Инь Тансюань поднял голову и увидел, как она смотрит на него, словно маленький брошенный ребенок.
— Что такое?
Низкий голос донесся до ушей Юй Бэйни, словно проплыв через океан.
— Что ты ешь? У тебя еда не такая, как у меня, — с любопытством спросила она.
Он прекратил есть, поднял бровь и равнодушно взглянул на нее своими черными глазами.
Поскольку их вкусы в еде различались, они всегда ели каждый свое. Он ел традиционную китайскую кухню, а она — свои любимые западные блюда. Они всегда были четко разделены и не вмешивались друг в друга. Почему сегодня она вдруг заинтересовалась его едой?
— Хочешь попробовать?
— Можно? Тогда я не буду стесняться! Скорее, скорее, помоги мне подвинуть место.
Она отодвинула стул и побежала к нему. Служанки, услышав ее приказ, поспешно подвинули место, хоть и недоумевали, но не смели ослушаться.
Инь Тансюань замер. Изначально он хотел попросить служанку положить ей немного, чтобы она попробовала, но не ожидал, что она просто подбежит. Ну что ж, главное, чтобы она была счастлива.
Взяв вилку, она попробовала понемногу каждое блюдо перед Инь Тансюанем. Как ребенок, она удовлетворенно воскликнула: — Ух ты, как вкусно!
Видя, как радостно она ест, Инь Тансюань просто приказал: — Насыпьте госпоже риса.
— Подождите, принесите еще чистые нож и вилку и тарелку, — она наклонила голову и с улыбкой сказала Инь Тансюаню: — Ты делишься со мной своим ужином, я тоже поделюсь с тобой своим стейком.
Она отрезала большой кусок стейка, положила его на чистую тарелку и серьезно заверила: — Я тут еще не трогала, не бойся, что съешь мою слюну. Вот, попробуй.
Он с улыбкой поднял бровь, подумав: разве он мало ел ее слюны? Они ведь не в первый раз целуются.
Он отправил кусок говядины в рот.
— Ну как, вкусно? — нетерпеливо спросила Юй Бэйни.
Конечно, да. Чтобы удовлетворить этот придирчивый рот, разве еда в этом доме могла быть плохой?
Неизвестно, было ли это из-за его присутствия, но у Юй Бэйни вдруг проснулся аппетит. Взяв миску с белым рисом, она без лишних слов принялась за его ужин.
Ее маленький рот ел острые кусочки курицы, жевал жареную спаржу и спешил попробовать тушеную грибную смесь. Она сияла от радости, словно ела деликатесы с гор и морей.
Она подумала, что на самом деле не нужно менять обеденный стол, достаточно просто подвинуть места. С завтрашнего дня они будут сидеть вот так вместе, и будет очень удобно делиться чем угодно, верно?
Смотрите, как элегантно он ест, медленно и тщательно пережевывая. Честно говоря, она никогда не видела мужчину, который бы ел так цивилизованно.
Так очаровательно, что ее сердце никак не могло перестать биться тук-тук, и она просто не могла оторвать от него взгляд.
— Ты хочешь, чтобы у меня была язва желудка? — спросил он.
— Что?!
Он сказал с легким смущением и гневом: — Смотри на еду, не на меня, — на его лице промелькнул странный темный румянец.
Она знала, что он не по-настоящему сердится, просто смущен, как сегодня, когда забирал ее из больницы домой.
Чтобы не злить его, Юй Бэйни решила послушно есть. Ее слегка приподнятые уголки губ были лучшим отражением ее настроения.
Из-за него она наелась досыта, чуть не лопнула от еды, но еще сильнее насытилось ее сердце, наполненное радостью.
***
Поскольку у него еще была работа, после ужина Инь Тансюань отправился в кабинет и оставался там долго, не выходя даже к моменту отхода ко сну.
Юй Бэйни, сидевшая в гостиной и слушавшая музыку, не знала, в который раз она смотрит на закрытую дверь кабинета. В этот момент служанка принесла чашку горячего чая, сказав, что это для Инь Тансюаня. Она тут же перехватила ее и сама понесла.
Тук-тук —
— Войдите.
Она толкнула дверь, осторожно сделала первый шаг и вдруг замерла. Желание увидеть его, которое было минуту назад, в эту секунду вдруг сменилось робостью. Две силы — желание отступить и необходимость идти вперед — тянули ее в разные стороны, заставляя застыть на месте.
Чего бояться? Разве ты не собиралась проявить инициативу и сблизиться с ним? Если боишься, не стоило возвращаться.
К тому же, это всего лишь принести чашку чая, ничего сложного…
Глубоко вздохнув, Юй Бэйни набралась храбрости и притворившись невозмутимой, вошла, поставив чай там, где он мог легко взять его.
Инь Тансюань оторвал взгляд от экрана компьютера и вдруг замер.
— Как это ты? — Он не ожидал, что она принесет ему чай. Обычно это делали служанки.
— Ты, кажется, очень занят.
— Не очень. А ты почему еще не спишь? Хотя тебя выписали, лучше побольше отдыхать.
— Еще не хочется спать, хочу почитать книгу, — сказав это, она оглядела кабинет и наугад взяла с полки сборник английской поэзии. — Можно я останусь здесь? Я обещаю быть тихой и не мешать тебе работать, — она показала салют бойскаута.
Он кивнул и снова погрузился в работу.
Когда он поднял голову, чтобы найти какой-то документ, он увидел, что на маленьком диване тот, кто только что говорил, что не хочет спать, уже сидит с книгой в полубессознательном состоянии.
Инь Тансюань посмотрел на часы. Прошло всего полчаса? Она явно очень хотела спать, зачем было притворяться, что нет?
С улыбкой он встал и подошел к ней. — Бэйни, Бэйни, если хочешь спать, иди в комнату. Здесь ты простудишься, — он нежно похлопал ее по лицу.
Сонно сев, она принялась тереть глаза. — …А ты?
— Я еще не закончил, ты иди спи.
— О, — пошатываясь, она встала и ленивой походкой пошла в комнату.
Переодевшись в пижаму и улегшись на большую кровать в спальне, ее сонные глаза вдруг стали очень ясными, все рассеянное сознание вернулось. Теперь она действительно не могла уснуть, и просто лежала с широко открытыми глазами, ожидая Инь Тансюаня.
Так тихо, что даже собственное дыхание слышно отчетливо…
Она никогда не знала, что такое настоящая тишина, но когда Инь Тансюань покинул ее, она полностью поняла, насколько ужасна тишина.
Она вспомнила те ночи, проведенные в одиночестве, и невольно задрожала от страха. Только когда после полуночи она услышала, как открылась дверь кабинета, ее тревожное, плавающее сердце наконец успокоилось.
Она закрыла глаза, притворившись спящей, прислушиваясь к его шагам, проходящим через гостиную, подходящим к двери комнаты, открывающим дверь, закрывающим ее, затем шорох одежды… должно быть, переодевается в пижаму. Шаги направились к большой кровати, левая сторона кровати слегка прогнулась, он лег.
Сердце успокоилось и обрело мир.
Она повернулась и тайком посмотрела на него.
Его спина.
Сколько ночей на этой большой двуспальной кровати они с ним лежали, он на левом боку, она на правом, спина к спине, разделенные невидимой пропастью.
Вернуться — не для того, чтобы пропасть оставалась, вернуться — для того, чтобы сблизиться, устранить пропасть.
Она все время смотрела на его спину, по ровному дыханию поняв, что он заснул. Она осторожно двинулась, дюйм за дюймом приближаясь к нему —
Когда она оказалась так близко, что могла прижаться лицом к его широкой спине, нахлынуло желание заплакать…
Она вдыхала его запах, жадно вдыхала его аромат, и наконец поняла, почему Тётя Ян говорила, что если день не почувствует запаха батата от дяди Ян, то ей не по себе. Потому что для любящего человека это не просто знакомый запах, а кислород. Без него задохнешься, умрешь.
Она протянула руку и схватила уголок его пижамы, крепко сжала его. Напряженное сознание наконец расслабилось от облегчения, она закрыла глаза и с немыслимой скоростью провалилась в сон…
Инь Тансюань все это время не спал, с того момента, как она повернулась…
Он не понимал, действительно не понимал, что стало причиной ее изменения? Что заставило человека, который ненавидел приближаться к нему, теперь снова и снова активно идти к нему, приближаться к нему?
Это ее новая игра в розыгрыши? Он — ее новая игрушка?
Черт возьми, эта женщина заставила его, всегда гордившегося своим ясным умом, столкнуться с невиданным прежде чувством поражения!
Тётя Ян сказала, что настоящая Юй Бэйни не такая, какой он ее видит. Она надеялась, что он будет терпелив к ней. Но если нельзя верить тому, что видишь глазами, чему вообще можно верить?
Сейчас единственное, что он мог сделать, это стоять на месте, следовать сценарию, который она ему предлагала, пока не поймет ее мотивы, пока не разглядит ее насквозь.
Инь Тансюань хотел силой разума вооружиться, но ее ровное, неглубокое дыхание непрерывно проникало сквозь тонкую пижаму, согревая его спину, и неописуемая близость едва заметно волновала его сердце…
Он не смел пошевелиться, боясь придавить ее, поэтому оставался неподвижным, проводя эту долгую ночь в полусне.
На следующее утро он проснулся с болью в одном плече. Увидев, что Юй Бэйни спит очень крепко, он почувствовал и зависть, и восхищение. Внезапно он почувствовал себя дураком. Зачем так мучить себя?
Его тонкие губы изогнулись в самоироничной улыбке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|