Глава 10: Вьюнок

— Ух, — простонал Иньчжэнь. Его тело пылало, ему было невыносимо.

Даже он, обладавший невероятной выдержкой, не мог не задаться вопросом: неужели он, Четвёртый принц Великой Цин, не может справиться с простым желанием? Неужели он не может взять то, что хочет?

Но, привыкший контролировать себя, он не хотел подчиняться действию лекарства и решил перетерпеть, дождаться, пока действие снадобья закончится.

Он закрыл глаза, чтобы не смотреть на девушку, надеясь, что если он не будет её видеть, то и желание утихнет.

Цзя Мин пробежала мимо Иньчжэня. Краем глаза она заметила его состояние и почувствовала благодарность и восхищение.

Она знала, что любой другой мужчина со слабой волей, приняв такое сильнодействующее лекарство, не смог бы устоять перед нахлынувшим желанием.

Задумавшись, она на мгновение потеряла бдительность.

Бывают люди, у которых, когда они закрывают глаза, обостряются другие чувства. Четвёртый господин Иньчжэнь был именно таким человеком.

Сейчас, с закрытыми глазами, его слух и обоняние были в несколько раз острее, чем обычно.

Когда мимо него пробежал ветерок, он донёс до него тонкий женский аромат, который мгновенно проник в его ноздри.

И без того разгорячённый действием лекарства, Иньчжэнь потерял контроль над собой. Его разум помутился, он резко открыл горящие красные глаза, сделал шаг вперёд, протянул руку и рывком притянул к себе задумавшуюся девушку.

Когда он пришёл в себя, все эти действия уже были совершены. Его рука сжимала запястье девушки, чувствуя нежную кожу под пальцами. Иньчжэнь сглотнул, в горле пересохло. Он замер.

Цзя Мин, пережившая Конец света, хоть и не была бойцом, всё же обладала определёнными навыками.

Не успев пожалеть о своей невнимательности, она, воспользовавшись замешательством мужчины, выдернула руку из его хватки.

Затем она отступила на шаг назад и оттолкнула руку, которая тянулась к её талии.

Это движение Цзя Мин пробудило в Иньчжэне инстинкты.

Говорят, что движение разогревает тело. Тело Иньчжэня и так пылало, и в его тёмных глазах, где разум уже вернулся, разгоралось желание.

Он хотел остановиться, отпустить девушку, но его движения становились всё более напористыми.

Разница в физической силе между мужчиной и женщиной была слишком велика. И хотя у Цзя Мин был боевой опыт, Иньчжэнь тоже был не промах — он обучался у лучших мастеров и участвовал в сражениях. После непродолжительной борьбы он одержал верх.

Крепко обняв Цзя Мин, Иньчжэнь почувствовал мягкость её тела, вдохнул нежный женский аромат, и остатки разума покинули его. Он резко поднял её подбородок и жадно поцеловал.

Цзя Мин чувствовала лишь его запах, заполнивший её рот и нос. В Конце света, несмотря на упадок морали, она лишь видела, как другие проявляют нежность, но сама никогда не испытывала ничего подобного. Она застыла, и когда наконец пришла в себя и попыталась сопротивляться, её разум уже помутился от поцелуя.

Потеряв голову, она оказалась во власти Иньчжэня.

Иньчжэнь не был Люй Ся Хуэем. Охваченный пламенем желания, он давно забыл о разуме, который пытался сопротивляться действию лекарства.

Запыхавшийся Су Пэйшэн, подбежав к этому месту, сразу узнал спину своего господина и с облегчением вздохнул:

— Господин...

Но, увидев, чем занят Четвёртый господин, он тут же замолчал и благоразумно проглотил остаток фразы. Развернувшись, он пошёл обратно.

Отойдя на безопасное расстояние, он преданно охранял покой своего господина, не позволяя никому приблизиться.

Про себя он размышлял, откуда взялась эта девушка, которой благоволит господин, и которая заставила его, так строго соблюдающего правила, овладеть ею прямо в лесу.

В лесу? Неужели...?

Лиса-оборотень?

От этой мысли лицо Су Пэйшэна изменилось. Что, если это действительно лиса-оборотень, которая высосет из господина всю жизненную энергию? Что тогда?

Капля, две, три... Холодный пот градом катился по его лбу. Он развернулся, чтобы вернуться и остановить господина.

Сделав пару шагов, он резко остановился.

А что, если это не лиса-оборотень? Су Пэйшэн представил, как он помешает господину, и вспомнил о методах своего господина. Пот выступил на его лбу ещё сильнее.

Что же делать? Су Пэйшэн метался взад-вперёд, на его лице ясно читалась нерешительность.

— Идти или не идти? Что же делать? — бормотал он, нервно срывая листья с ветки, которую он держал в руке. — Идти, — он сорвал один лист, разжал пальцы, и лист, пару раз перевернувшись в воздухе, упал на землю. — Не идти, — он сорвал ещё один лист. Так он продолжал, пока не остался последний лист. — Идти.

Су Пэйшэн долго смотрел на этот лист, не решаясь его сорвать.

Наконец, когда глаза начали слезиться, он моргнул и придумал новый способ.

Он развернулся и, держа лист двумя руками, начал рвать его на части.

— Тц, — лист в руках Су Пэйшэна мгновенно разделился на две части. Он выбросил меньший кусок, а затем начал рвать оставшуюся часть. — Не идти.

Затем он снова начал рвать лист, каждый раз стараясь оторвать как можно меньший кусочек, приговаривая: «Идти, не идти».

— Шшш, — Су Пэйшэн вздрогнул, услышав шорох, и посмотрел в сторону звука.

Четвёртый господин с растрёпанной одеждой, держа в объятиях покрасневшую Цзя Мин, чья одежда была тоже не в лучшем состоянии, с мрачным лицом и ледяным взглядом вышел из леса.

— Господин! — радостно воскликнул Су Пэйшэн. С господином всё в порядке!

Но не успел он успокоиться, как его тут же напугало мрачное лицо Четвёртого господина.

— Мир вашему дому, господин, — поклонился Су Пэйшэн, но в его голосе слышалась дрожь.

Лицо Четвёртого господина стало ещё мрачнее, и холодный взгляд усилился. Су Пэйшэн невольно вздрогнул. «Господин только что закончил, разве он не должен быть в хорошем настроении?» — с тоской подумал он.

Неужели с той женщиной что-то не так?

Чем больше он думал об этом, тем больше ему казалось, что это возможно. Он тут же почувствовал неприязнь к Цзя Мин, которую даже не видел.

— Неспокойно мне! — холодно произнёс Четвёртый господин, и его пронзительный взгляд упал на Су Пэйшэна. — Су Пэйшэн, знаешь ли ты свой грех?

Услышав это, Су Пэйшэн тут же упал на колени.

— Раб виновен. Прошу господина о наказании.

На самом деле, Су Пэйшэн чувствовал себя очень обиженным. Он понятия не имел, в чём провинился.

Но, будучи рабом, если господин говорит, что он виновен, значит, он виновен.

Хм? А может, это действительно из-за той женщины?

В опущенных глазах Су Пэйшэна вспыхнул холодный блеск. Как смеет она подставлять меня? За столько лет службы у господина он кое-чему научился, например, злопамятности.

Хмф, не думай, что, став женщиной господина, ты сможешь избежать моего гнева.

Цзя Мин, потерявшая сознание в объятиях Иньчжэня, попала под горячую руку.

Видя, как быстро Су Пэйшэн признал свою вину, Иньчжэнь решил, что тот выяснил правду, и сказал:

— Пока я не буду тебя наказывать. Кто подсыпал мне лекарство?

Подсыпал лекарство?

Су Пэйшэн опешил. Разве такое было?

Ах, нет, господин попался в ловушку, а он ничего не заметил?

Всё кончено! Он ужасно провинился!

Сердце Су Пэйшэна похолодело, а затем его охватила ярость. Кто посмел так поступить с господином?

— Ну? Говори! — нахмурившись, прикрикнул Иньчжэнь, видя, что Су Пэйшэн молчит.

Су Пэйшэн тут же пришёл в себя.

— Это моя вина, господин. Я только сейчас узнал, что вы были отравлены. Прошу вашего прощения. Позвольте мне сначала всё выяснить, а потом вы решите, как меня наказать.

Услышав это, лицо Четвёртого господина стало ещё мрачнее. Гнев готов был вырваться наружу. Он сжал кулаки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение