Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ты, должно быть, шутишь? У тебя что, мания чистоты? — Мо Цзиньран была в полнейшем ступоре. Из-за того, что она просто прилегла, он собирался поменять даже кровать.
Пятый Князь не моргая уставился на Мо Цзиньран. Всем было известно о его чистоплотности, но никто не осмеливался говорить об этом вслух. Однако спустя мгновение он снова скрыл гнев и на его лице появилась привычная коварная улыбка.
Поведение Мо Цзиньран как раз соответствовало его вкусу. Раньше она тоже постоянно выводила его из себя. Но когда Мо Цзиньран уходила на войну, он сходил с ума от тоски по ней. По сути, он испытывал мазохистское наслаждение; хотя поначалу он ненавидел себя за это, со временем он обнаружил, что это ему даже нравится.
Просто раньше Мо Цзиньран была сильна в боевых искусствах, и даже с помощью хитрости он не мог получить от неё ни малейшей выгоды. Теперь же, когда Мо Цзиньран всё забыла, он не упустит такой прекрасной возможности.
— Хе-хе, верно, у меня мания чистоты. Но не волнуйся, генерал Мо. Когда ты станешь чистой, я всё равно буду очень нежен с тобой.
Услышав это, Мо Цзиньран вздрогнула, окончательно осознав своё положение. Но если у Пятого Князя такая мания чистоты, есть ли у неё шанс избежать этой участи?
— Хе-хе, Пятый Князь! Вам не нужно меня купать. У девушек из Павильона Весенних Купаний очень приятно пахнет, и я сейчас пахну так же. Понюхайте, какой чудесный аромат. Мне очень жаль его смывать! — Мо Цзиньран притворялась развратным повесой, и это у неё отлично получалось.
Как и ожидалось, Пятый Князь недовольно нахмурился, злобно глядя на Мо Цзиньран, и от него исходила жуткая аура. Стоящие рядом слуги невольно задрожали, мечтая просто упасть в обморок.
Пятый Князь раздражённо прошёлся два круга возле кровати. Наконец он произнёс:
— Бросьте генерала Мо в горячие источники и пусть купается там три дня и три ночи. Избавьте меня от этого запаха! Эти три дня не давать ей еды, только воду! Пусть все эти грязные вещи выйдут из её тела.
— Ч-что? — Мо Цзиньран усомнилась, что правильно расслышала. Пятый Князь придумал такой странный способ: купаться в воде три дня и не есть? Она что, умрёт?
Невероятное выражение лица Мо Цзиньран подняло Пятому Князю настроение. Ему повезло увидеть Мо Цзиньран в таком неловком положении. В былые времена он мог только злиться, но не смел и слова произнести.
В конце концов, Мо Цзиньран всё-таки бросили в крытый горячий источник. Но хорошо, что она была там одна и ей не нужно было беспокоиться о раскрытии своей личности. Впрочем, это было результатом её собственных усилий.
Пятый Князь, естественно, не хотел, чтобы кто-либо из слуг видел её тело, ведь у него была не только физическая, но и духовная чистоплотность. А Мо Цзиньран поклялась, что в течение трёх дней не сделает и шагу из горячего источника, если только это не будет для естественных нужд.
Пятый Князь, конечно, верил Мо Цзиньран, потому что прежняя Мо Цзиньран была человеком слова. Однако он не знал, что нынешняя Мо Цзиньран была уже другой душой и ей было наплевать на все эти дурацкие клятвы.
Крытый горячий источник в резиденции Пятого Князя представлял собой роскошное помещение с огромным бассейном. Вода из источника поступала извне, заходила с востока и выходила с запада, поддерживая постоянную температуру. Лёгкий туман витал по всей комнате; если бы не текущие обстоятельства, это место было бы идеальным для наслаждения.
Мо Цзиньран, одетая в белоснежную нижнюю одежду, погрузилась в бассейн. Белесый лёгкий туман над водой был так густ, что даже если бы кто-то вошёл, он не смог бы разглядеть того, что под водой.
Пятый Князь твёрдо решил не давать ей еды, поэтому каждые два часа кто-то приходил, чтобы принести ей воды. Все, кто приносил воду, были молодыми, симпатичными слугами. Судя по всему, пристрастие Пятого Князя к мужчинам было весьма очевидным.
На самом деле, Мо Цзиньран не знала, что Пятый Князь ненавидит женщин.
Поначалу купание было весьма приятным, но со временем Мо Цзиньран почувствовала себя скверно. Казалось, её кожа вот-вот сморщится. А отсутствие еды в течение дня сделало её голод невыносимым, и она отчаянно пила воду.
Время шло медленно, и Мо Цзиньран казалось, что каждый день длится год. Но она не хотела, чтобы время летело быстрее, потому что не знала, как Пятый Князь поступит с ней после того, как она станет "чистой" через три дня.
Она могла только надеяться, что кто-нибудь заметит её отсутствие и придёт на помощь. Но кто бы это мог быть? Отец? Или Сюй И? С их силами, как они посмеют противостоять Пятому Князю?
В этот момент она вдруг вспомнила о Девятом Князе, Цаньфэне Гухуне! Хотя она не была с ним очень хорошо знакома, за несколько дней, что она провела в этом мире, она знала лишь нескольких человек. Но почему Девятый Князь должен был бы портить отношения со своим братом ради неё?
Поскольку у неё не было часов, она не знала, сколько времени прошло. Она лишь знала, что на улице снова стемнело, и вдруг раздался шум.
Мо Цзиньран обрадовалась: неужели кто-то пришёл её спасти? Эта мысль вызвала в ней ликование, она поднялась из бассейна, но тут же снова села.
В её сердце закипела борьба: Пятый Князь, чтобы она послушно оставалась в бассейне, приказал слугам, приносившим воду, забрать её одежду, поэтому сейчас на ней была только мокрая нижняя рубашка. Хотя грудь была плотно перевязана тканью, всё равно можно было заметить её лёгкие выпуклости. Если кто-то придёт её спасать, что будет, если обнаружится, что она девушка?
Она только надеялась, что это будет Сюй И. Но это казалось маловероятным, как мог хрупкий учёный Сюй И прийти спасать кого-то посреди ночи? Похоже, ей в любом случае конец, но она очень хотела, чтобы пришёл её отец, Старый Генерал Мо, — тогда, возможно, ещё можно было бы о чём-то договориться.
По мере того как шум приближался, сердце Мо Цзиньран бешено колотилось, она пристально смотрела на дверь, словно пытаясь прожечь в ней дыру, чтобы увидеть, что происходит снаружи.
— Бах! — После громкого звука Мо Цзиньран почувствовала, что в комнате появился ещё один человек. Мо Цзиньран протёрла глаза. Нет, она же постоянно смотрела на дверь, и никто не входил. Неужели ей послышалось?
Пока она недоумевала, сбоку раздался намеренно приглушённый голос:
— Ни звука, иначе я убью тебя.
В тот же момент к её шее приставили острый меч.
Мо Цзиньран слегка повернулась и увидела мужчину в чёрном, стоявшего рядом с ней.
— Кто ты? Ты не пришёл меня спасать? — произнесла Мо Цзиньран, и в её голосе прозвучала нотка разочарования.
Человек в чёрном явно вздрогнул, словно не ожидая, что человек, принимающий горячую ванну, ждёт спасения. В этот момент шум снаружи усилился, похоже, они вошли во двор.
Шаги остановились перед домом…
— Стой! Генерал Мо находится в купальне с горячим источником! — Грубый мужской голос остановил всех.
— Но ведь этот убийца точно вошёл в этот двор!
— Это... вы сначала обыщите другие комнаты. Ли Цюань, иди доложи Князю, пусть он принимает решение! — приказал тот же грубый голос.
В комнате человек в чёрном понизил голос и удивлённо спросил Мо Цзиньран:
— Ты и есть Мо Цзиньран, доблестный генерал Династии Цаньфэн, побеждающий в сотне битв?
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|