Глава 10. Столичная расточительница 10

Отец Нин на самом деле думал очень просто: он был отцом Фугуан, хотя формально она и управляла домом, фактически власть оставалась у него.

— Фугуан, не делай глупостей, — с упреком посмотрела на Фугуан элегантная красавица.

Но Фугуан совершенно не заботилась о мнении этих людей.

— Каковы ваши мысли? — спросила она.

— Подумай хорошенько, что для тебя важнее: твои усилия или право управлять домом.

— Господин, как может девушка управлять домом? Девушка в конце концов должна выйти замуж. Слова старшей госпожи действительно чрезмерно глупы, — нахмурилась Госпожа Лань и обратилась к Отцу Нин.

Услышав это, Отец Нин снова начал колебаться.

Верно, девушка в конце концов должна выйти замуж. Как она может управлять домом? Это же значит отдать Нин семью кому-то другому!

Нет, это абсолютно невозможно.

— Я не выйду замуж, — заявила Фугуан.

Выйти замуж? У нее не было таких планов.

Госпожа Лань не ожидала, что Фугуан скажет такое, и неловко засмеялась: — Как может девушка не выйти замуж? Не говори глупости.

Мать Нин пристально смотрела на Фугуан, ей казалось, что ее дочь сильно изменилась.

Раньше она никогда бы не сказала таких слов.

Для девушки управлять домом было слишком неприемлемо.

Она не хотела, чтобы ее дочь подвергалась осуждению.

— Фугуан, быстро извинись перед своим отцом.

Фугуан бросила на нее взгляд и просто спросила: — Ты моя мать, Нин Фугуан?

— Конечно, я твоя мать! — ответила Нин Мать.

После этого она поняла, что, если она мать Фугуан, почему бы ей не поддержать свою дочь, а вместо этого соглашаться с наложницей?

Нин Мать сжала губы и спросила: — Ты хорошо подумала?

Фугуан кивнула, и Нин Мать замолчала.

Она всегда баловала свою дочь, и то, что дочь сказала, было для нее законом.

— Ты можешь подумать хорошенько и дать мне ответ завтра.

Сказав это, Фугуан развернулась и ушла.

Завтра семья Чжао придет к ним, и ей будет интересно посмотреть, как Отец Нин будет реагировать.

Фугуан вернулась в свой двор и спросила управляющего: — Где тот человек, которого я привела?

— По словам старшей госпожи, все уже устроено.

Фугуан кивнула, не собираясь идти смотреть, а просто вернулась в свою комнату.

— Хозяин, не стоит ли тебе проверить? Мы должны воспитать везунчика с любовью и теплом, — напомнила Книга Мириад Душ.

— Он не маленький, чтобы мне нужно было постоянно за ним следить.

— Хозяин, сейчас везунчик как раз и есть тот самый маленький, которого нужно беречь.

Фугуан подумала и, вынужденно, встала, чтобы поработать.

— А Цин, где одежда, которую я купила?

— По словам госпожи, все уже подготовлено, — с уважением ответила А Цин.

— Принеси все, что может подойти юноше, — сказала Фугуан, спускаясь с кровати.

А Цин велела одному из слуг принести сверток и подошла к Фугуан, тихо спросив: — Госпожа, это для того юноши?

— Называй его молодым господином, — безэмоционально ответила Фугуан, взглянув на А Цин.

А Цин, хоть и не была этому рада, но не посмела ослушаться Фугуан и только кивнула.

— Госпожа, уже поздно, и вам не стоит слишком много общаться с молодыми мужчинами. Может, лучше я отнесу это сама?

Фугуан подумала и согласилась: — Ладно, иди.

А Цин согласилась и с маленьким слугой пошла в двор Хуа Лунюэ.

— Хозяин, я рекомендую тебе незаметно проследовать за ними.

— Не пойду.

— Хозяин, мы должны выполнить задание!

— А если я не выполню задание, что будет?

— Если задание провалится, Хозяин не сможет вернуться.

В конце концов, Фугуан все же незаметно последовала за ними.

А Цин шла впереди, когда не была перед Фугуан, она была очень высокомерной, вероятно, потому что прежняя Нин Фугуан не была легкой добычей.

— Не знаю, что именно привлекло госпожу к этому парню. Он просто красив? Какой смысл в том, что мужчина так хорош собой?

А Цин была недовольна, ведь она была самой любимой, но с приходом Хуа Лунюэ она потеряла это положение.

Она чувствовала, что ее статус под угрозой.

— А Цин, может, мы дадим этому парню урок?

— Ты хочешь, чтобы тебя тоже наказала госпожа? — нахмурилась А Цин, явно недовольная.

— Ты не видела, как госпожа заботится о нем? Какой нищий мечтает о том, чтобы взобраться на вершину?

— Урок можно было бы устроить, но предупреждение — это нормально.

А Цин не хотела просто так оставить Хуа Лунюэ и решила дать ему урок, чтобы он понял, кто он на самом деле.

— Хозяин, ты знаешь, почему я хочу, чтобы ты последовал за ними?

— Небо возложило на этого человека великое бремя, и он должен пройти через трудности, чтобы стать сильнее.

Как выбранный небом везунчик, он не должен проходить через страдания, это было бы ненормально.

Книга Мириад Душ не знала, что сказать.

А Цин сильно толкнула дверь двора и с высокомерием крикнула: — Ты, мерзкий парень, выходи сюда!

Хуа Лунюэ, услышав голос, подошел к двери и открыл ее.

— Ты, мерзкий парень, это одежда, которую моя госпожа купила для тебя. Цени это.

А Цин дала слуге знак, чтобы он положил сверток.

Хуа Лунюэ бросил взгляд на сверток на земле. Двор только что убрали, и пол еще немного мокрый, так что оставлять его на земле было бы неправильно.

— Не нужно, забери это обратно, — холодно сказал Хуа Лунюэ.

А Цин, руки на бедрах, сказала: — Ты, мерзкий парень, не знаешь, что такое благодарность! Госпожа сказала, что ты должен это принять!

— И еще, я предупреждаю тебя, не думай, что если госпожа хорошо к тебе относится, ты можешь забыть, кто ты. Ты всего лишь нищий, не мечтай о том, чего не можешь иметь!

Хуа Лунюэ не хотел даже отвечать этой девчонке.

В прошлой жизни такая девчонка не имела права говорить с ним.

— Эй, ты слышишь меня? — крикнул слуга.

— Это Нин Фугуан велела тебе так говорить? — спросил Хуа Лунюэ.

А Цин, услышав это, еще больше разозлилась и закричала: — Кто разрешил тебе называть госпожу по имени?!

— Ты, похоже, совсем не знаешь, что такое уважение! — добавил слуга.

Хуа Лунюэ не собирался отвечать на их провокации, но вдруг заметил, как за пределами двора показался уголок красной одежды, и остановился.

— Я спрошу еще раз: она велела тебе так говорить?

Хуа Лунюэ не верил, что Фугуан могла сказать так, чтобы ее служанка пришла и сказала ему это. Если бы она хотела унизить его, она могла бы просто дать ему одежду слуги, и не было бы необходимости размещать его здесь.

Возможно, с его перерождением многое изменилось, и даже Фугуан придется относиться к нему по-другому.

Но... как только она проявит свои истинные намерения, он немедленно расправится с ней.

В конце концов, изменить привычки трудно.

— Конечно, это сказала госпожа. Разве я могу тебя обмануть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Столичная расточительница 10

Настройки


Сообщение