Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Я не могу быть куплен, но меня можно украсть одним взглядом. Для одного человека я ничего не стою, но для двоих – бесценен. Мысли о ком-то — это улица с двусторонним движением; если кто-то думает о нем, он тоже будет втянут. Изуна внезапно проснулся в холодном поту.
Его обволакивала речная вода, и он медленно погружался. Вода над ним отражала лунный свет, не ослепляющий, но пронизывающий холодом. В воде ничего не было, только он сам, опускающийся все ниже. Нет, кто-то был.
Он оцепенело смотрел на тело, которое, казалось, мирно спало, застыв в воде. Опустившись еще немного, он разглядел лицо — это был незнакомый соклановец. А внизу... были еще.
Он перевернулся, и перед его взором предстали тела. Среди них были как знакомые, так и незнакомые. Внезапно его боковое зрение уловило что-то зеленое. Он прищурился, пытаясь разглядеть лучше, но словно пелена скрывала все, делая неясным. Он решил подобраться поближе.
Он больше не позволял себе падать в черную бездну внизу, изо всех сил стараясь приблизиться к этому зеленому пятну. Ближе, он увидел ее длинные волосы, рассыпавшиеся, как водоросли, и немного белого. Это Нараку! Она вот-вот утонет, он изо всех сил вытянул руку и, к своему облегчению, схватил ее за запястье, увлекая ее за собой вглубь.
Он притянул ее к себе, отводя волосы, закрывавшие ее лицо.
Это была она.
Она словно погрузилась в сон, без дыхания, лишь маленькие пузырьки застыли у корней ее ресниц, а ее лицо и губы были мертвенно-бледными. Было немного жутко, как будто это был водяной призрак.
Только он подумал об этом, как она вдруг открыла глаза, полные ужаса и убийственного намерения. Дыхание вызвало цепочку пузырьков, которые забурлили, а грудь пронзило что-то еще более холодное. Кровь словно нитью вытягивалась из его груди, постепенно окрашивая его зрение в красный цвет. Но после этого удара она погрузилась еще быстрее, чем он.
Ему с трудом удалось крепко схватить ее за рукав, но шелковистая ткань выскользнула из его руки, и она упала в черную бездну.
Он резко сел, и по его вспотевшей спине пробежал холодок от движения воздуха. Он вздрогнул от холода, словно все еще находился в той ледяной воде.
— Это был сон, я так испугался... — Изуна вырвался из оцепенения, выдохнул, и его бешено колотящееся сердце постепенно успокоилось.
Он вздохнул, лег и натянул одеяло, но сон полностью пропал.
Что это значит? Почему мне приснился такой сон...
Воспоминания о той сцене во сне и о ней самой заставили его почувствовать себя под ледяным потоком, ему было так тяжело, что он не мог дышать.
Затем он вспомнил пушистый, теплый меховой воротник на ее одежде, который он видел сегодня, такой же мягкий и уютный, как и она сама.
— Этот болван вообще ничего не понимает... с таким потерянным видом, — пробормотал он, ругая Нараку за ее «дубовую голову», и вспомнил, как он осторожно прижимался к ее лицу, надев Каменную маску.
— Что это за чувство, оно не поддается контролю...
— В конце концов...
— ...что ты делаешь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|