Глава 6. 006. Я против этого брака! (Часть 1)

В гостиной трое сидели за небольшим круглым столом. Вэй Цзиншань, крупный как гора, занимал собой почти половину пространства.

На столе стояло множество дымящихся блюд и супов. Вэй Вань бегло осмотрела их: суп из свиных ребрышек с лотосом, парной окунь, тушеная пекинская капуста в кисло-сладком соусе, мясо, рыба, птица, яйца — всего было в изобилии. Были также популярные сладости, которые Вэй Цзиншань специально привез из другого города, и местные фрукты.

Все это были любимые блюда прежней Вэй Вань. Когда накрывали на стол, их специально поставили перед ней. Вэй Вань почувствовала легкий укол вины.

Она почти не притрагивалась к еде. Вэй Цзиншань, обеспокоенный тем, что у нее плохой аппетит или что она из-за своего гордого характера не хочет просить о помощи, несмотря на травму руки, попросил Сицю помочь ей. Вэй Вань поспешно отказалась, а затем, чтобы больше не беспокоить отца, начала есть, набивая рот едой.

Слева от Вэй Вань сидел Е Ичэн. Каждый раз, когда он тянулся за едой или наливал себе немного вина, его рукав задевал ее. Вэй Вань это неприятно, и она отодвинула свой стул.

Е Ичэн был еще молод, но, согласно книге, в этом мире он уже был в возрасте, когда можно жениться и заводить детей. Он не отличался большой выносливостью к алкоголю, в отличие от Вэй Цзиншаня, который пил как не в себя. Вскоре на лице юноши появился румянец.

Двое мужчин пили и веселились, их разговор перескакивал с недавних волнений в стране на тонкости боевых искусств. В какой-то момент Вэй Цзиншань даже встал и продемонстрировал энергичный комплекс упражнений. Е Ичэн внимательно наблюдал, явно интересуясь боевыми искусствами.

Вэй Вань было скучно. Подперев щеку рукой, она ковыряла палочками остывший рис в своей чаше.

Наблюдая за тем, как беззаботно пьет Вэй Цзиншань, Вэй Вань почувствовала любопытство. Вино в серебряном кубке выглядело заманчиво, и душа взрослой женщины в ее теле захотела попробовать.

Сглотнув и облизав пересохшие губы, она, пока мужчины не смотрели, налила себе немного вина. Почувствовав резкий запах выдержанного алкоголя, она сделала небольшой глоток. Насыщенный, ароматный, но обжигающий напиток заставил ее кончик языка онеметь. — Что это за гадость? — поморщилась Вэй Вань и тут же вылила вино в землю, мысленно принеся извинения духу земли. Она дважды сплюнула и высунула язык, чтобы он немного остыл.

Подняв голову, Вэй Вань заметила, что Е Ичэн, оказывается, наблюдал за ней. Видимо, алкоголь ударил ему в голову. Его взгляд, глубокий как омут, был затуманен, он смотрел на нее как завороженный.

Как стыдно!

Вэй Вань покраснела, быстро спрятала язык и, избегая странного взгляда Е Ичэна, подумала, что вино слишком крепкое и быстро действует. Она начала обмахивать лицо рукой, пытаясь охладить пылающие щеки.

Луна поднялась над крышей, запел соловей. Вечерний ветер стал сильнее и холоднее, листья в саду шуршали, ударяясь о стену.

— Вы наелись? — спросил Вэй Цзиншань.

Погладив свой круглый живот, Вэй Вань кивнула. — Да, наелась!

Е Ичэн только кивнул.

Вэй Цзиншань глубоко вздохнул, положил руки на колени, посмотрел на них обоих и многозначительно спросил: — Ичэн, сколько тебе лет?

— К концу года исполнится шестнадцать, — честно ответил Е Ичэн, не понимая, к чему клонит Вэй Цзиншань.

— Ваньэр немного младше тебя. Ты родился зимой, а Ваньэр — ранней весной. — После нескольких кувшинов вина лицо и шея Вэй Цзиншаня покраснели. Он говорил, что не пьян, но его движения и речь стали более развязными. Со стороны было очевидно, что он пьян. — После следующей весны вы поженитесь!

Вэй Вань, которая только что сделала большой глоток чая, чтобы прополоскать рот, услышав эти слова, выпустила изо рта целый фонтан. Хорошо, что напротив никого не сидело, но теперь, скорее всего, никто, кроме нее, не притронется к еде на столе.

— Что?! — Вэй Вань не поверила своим ушам. Замуж? Шутит, что ли? За этого заклятого врага, Е Ичэна?!

— Семьи Вэй и Е дружат много поколений. Еще наши предки договорились, что если в семьях родятся мальчик и девочка, то они должны пожениться. Но в наших семьях всегда рождалось больше мальчиков, девочки были редкостью. Рождение Ваньэр позволило выполнить давнее обещание. Вскоре после твоего рождения родители Е Ичэна, узнав об этом, преодолели долгий путь и привезли тебя, еще совсем маленькую, в Хуау Чэн, чтобы показать тебя Ваньэр. Наши семьи сразу же договорились о браке, как только тебе исполнится шестнадцать. — Вспоминая покойного друга и безвременно ушедшую жену, Вэй Цзиншань испытывал сложные чувства. Его голос то повышался от волнения, то становился тихим и хриплым.

— Не может быть! Я не помню такого в романе! — В панике Вэй Вань мысленно обратилась к Системе.

[Система: Еще как есть! Ты просто невнимательно читала. Как можно было пропустить такой важный момент?]

— И что там было в романе? Расскажи.

[Система: Кхм… В романе Вэй Вань так сильно ненавидела Е Ичэна именно из-за того, что Вэй Цзиншань напомнил о детской договоренности о браке и хотел, чтобы Е Ичэн выполнил обещание, данное предыдущим поколением, и женился на ней следующей весной. Но Е Ичэн, всегда такой нерешительный, сразу же отказался, заявив, что не испытывает к ней никаких романтических чувств. Вэй Вань, с ее огромным самолюбием, еще не успела начать презирать Е Ичэна за его бедность и слабое здоровье, а он уже посмел ее отвергнуть, не оставив ей, девушке, никакого достоинства. С тех пор она затаила на него обиду и решила заставить его заплатить за унижение.]

Вэй Вань вдруг все поняла. Этот эпизод стал причиной ее ненависти к Е Ичэну и желания его уничтожить.

Однако Е Ичэн, услышав это шокирующее заявление, промолчал. Он не согласился, но и не отказался.

— В чем дело? Говори же что-нибудь! — Вэй Вань начала нервничать, подмигивая Е Ичэну, пока у нее чуть не свело глаз, но он словно не замечал ее.

— Нет, я против этого брака! — Видя, что от Е Ичэна нет никакой помощи, Вэй Вань взорвалась, ударила по столу и безапелляционно заявила.

— Безобразие! Этот брак был решен еще до вашего рождения! Это мое желание, желание родителей Е Ичэна и твоей матери перед смертью! Это то, что хотели бы видеть наши предки! Решено, и точка! — Вэй Цзиншань нахмурился, его громовой голос заставил Вэй Вань поморщиться. Любящий отец впервые вышел из себя, и это было пугающе.

Вэй Вань не знала, что делать. Взглянув на луну, она тяжело вздохнула. Вэй Цзиншань давил на нее, используя память умерших, и ей было трудно возразить.

На самом деле чувства Е Ичэна к Вэй Вань всегда были сложными: наполовину отвращение, наполовину вина.

Он до сих пор помнил, с какой ненавистью Вэй Вань смотрела на него в первый день его пребывания в резиденции семьи Вэй.

По мнению Вэй Вань, именно из-за него ее мать перед смертью не смогла увидеть Вэй Цзиншаня, по которому очень скучала.

Верный и преданный Вэй Цзиншань, разыскивая сына своего друга, путешествовал по разным странам, работая курьером. В то время мать Вэй Вань была беременна, но из-за внезапной болезни потеряла ребенка и через десять дней скончалась.

Больше всего Вэй Вань удивляло то, что перед смертью ее мать, лежа в бреду, держала ее за руку и рассказывала о том, как познакомилась и влюбилась в Вэй Цзиншаня. В ее сбивчивой речи нескрываемо сквозили любовь и уважение к нему.

Их история была банальной: хрупкая и нежная благородная дева встретила разбойников и была спасена благородным Вэй Цзиншанем. Узнав его поближе, она поняла, что он честный и искренний человек, который всегда держит свое слово. Они быстро влюбились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. 006. Я против этого брака! (Часть 1)

Настройки


Сообщение