Услышав это, И Гу невольно удивился. Он спросил: — Глава семьи Нин?
— Да, — ответил слуга.
Только тогда И Гу убедился, что не ослышался. Он снова спросил: — Разве господин Нин не глава семьи?
Слуга немного смущенно почесал голову, но так и не смог дать объяснение.
Он сказал: — Наставник И, вы сами увидите, когда пойдете.
И Гу, движимый любопытством, последовал за слугой в двор Фугуан. Как только он подошел к двору, он понял, что это, должно быть, женский двор. Он немного поколебался и сказал: — Это ведь женский двор?
Слуга кивнул.
И Гу подумал, что как старый благородный муж, он не может так открыто входить в женский двор.
— Разве наставник И не собирался навестить главу семьи?
И Гу немного поколебался, а затем сказал слуге: — Может, ты сначала войдешь и доложишь? Входить так внезапно, боюсь, неуместно.
Слуга улыбнулся, почувствовав к И Гу некоторую симпатию.
Он подумал: "Не зря старшая госпожа нашла такого наставника, он очень воспитан".
— Ничего страшного, наставник И. Глава семьи давно велела, чтобы вы просто следовали за этим слугой.
И Гу, услышав это, немного удивился, но раз уж ему так сказали, отказываться было бы невежливо.
— Хорошо.
Слуга провел И Гу во двор. А Цин, увидев И Гу и вспомнив указания Фугуан, подошла, поклонилась И Гу и дружелюбно спросила: — Вы наставник И?
И Гу слегка кивнул.
— Старшая госпожа и младший господин давно ждут. Пожалуйста, следуйте за этой служанкой.
И Гу, услышав, что младший господин тоже здесь, невольно почувствовал волнение.
Он поспешно последовал за А Цин.
В заднем дворе Фугуан держала в руке книгу, это была повесть. Возможно, женщинам нравилось проводить время за такими повестями.
А Хуа Лунюэ сидел перед шахматной доской, решая партию.
Оба были очень красивы. Даже издалека смотреть на них было приятно для глаз, это была идеальная картина.
— Наставник И, прошу вас подождать здесь. Эта служанка пойдет доложить старшей госпоже.
И Гу кивнул.
В этот момент он уже догадался, что так называемая глава семьи, вероятно, и есть та самая старшая госпожа. Только он не знал, какова эта старшая госпожа, что она осмелилась сделать то, на что не осмелилась бы ни одна женщина в мире.
И как она смогла заставить господина Нин отказаться от власти.
Наверное, это была необыкновенно талантливая женщина.
— Наставник И, следуйте за этой служанкой.
И Гу шагнул внутрь. Он увидел молодую женщину, сидящую на плетеном кресле. В руке она держала именно ту повесть, которую он не очень одобрял.
Он успокоил себя: "Ничего страшного, женщинам свойственно любить читать повести, это не такое уж важное дело".
— Старый господин И, давно не виделись, как поживаете?
Фугуан положила повесть на маленький столик рядом. Теперь ее прекрасное лицо было полностью открыто.
И Гу невольно удивился.
Это... как это может быть та маленькая девушка?
Они ведь вроде бы отправились одновременно, как она могла прибыть раньше него?
И он ведь торопился, как ее скорость могла быть такой высокой?
— Лунюэ, подойди, — сказала Фугуан Хуа Лунюэ, который все еще усердно изучал шахматную партию.
На самом деле, как только Хуа Лунюэ услышал, как Фугуан назвала его "Старый господин И", его мысли уже не были сосредоточены на шахматной партии.
Старый господин И, И Гу, Тайшань и Бэйдоу в мире литературы. Какими способностями она обладает, чтобы пригласить этого человека?
Этот голос принадлежал И Гу, Хуа Лунюэ ни за что не мог ошибиться.
В прошлой жизни этот старик постоянно бормотал ему на ухо, бормотал, чтобы он совершал меньше убийств.
Те, кто знал, знали, что он Императорский учитель, а те, кто не знал, могли подумать, что он монах.
Хуа Лунюэ подавил удивление. Он отложил шахматную фигуру, улыбнулся и подошел к Фугуан. Он слегка наклонился, его взгляд был прикован к этой прекрасной девушке.
— Сестра звала меня?
Фугуан посмотрела на А Цин и сказала: — Вы все можете уйти.
После того, как все ушли, Фугуан сказала Хуа Лунюэ: — Это И Гу, наставник И. Впредь Шесть искусств благородного мужа будет преподавать тебе наставник И.
Хуа Лунюэ был искренне удивлен. Эта женщина действительно нашла ему хорошего учителя.
Не говоря уже о другом, знания этого И Гу действительно были очень глубокими.
И Гу взволнованно смотрел на Хуа Лунюэ. Внимательно рассмотрев его лицо, он опустился на колени перед Хуа Лунюэ.
Глаза Хуа Лунюэ вспыхнули, а затем он, кажется, испугался. Он потянул Фугуан за одежду и спросил: — Сестра, что он делает?
Фугуан легко рассмеялась и сказала: — Наверное, он постарел, и ноги его не слушаются. Лунюэ, пойди помоги своему наставнику встать.
Услышав это, И Гу тут же встал с земли, неловко улыбнулся и сказал: — Не нужно, не нужно.
Это действительно маленький принц, действительно маленький принц! Его внешность так похожа на внешность Консорта Хуа тех лет.
Хорошо, хорошо. Теперь и Император-основатель может покоиться с миром.
Жаль только, что маленький принц, кажется, не знает своей истинной личности. Ничего, он обязательно хорошо научит маленького принца.
【Хозяин, Гао Эр тоже прибыл.】
Фугуан посмотрела на Хуа Лунюэ и сказала: — Хорошенько пообщайся со своим наставником, я скоро вернусь.
Хуа Лунюэ кивнул.
Как только Фугуан ушла, И Гу пристально посмотрел на Хуа Лунюэ, отчего тот почувствовал себя очень неловко.
— Наставник И, почему вы так на меня смотрите? — спросил Хуа Лунюэ, зная ответ.
И Гу сказал: — Ничего страшного. Просто я обнаружил, что младший господин очень похож на пропавшего ребенка моего старого друга. Если бы тот ребенок был жив, ему было бы примерно столько же лет, сколько младшему господину.
Хуа Лунюэ моргнул, очень наивно ответив.
И Гу: Я действительно думал, что маленький принц спросит, а в итоге вот так?
— Впредь прошу наставника И о помощи, — Хуа Лунюэ поклонился И Гу.
И Гу принял поклон и сказал: — Иметь возможность обучать младшего господина — это тоже удача для этого И.
Разве это не удача?
Все думали, что маленького принца больше нет, а он, оказывается, смог его найти.
Если бы не Консорт Хуа тогда, вся семья И была бы уничтожена. Он должен отплатить за милость.
Вскоре Фугуан вернулась. За ней следовал молодой человек. Фугуан поманила Хуа Лунюэ.
Хуа Лунюэ подошел на несколько шагов и послушно позвал: — Сестра.
Он посмотрел на Гао Эра и с сомнением спросил: — Сестра, кто это?
Если он не ошибся, этот человек — первый мечник в мире боевых искусств, Гао Эр.
Способности этой сестры действительно сильны. Сначала она пригласила И Гу, Тайшань и Бэйдоу в мире литературы, которого было трудно пригласить, а затем — первого мечника в мире боевых искусств, Гао Эра. Это действительно очень неожиданно.
Это ведь фанатик боевых искусств. Если бы он тогда случайно не спас ему жизнь, и если бы он действительно не был гением боевых искусств, Гао Эр не взял бы его в ученики.
Неожиданно Нин Фугуан пригласила его заранее.
— Это Гао Эр, твой наставник Гао. Впредь он будет отвечать за твое обучение боевым искусствам. Учись хорошо, — Фугуан погладила Хуа Лунюэ по голове. Она поняла, что скоро сможет только похлопать этого парня по плечу. Этот парень слишком быстро вытянулся.
— Молодой господин! — Гао Эр дружелюбно улыбнулся.
Это родной младший брат госпожи Нин. Нужно наладить с ним хорошие отношения. В будущем, возможно, госпожа Нин научит его одному-двум приемам.
(Нет комментариев)
|
|
|
|