Глава 2. 002. Румяна (Часть 2)

— Продолжайте, что застыли, глядя на меня? Что такое? Стоило мне появиться, и вы прекратили?! — Она выковыряла грязь из-под ногтей, слегка подула на них, прищурилась и смерила взглядом двух слуг. От этого взгляда у них мурашки побежали по коже.

[Система: Задание 3, велеть злодеям продолжать, выполнено.]

— Не смеем, не смеем.

Высокий и худой знал, что Вэй Вань больше всего ненавидит Е Ичэна. Обычно, когда она видела, как слуги издеваются над ним, она приносила стул и усаживалась смотреть представление. Хотя он и не паниковал, что их злодеяния раскрылись, но не смел своевольничать перед старшей госпожой.

Вэй Вань была непредсказуема. Иногда она смеялась, а в следующую секунду швыряла чашки и била тарелки. Между господами и слугами существовала четкая граница. Находиться с ней в одной комнате было невыносимо из-за давящей атмосферы. Сейчас он хотел лишь найти предлог, чтобы поскорее уйти.

— Госпожа, как вы здесь оказались?! — Высокий и худой, будучи проницательным, свирепо взглянул на Сяо Тоцзы, веля ему отпустить Е Ичэна, а затем, склонившись, подобострастно подошел к Вэй Вань.

— Я пришла за человеком.

Они подумали, что Вэй Вань ищет Е Ичэна. Высокий и худой, улыбаясь, сказал: — Мы не будем мешать госпоже, сейчас же уйдем, сейчас же уйдем!

Он тут же собрал стопку книг и обнял ее. Затем посмотрел на другую стопку, жестом велев Сяо Тоцзы подойти и взять ее.

Жадность не знает границ. Каждая книга по отдельности не тяжелая, но когда держишь стопку, которая почти закрывает обзор, руки начинают болеть.

Их нелепый вид рассмешил Вэй Вань. Когда они уже собирались выйти за дверь, Вэй Вань подставила им подножку.

— Ай!

— Ой-ой-ой! Как больно!

Толстый и худой, не видя дороги, упали друг на друга. Книги, которые они крепко держали, разлетелись по всему двору.

— Два незрячих пса, кто ваш хозяин, он или я? Целыми днями только и думаете, что варить лекарства своему молодому господину Е, и забыли о настоящей хозяйке! Как же трудно добиться от вас старого имбирного чая, изгоняющего ветер и холод! Пришлось самой прийти в это грязное место, чтобы найти вас, двух предателей! — Вэй Вань, подбоченившись, обрушила на них поток ругательств.

Они так испугались, что покрылись холодным потом. Им было уже не до боли в пояснице и ногах. Они, кувыркаясь, подползли к Вэй Вань и стали молить о пощаде: — Мы виноваты, просим госпожу пощадить нас!

— Сяо Тоцзы тоже виноват, мы кланяемся госпоже в знак извинения!

— Да кто вы такие? Убирайтесь с глаз моих, — Вэй Вань посмотрела сверху вниз на двух дрожащих от страха ничтожеств и нахмурилась. — Сицю, каждому по шестьдесят ударов палкой, а потом позови торговца людьми и продай их. Вырученные деньги отдай молодому господину Е, пусть он сам ими распорядится, — Вэй Вань, у которой в инвентаре было полно золота, серебра и драгоценностей, не прельщалась жалкими деньгами, вырученными от продажи слуг.

— Слушаюсь, — вздохнула Сицю и, позвав стражников, увела слуг.

Гнев поднялся к сердцу Е Ичэна, на лбу выступили капельки пота, приступ кашля вернулся, ему не хватало воздуха. Он то и дело хватался за грудь, пытаясь отдышаться.

На мгновение ему показалось, что Вэй Вань заступилась за него, но он ошибался.

Вэй Вань не забыла о нем. Ее взгляд переместился и остановился на нем.

В кабинете был беспорядок. Вэй Вань смахнула со стола кисти, тушь, бумагу и тушечницу на пол, а сама уселась на стол, закинув ногу на ногу.

Е Ичэн сидел на бамбуковом стуле. Вэй Вань наклонилась, схватила его за воротник и притянула к себе: — Е Ичэн, ты такой трус, почему ты не сопротивляешься, а позволяешь этим бесстыдникам издеваться над тобой?

— Отпусти, — Е Ичэн не знал, что ответить. Разве не из-за нее все в поместье Вэй относились к нему плохо?

— Почему каждый раз, когда ты меня видишь, ты говоришь "отпусти"? Ты что, только эти два слова знаешь? — Увидев, что он отвернулся, Вэй Вань схватила его за подбородок и заставила посмотреть на нее.

Е Ичэн, которого Вэй Вань раз за разом унижала, пришел в ярость. В его темных глазах вспыхнули искры, готовые испепелить ее.

— Вот так, таким и должен быть взгляд Е Ичэна. Раздели свою ненависть ко мне с другими. Перед другими ты пресмыкаешься, а на меня набрасываешься. Двойные стандарты — это нехорошо. Запомни, издеваться над тобой могу только я.

С каждым словом Вэй Вань все сильнее тыкала пальцем в его лоб.

Место чуть выше переносицы Е Ичэна покраснело и распухло, словно след от румян, оставленный на лбу.

— Я сказал, отпусти!

Вэй Вань крепко сжимала воротник Е Ичэна, так, что ему стало трудно дышать. Раздраженный, Е Ичэн понял, что слова бесполезны, и протянул руку, чтобы схватить ее.

Ее рука была мягкой, словно только что приготовленный рисовый пирожок, горячей и нежной.

Как и ожидалось, рука Е Ичэна была ледяной, тонкой и изящной, как белый нефрит. Любительница красивых рук была в восторге.

[Система: Задание 4 выполнено.]

[Система: Задание "Лекарство" завершено. Получено 360 очков достижений и "Искусство закалки тела".]

— Отлично! — Вэй Вань была очень довольна результатом. Расслабившись, она почувствовала недомогание. В горле запершило, и она закашлялась.

— Если бы не ты, мне бы не пришлось… кхм-кхм, — Вэй Вань закатила глаза и проворчала.

— Если бы госпожа Вэй не столкнула меня в воду, мне не понадобилась бы твоя помощь, — не стоило и упоминать, стоило Е Ичэну вспомнить о вчерашнем, как ему стало не по себе.

— Ты ничего не понимаешь, — Вэй Вань говорила грубо, но справедливо. Про себя она добавила: "Я делаю это для того, чтобы ты стал сильнее в невзгодах, не сломался духом в горе, делаю то, что кажется плохим, но на самом деле помогает".

Слова были бесполезны. Вэй Вань спрыгнула со стола и собралась уходить.

— Подожди, — окликнул ее Е Ичэн и достал из рукава маленький флакончик.

— Что это?

— Порошок, очищающий легкие, который я обычно принимаю. По крайней мере, он облегчит твой кашель, — Е Ичэн, поколебавшись, с каким-то решением протянул ей флакончик.

В комнате воцарилась тишина. Он медленно приближался. Его высокий рост и длинные ноги вызывали зависть. Вэй Вань, склонив голову, слегка приподняла глаза и молча смотрела на него, словно взглядом раздевая его донага, проникая в самую душу.

Е Ичэну стало не по себе от ее взгляда. Он уже хотел убрать руку, но Вэй Вань перехватила ее, выхватила флакончик и, мимоходом коснувшись его изящных пальцев, повертела флакончик в руках, а затем с силой швырнула его об стену. Раздался резкий и звонкий звук бьющегося фарфора, и по полу разлетелись осколки.

— Е Ичэн, мне не нужно, — усмехнулась Вэй Вань и добавила: — Не притворяйся!

Сказав это, она ушла.

Вчерашние слова Вэй Вань вернулись к нему бумерангом.

Е Ичэн долго стоял на месте, ошеломленный.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. 002. Румяна (Часть 2)

Настройки


Сообщение