Гучжэн?

Гучжэн?

Утро после прибытия выдалось спокойным. Кайсин Чаожень, решив понежиться в постели, погрузился в сладкий сон о церемонии с баоцзы, но был внезапно разбужен громким звуком гонга. Во сне гонг превратился в монстра, мешающего ему насладиться баоцзы, а его звон — в оружие, разрушающее его идеальный мир.

Он вскочил с кровати. Лин Вэй, прислонившись к стене, дремала с закрытыми глазами, но от шума открыла их.

— Проснулся?

Её голос с утра был ещё немного хриплым.

Кайсин Чаожень был одет в пижаму с динозаврами, молния на которой была расстёгнута. Пятнадцати-шестнадцатилетний юноша не отличался высоким ростом или крепким телосложением, но обладал особым шармом.

Его янтарные глаза, освещённые лучами солнца, проникающими сквозь окно, сверкали золотистым блеском. Этот блеск в сочетании с аквамариновым оттенком зрачков придавал его взгляду живость и проницательность.

Лин Вэй задёрнула шторы: — Кстати, ты помнишь про праздничный концерт ко Дню влюблённых?

— А? — сонно пробормотал он, совершенно забыв об этом.

— Я попросила Главу клана записать нас на два номера: заключительный и второй, — Лин Вэй включила свет и продолжила: — Я подготовила музыкальный ансамбль и сценическую постановку.

— Сегодня начинаем репетировать, — добавила она.

Кайсин Чаожень зевнул: — А?

— Я буду играть на нефритовой флейте, а ты — на гучжэне, — распределила она роли.

Услышав слово «гучжэн», Кайсин Чаожень чуть не взвыл и отчаянно замотал головой: — Гучжэн?!

— Что опять? — она повернулась к нему. Юноша выглядел крайне расстроенным. — Мы успеем, если начнём заниматься прямо сейчас.

— А… — попытался возразить он.

— Что «а»?

— А как насчёт постановки? — вдруг вспомнил он о ещё более сложной задаче.

Лин Вэй подошла и села на мягкую кровать: — Это грустная история об ангеле, которая отправилась на поиски своего брата. По пути она встречает доброго, но недоверчивого юношу, прекрасного, но несчастного молодого человека, безумного учёного и кучу отвратительных крыс.

— И чем всё заканчивается? — он решил сдаться и предоставить всё на её усмотрение.

— Ангел умирает, — спокойно ответила она.

Главная героиня умирает? Кайсин Чаожень был поражён. Хотя Лин Вэй могла придумать что угодно, но праздничный концерт, толпа зрителей… как она могла так беспечно…?

— Тогда решено, — она погладила растрёпанные кудрявые волосы Кайсина Чаоженя, которые после сна торчали в разные стороны.

Пальцы Кайсина Чаоженя казались маленькими и беспомощными на фоне острых струн гучжэна. Струны словно угрожали ему, и он боялся к ним прикоснуться.

— Фух… — возможно, это было сложнее, чем делать домашнее задание.

Лин Вэй закрыла «Сборник для начинающих играть на гучжэне» и спокойно подошла к нему: — Если не получается, можешь не играть.

— В конце концов, талант есть не у всех, — казалось, она хотела подстегнуть его, разжечь в нём азарт, несмотря на полное отсутствие музыкальных способностей.

Взгляд Кайсина Чаоженя был прикован к струнам, он повесил голову.

— Угу, — только он хотел ответить, как почувствовал, что его сердце сковал ледяной холод. В голове возникла картина, как ледяные осколки вонзаются в его лёгкие.

— Я… — он встал, охваченный ужасом. Он попытался вытереть пот со лба, но кожа была сухой и холодной. Холод пронизывал его насквозь, вызывая ощущение опустошённости.

— Так холодно… — его пальцы дрожали, и Лин Вэй не упустила это из виду.

Лин Вэй похлопала его по дрожащему плечу: — Ты сам сказал. Не отступай.

Она распахнула шторы, и комнату залил солнечный свет, от которого заслезило глаза.

Она обернулась, её взгляд всё ещё был обращён к солнцу: — Уже весна, почему так…

Впервые она увидела, как Кайсин Чаожень, закутавшись в одеяло, дрожит от холода.

Она хотела что-то сказать, но он её перебил.

— Это моё одеяло.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение