возраста, когда люди с первого взгляда находили бы её устрашающей. Мужчина также уловил смысл её взгляда и сказал:

— Хотя наследие семьи Линь уже довольно слабо, нам всё же посчастливилось унаследовать некоторую духовную силу.

Цзи Цзин поняла и ответила:

— Понятно. Неудивительно, что семья Линь могла доверять даосизму больше, чем другие семьи. Оказалось, что они сами были наполовину экспертами. Талант к духовной силе может передаваться по кровной линии. Чем выше талант родителей, тем выше талант, передаваемый следующему поколению. Брак со смертным разбавит кровную линию. Однако иногда случаются несчастные случаи. Например, из-за войн, стихийных бедствий или других причин высокоталантливые люди в семье не могут передать свой талант следующему поколению. В результате сила кровной линии семьи ослабевает. Если её не поддерживать должным образом в течение нескольких поколений, она будет становиться всё слабее и слабее, как семья Линь.

Нынешние поколения семьи Линь обладают очень слабым талантом к духовной силе, который может поддерживать лишь кратковременную способность "видеть призраков". Те, у кого он лучше, могут поддерживать его в течение одного или двух дней, в то время как те, у кого он хуже, могут поддерживать его лишь несколько часов и нуждаются в длительном отдыхе после использования. Другой несчастный случай — это "пробуждение" Цзи Цзин, когда сила кровной линии внезапно пробуждается в ком-то, кто был смертным на протяжении многих поколений. Это на самом деле очень опасно для Цзи Цзин, так как смертные члены семьи, не понимающие призраков и духов, могли бы легко посчитать её психически нездоровой. Тогда её могли бы отправить в психиатрическую больницу. По крайней мере, Цзи Цзин думает, что её братья из семьи Цзи, вероятно, могли бы сделать нечто подобное.

Глядя на это так, Линь Хань, вероятно, не просто секретарь, но и прямой потомок семьи Линь. О нет. Цзи Цзин подумала, что сцена её борьбы с призраками только что, возможно, была чётко видна. Катастрофа. Образ холодного и отстранённого даосского наставника разрушен!

Мысли Цзи Цзин пронеслись несколько раз, но прошло не так уж много времени. Она плавно вошла в Здание Оули. Подавив неловкие эмоции, она постаралась вести себя нормально и спросила Линь Ханя:

— Вы только что столкнулись с чем-то на 38-м этаже?

Линь Хань кивнул:

— Вроде того. Я работал допоздна сегодня, и в офисе больше никого не было, но… слышался детский голос, играющий в прятки.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение