— Но не думай, что это единственная причина, — продолжила Цзя Мин. — Если это просто подарок, и тебя спросят о нём, скажи, что мы просто попробовали вырастить немного овощей для себя, и этого едва хватило. Что этот подарок — результат долгой экономии. Тогда, даже если кто-то и позарится на наш секрет, мы просто расскажем им, как мы это делаем, и никто ни о чём не догадается.
— Почему же не догадаются? — Цзя Хуань всё ещё не понимал.
— Подумай, у нас ведь нет денег, верно?
Цзя Хуань кивнул, но всё ещё не понимал, какое это имеет отношение к тому, догадаются люди или нет.
— Зимние овощи, если их продавать, стоят больших денег. Если бы мы могли выращивать их в больших количествах, разве мы бы не продавали их, если у нас нет денег? Есть только одна причина, почему мы этого не делаем: мы выращиваем очень мало, только для себя, и у нас нет излишков для продажи.
Теперь Цзя Хуань понял. Он посмотрел на Цзя Мин с восхищением.
— Эюнь, ты так много знаешь!
Услышав эти слова, Цзя Мин на мгновение замерла, а затем вздрогнула. «Ой, кажется, я немного переборщила. Раньше я так глубоко не мыслила. Нужно быть осторожнее», — подумала она.
Однако внешне она сделала вид, что в этом нет ничего особенного, и сказала наставительным тоном:
— Да брось, ты тоже много узнаешь, если будешь больше читать.
— Правда? — Хотя Цзя Хуань и спросил, он был склонен ей поверить, потому что в последнее время Эюнь часто читала книги в кабинете, в основном всякую всячину.
Хотя они и носили фамилию Гуарцзя, одну из самых распространённых маньчжурских фамилий, их семья была лишь небольшой ветвью рода. Среди их предков не было высокопоставленных чиновников, но они всё же участвовали в походе «Последовать за драконом через перевал».
Мелкие чиновники и солдаты получали в качестве трофеев то, что оставалось после крупных чинов. В то время больше всего оставалось книг, и, естественно, они достались семье Цзя Мин.
После того как Цзя Мин кивнула в подтверждение своих слов, Цзя Хуань поверил ей ещё больше. Затем он подумал о том, что всегда читал только учебники для подготовки к экзаменам, которые читала и Эюнь, но она ещё и читала разные другие книги. Похоже, ему тоже нужно было больше читать.
И когда Цзя Хуань начал претворять эту мысль в жизнь, он действительно почерпнул из книг много знаний, которые впоследствии очень ему пригодились.
В тридцать шестом году правления Канси, вскоре после Нового года, когда праздничное настроение ещё не рассеялось, на них обрушилась волна перемен, одновременно леденящая и обжигающая.
Император Канси решил лично возглавить военный поход против Джунгарского ханства. Для маньчжурской знати это была обжигающая волна — участие в походе, как правило, не представляло большой опасности. Они шли туда, чтобы отметиться, и, если им не слишком не везло, возвращались с заслугами.
А для простых маньчжур, таких как жених Цзя Мин, Цицзя Э Шо, эта волна была одновременно и холодной, и горячей.
Потому что ему предстояло сражаться на поле боя с джунгарами, рискуя жизнью. Если он выживет, убьёт врагов, проявит храбрость в бою и заслужит награду, то эта волна станет горячей. В противном случае — холодной.
Весной тридцать шестого года правления Канси, перед отправлением армии, Э Шо вместе со своим младшим братом Э Линем пришёл попрощаться с Цзя Мин. Он оставил Э Линя на её попечение, потому что не знал, как долго продлится поход, и вернётся ли он вообще.
— Цзя Мин, если... если меня не станет, выйди замуж за другого, — сказал Э Шо. У него было мужественное, но не слишком примечательное лицо. В свои семнадцать лет он был ростом почти метр восемьдесят и довольно крепкого телосложения. Стоя рядом с Цзя Мин, которая была ростом метр шестьдесят и имела детское личико, он выглядел скорее как старший брат, наставляющий младшую сестру.
Цзя Мин никогда не любила и не знала, что такое любовь, но она очень ценила Э Шо, считая его родным человеком, лишь немного менее близким, чем её единственный брат Цзя Хуань.
Услышав слова Э Шо, она встревожилась и тут же возразила:
— С тобой ничего не случится. Я буду ждать твоего возвращения.
С этими словами она быстро побежала за приготовленными ею лекарствами, вернулась во двор, под дерево, и сунула Э Шо в руки свёрток с множеством пузырьков.
— Это лекарства для тебя. Здесь есть всё: для заживления ран, от ядов... На каждом пузырьке есть этикетка, ты потом прочитаешь.
Отдав Э Шо лекарства, Цзя Мин успокоилась, уверенная в их эффективности.
— С этими лекарствами, пока ты дышишь, с тобой ничего не случится.
Э Шо посмотрел на свёрток в своих руках. Его сердце согрелось, но в то же время он улыбнулся. Разве есть такие лекарства, которые могут спасти человека, пока он дышит?
Однако это был знак внимания Цзя Мин, и он принял подарок. Будет он им пользоваться или нет, она всё равно не узнает.
В углу двора две маленькие головки склонились друг к другу, время от времени поглядывая на Цзя Мин и Э Шо, и что-то шепча друг другу на ухо.
Цзя Мин, пережившая Конец света и обладающая способностью, а также усиленным восприятием благодаря очищению тела, сразу заметила этих двух маленьких проказников, даже не присматриваясь. Но она не стала ругать их или вытаскивать из укрытия.
Она лишь бросила на них насмешливый взгляд. Заметив его, мальчишки смущённо почесали затылки, неловко хихикнули и убежали.
Э Шо проследил за взглядом Цзя Мин и увидел удаляющиеся фигуры своего брата и будущего шурина.
Увидев их, он вспомнил, что пришёл не только попрощаться.
— Э Линя я поручаю твоей заботе, — сказал он. В его семье, кроме него и Э Линя, не осталось близких родственников, остальные были слишком дальними.
А Цзя Мин была его невестой, более надёжной, чем дальние родственники. Теперь, когда ему предстояло отправиться в поход, он доверил ей всё своё хозяйство, попросив позаботиться о брате и доме. Это было самое разумное решение.
— Хорошо, — без колебаний ответила Цзя Мин.
До смерти её матери, когда Э Шо служил в армии и редко бывал дома, Э Линь жил у них. После смерти матери, с одной стороны, она была занята похоронами, а затем заболела и не могла заботиться о нём, поэтому он был отдан на попечение другим людям. С другой стороны, когда Э Шо вернулся домой на Новый год, он сам мог позаботиться о брате, поэтому Э Линя не приводили к ним.
Но она не ожидала, что Э Шо доверит ей всё своё хозяйство. Это было... слишком!
— Ты... ты не боишься, что я присвою себе твоё имущество и буду плохо обращаться с Э Линем? — не скрывая своего удивления, прямо спросила Цзя Мин.
Э Шо искренне улыбнулся.
— Не боюсь. Я тебе доверяю.
Он был на несколько лет старше Цзя Мин и вырос вместе с ней. Он знал её лучше, чем самого себя, и полностью ей доверял.
К тому же, кроме Цзя Мин, ему некому было доверить свои дела. Тем дальним родственникам он не доверял.
Конечно, вслух он этого не сказал.
Несколько дней спустя Канси вместе с шестью принцами — Первым, Третьим, Четвёртым, Пятым, Седьмым и Восьмым — возглавил армию и отправился в поход. Цзя Мин, держа за руки брата Цзя Хуаня и Э Линя, стояла в толпе провожающих.
Император Канси ехал впереди, принцы следовали за ним верхом. Когда они проезжали мимо Цзя Мин и мальчиков, она вместе со всеми опустилась на колени в знак почтения.
Она лишь украдкой подняла глаза, чтобы посмотреть на армию и найти Э Шо.
Однако Э Шо она не увидела, зато заметила Четвёртого принца. Его было легко узнать в толпе. Во-первых, у него была другая одежда — одежда принца, конечно же, отличалась.
Во-вторых, он выделялся своей статной фигурой и холодным нравом.
А то, что это был именно Четвёртый принц, а не кто-то другой, она поняла благодаря девушке, стоявшей слева позади неё, которая с волнением смотрела на него.
Девушка всё время что-то тихо бормотала. Если бы не острый слух Цзя Мин, она бы ничего не услышала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|