Глава 1. Часть 2

Мать Цинь вздохнула с облегчением. — Даже если это правда, ты все равно должна пойти и встретиться с ним. Раньше я бы радовалась, если бы ты всегда была рядом со мной, но после всего, что случилось, я жалею. Тогда я думала только об одном: если я умру, что с тобой будет…

— Ма-ам… — протянула Цинь Мо беспомощно. — С тобой же сейчас все в порядке, не говори так, хорошо? Еще раз скажешь, и я рассержусь.

— Хорошо-хорошо, не буду. Но я уже договорилась, ты обязательно должна пойти на встречу, иначе как мне людям в глаза смотреть? — пригрозила Мать Цинь. — Если не пойдешь, я выгоню из дома твоего отца и Сяо Хэя, пусть выживают как хотят.

Отец Цинь сидел на корточках у двери, глядя на огромного, совершенно белоснежного пса, который радостно вилял хвостом у его ног. Он бросил псу недоеденную куриную ножку. — Держи, братан, поешь хорошенько. А то кто знает, может, скоро будем ночевать на улице, и ты будешь своим искусством нам на хлеб зарабатывать.

Сяо Хэй, казалось, понял. Он печально лег на землю и принялся лапой перебирать куриную ножку.

— У женщин в этом возрасте бывает климакс, привыкнешь — и все будет хорошо. Лучше уж пусть скандалит, чем лежит больная в постели, правда?

Сяо Хэй приподнял веки, посмотрел на него и тихо заскулил.

— Ты что, боишься, что я и правда заставлю тебя выступать? Ты вообще пес или кто? Что такого в выступлениях? Если бы я тебя тогда не подобрал, тебя бы уже давно на свете не было, знаешь? Не волнуйся, если что, я возьму тебя, и мы поедем к моей дочке, пусть она нас обоих содержит.

Сяо Хэй тут же принялся жадно есть, радостно виляя хвостом.

— …Даже в собачьем мире все так прагматично, — вздохнул отец Цинь.

Цинь Мо беспомощно потерла лоб. — Мам, давай поговорим об этом позже, я сейчас очень занята. Как освобожусь, перезвоню. Все, я кладу трубку, — быстро сказала Цинь Мо и бросила телефон на стол, словно это был какой-то монстр.

Мать Цинь уставилась на погасший экран телефона, помахала им в воздухе, но, подумав, что если разобьет его, придется покупать новый, потихоньку успокоилась.

Отец Цинь, прекрасно зная характер жены, воспользовался моментом, пока она дулась, быстро схватил Сяо Хэя, взбежал наверх и закрыл за собой дверь — все одним плавным движением.

Мать Цинь промолчала. «…Какой быстрый…»

Как только Цинь Мо повесила трубку, Го Пин высунула голову из-за перегородки и, оттолкнувшись ногами, подкатила на стуле к Цинь Мо. — Мама опять заставляет идти на свидание вслепую?

— Как ты узнала?

— Сразу видно, — сказала она. — У тебя такое выражение лица, мне оно слишком знакомо. К тому же, голос у тети… очень пронзительный.

Го Пин, казалось, что-то вспомнила и с сочувствием покачала головой, скривившись так, будто ей было больно смотреть.

Удрученное настроение Цинь Мо мгновенно улетучилось. Встретить товарища по несчастью — это всегда приятно.

— Говорят, три года — это уже пропасть между поколениями. Так вот, пропасть между мной и моими родителями такая, что можно до Марса дотянуться. Разве можно нормально общаться? — Го Пин вынула изо рта леденец, облизнула губы и цокнула языком. — Все эти тетушки и дядюшки каждый день моей маме то одного, то другого сватают, постоянно заставляют ходить на свидания… — Она поморщилась. — Ужас!

Цинь Мо сочувственно кивнула. — Согласна. — Вспомнив настойчивое лицо матери, она невольно поежилась. — Действительно ужас…

Они посмотрели друг на друга и не удержались от того, чтобы пожать друг другу руки — настоящие единомышленницы.

— Цинь.

— Го.

— Может, хватит уже обмениваться томными взглядами? — вытянув шею, вмешался коллега. — Подумайте о чувствах других! Если не поторопитесь, сегодня снова придется работать сверхурочно.

Цинь Мо уткнулась в работу. Го Пин снова сунула леденец в рот и, вздернув подбородок, бросила коллеге: — Ты просто завидуешь нашей свободной жизни.

Но даже работа не могла помешать им излить душу. Го Пин говорила прямо, выражая типичные взгляды современной женщины: — Замуж? Даже думать страшно. Дома за мной ухаживают родители, а выйду замуж — придется мне ухаживать за чужой семьей: стирать, готовить, зарабатывать деньги, рожать, воспитывать детей, заботиться о родителях мужа… Подумать только, я буду делать все то, что делает мужчина, и даже то, чего он не делает. Точно! — Она ойкнула и, повернувшись, серьезно посмотрела на Цинь Мо. — Я и не замечала, какая я способная. Скажи, зачем мне тогда выходить замуж? Зачем мне вообще нужен мужчина?

— Эм… — Глядя в блестящие глаза Го Пин, Цинь Мо почувствовала, что ей трудно дышать, и с трудом произнесла: — Ну… трудно сказать~~

Не могла же она прямо заявить, что мужчина нужен только ради продолжения рода? Цинь Мо в последнее время старалась вести себя как леди, постепенно избавляясь от своей былой дерзости, поэтому не могла выразиться так прямолинейно. Оставалось надеяться, что Го Пин поймет ее невысказанные мысли по глазам.

Однако Го Пин не обладала способностью читать мысли по глазам. Молчание Цинь Мо она восприняла как согласие и, найдя в ней родственную душу, кивнула. — Ты тоже так думаешь, да? И я так считаю. Как подумаю обо всех проблемах после свадьбы, голова начинает болеть. Мучаюсь почти так же сильно, как в «эти дни» каждый месяц.

— …Какое оригинальное сравнение, — сказала Цинь Мо. — Хотя у меня такого опыта не было, я полностью с тобой согласна. Это действительно мучительно.

— Позвольте поправить, — с серьезным видом сказала Го Пин. — *Очень* мучительно. — Она знала, что Цинь Мо всегда была скромной и прилежной, вся ее жизнь — это работа, она даже редко ходила на корпоративы. — Совсем неопытная, — вздохнула она про себя, решив, что необходимо объяснить Цинь Мо всю важность брака и проблемы, которые могут возникнуть после него. Подумав, она открыла свою страницу в социальной сети, нашла фотографии своих подруг до и после замужества и, указав на экран, показала их Цинь Мо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение